Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 6 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
[ref]◙OET-LV And_shook the_foundations the_thresholds at_sound the_called and_the_temple it_was_filled smoke.
UHB וַיָּנֻ֨עוּ֙ אַמּ֣וֹת הַסִּפִּ֔ים מִקּ֖וֹל הַקּוֹרֵ֑א וְהַבַּ֖יִת יִמָּלֵ֥א עָשָֽׁן׃ ‡
(vauānuˊū ʼammōt haşşipiym miqqōl haqqōrēʼ vəhabayit yimmālēʼ ˊāshān.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the foundations of the thresholds shook at the voice of the one who cried out, and the house was filled with smoke.
UST When they spoke, the sound of their cries caused the foundation beneath the doorposts of the temple to shake, and the temple was filled with smoke.
BSB § At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook, and the temple was filled with smoke.
OEB At the sound of their calling the foundations of threshold shook, and the House began to fill
WEB The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
NET The sound of their voices shook the door frames, and the temple was filled with smoke.
LSV And the posts of the thresholds are moved by the voice of him who is calling, and the house is full of smoke.
FBV The sound of their shouts made the doorposts and doorsteps shake, and the Temple was filled with smoke.
T4T When they spoke, it caused the doorposts of the temple to shake, and the temple was filled with smoke.
LEB • And the pivots of the thresholds shook from the sound of those who called,and the house was filledwith smoke.
BBE And the bases of the door-pillars were shaking at the sound of his cry, and the house was full of smoke.
MOF No MOF ISA book available
JPS And the posts of the door were moved at the voice of them that called, and the house was filled with smoke.
ASV And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
DRA And the lintels of the doors were moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
YLT And the posts of the thresholds are moved by the voice of him who is calling, and the house is full of smoke.
DBY And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
RV And the foundations of the thresholds were moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
WBS And the foundations of the thresholds were moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
KJB And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
BB And the lintels of the doore checkes moued at his crying, and the house was full of smoke.
(And the lintels of the door checkes moved at his crying, and the house was full of smoke.)
GNV And the lintles of the doore cheekes moued at the voyce of him that cryed, and the house was filled with smoke.
(And the lintles of the door cheekes moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.)
CB Yee the geastes and dorechekes moued at their crienge, and the house was ful of smoke.
(Yee the geastes and doorchekes moved at their crienge, and the house was full of smoke.)
WYC And the lyntels aboue of the herris were moued togidere of the vois of the criere, and the hous was fillid with smoke.
(And the lyntels above of the herris were moved together of the voice of the criere, and the house was filled with smoke.)
LUT daß die Überschwellen bebeten von der Stimme ihres Rufens, und das Haus ward voll Rauchs.
(daß the Überschwellen bebeten from the Stimme ihres Rufens, and the Haus was voll Rauchs.)
CLV Et commota sunt superliminaria cardinum a voce clamantis, et domus repleta est fumo.
(And commota are superliminaria cardinum a voce clamantis, and domus repleta it_is fumo.)
BRN And the lintel shook at the voice they uttered, and the house was filled with smoke.
BrLXX Καὶ ἐπῄρθη τὸ ὑπέρθυρον ἀπὸ τῆς φωνῆς ἧς ἐκέκραγον, καὶ ὁ οἶκος ἐνεπλήσθη καπνοῦ.
(Kai epaʸrthaʸ to huperthuron apo taʸs fōnaʸs haʸs ekekragon, kai ho oikos eneplaʸsthaʸ kapnou.)
6:1-13 Isaiah’s marvelous vision of God as King on his throne served as a pivotal event in the life of the prophet. The historical circumstances surrounding this event can be interpreted in two ways: (1) Some see ch 6 as Isaiah’s original call to ministry, meaning that chs 1–5 and 7–12 fit into the reign of Ahaz, who came to rule after the death of Uzziah (6:1). If this were so, why was Isaiah’s call not at the beginning of the book? Perhaps his call was put in ch 6 for literary reasons, serving as a conclusion to chs 1–5 and an introduction to chs 7–12. The prophet’s own transformation and commissioning symbolizes the entire nation’s need for conversion if it wants to fulfill its mandate to be God’s light to the world. (2) Others understand chs 1–12 as chronological; Isaiah’s call in ch 6 would then serve as a recommissioning of the prophet to minister in a new way in a different period (the time of Ahaz) when his words would be rejected. Those who hold this interpretation point to 2:7-9; 3:16-24; and 5:8-14, contending that these passages reflect a time of prosperity, military strength, pride, and splendor; these conditions existed during Uzziah’s reign but not during Ahaz’s reign.
(Occurrence 0) The foundations of the thresholds shook at the voices of those who were crying out
(Some words not found in UHB: and,shook foundations the,thresholds at,sound the,called and,the,temple filled smoke )
Alternate translation: “When the seraphim called out, their voices shook the doorways and their foundations”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the house was filled with smoke
(Some words not found in UHB: and,shook foundations the,thresholds at,sound the,called and,the,temple filled smoke )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “smoke filled the temple” or “smoke filled the palace”