Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 15 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 15:6 verse available
OET-LV And_he/it_would_go_up the_border house_of wwww and_continued on_north of wwww and_he/it_would_go_up the_border stone Bohan son_of Reuven.
UHB וְעָלָ֤ה הַגְּבוּל֙ בֵּ֣ית חָגְלָ֔ה וְעָבַ֕ר מִצְּפ֖וֹן לְבֵ֣ית הָעֲרָבָ֑ה וְעָלָ֣ה הַגְּב֔וּל אֶ֥בֶן בֹּ֖הַן בֶּן־רְאוּבֵֽן׃ ‡
(vəˊālāh haggəⱱūl bēyt ḩāgəlāh vəˊāⱱar miʦʦəfōn ləⱱēyt hāˊₐrāⱱāh vəˊālāh haggəⱱūl ʼeⱱen bohan ben-rəʼūⱱēn.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the border went up to Beth Hoglah and passed over from the north to Beth Arabah. And the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben.
UST The northern border continued from that point, and extended north to Beth Hoglah. From there it went further north of Beth Arabah to the Stone of Bohan (a stone that had been set up by Bohan, son of Reuben).
BSB went up to Beth-hoglah, proceeded north of Beth-arabah, and went up to the Stone of Bohan son of Reuben.
OEB No OEB JOS 15:6 verse available
WEB The border went up to Beth Hoglah, and passed along by the north of Beth Arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben.
NET went up to Beth Hoglah, crossed north of Beth Arabah, and went up to the Stone of Bohan son of Reuben.
LSV and the border has gone up [to] Beth-Hoglah, and passed over on the north of Beth-Arabah, and the border has gone up [to] the stone of Bohan son of Reuben:
FBV up to the border of Beth-hoglath, and then north of Beth-arabah to the Stone of Bohan (Reuben's son).
T4T The northern border started where the Jordan River ends at the Dead Sea. It extended north to Beth-Hoglah town, and from there it extended north of Beth-Arabah town to the big stone set up by Reuben’s son Bohan.
LEB the border goes up to Beth-hoglah and passes along north of Beth Arabah; and the border goes up the stone of Bohan son of Reuben;
BBE Then the line goes up to Beth-hoglah, past the north of Beth-arabah, and up to the stone of Bohan, the son of Reuben;
MOF and north of Beth-arabah, on to the Stone of Bohan-ben-Reuben,
JPS And the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the Stone of Bohan the son of Reuben.
ASV and the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben;
DRA And the border goeth up into Beth-Hagla, and passeth by the north into Beth-Araba: going up to the stone of Boen the son of Ruben.
YLT and the border hath gone up [to] Beth-Hoglah, and passed over on the north of Beth-Arabah, and the border hath gone up [to] the stone of Bohan son of Reuben:
DBY and the border went up toward Beth-hoglah, and passed north of Beth-Arabah; and the border went up to the stone of Bohan, the son of Reuben;
RV and the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
WBS and the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
KJB And the border went up to Beth-hogla, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
BB And the same border went vp to Bethhagla, and went along by the northside of Betharabah, and vp from thence to the stone of Bohen ye sonne of Ruben.
(And the same border went up to Bethhagla, and went along by the northside of Betharabah, and up from thence to the stone of Bohen ye/you_all son of Ruben.)
GNV And this border goeth vp to Beth-hogla, and goeth along by ye Northside of Beth-arabah: so the border from thence goeth vp to the stone of Bohan the sonne of Reuben.
(And this border goeth/goes up to Beth-hogla, and goeth/goes along by ye/you_all Northside of Beth-arabah: so the border from thence goeth/goes up to the stone of Bohan the son of Reuben.)
CB The border northwarde, is from the see coast which is on ye edge of Iordane, and goeth vp vnto Beth Hagla, and stretcheth out from the north vnto Betharaba, and commeth vp vnto the stone of Bohen the sonne of Ruben,
(The border northward, is from the sea coast which is on ye/you_all edge of Yordan, and goeth/goes up unto Beth Hagla, and stretcheth out from the north unto Betharaba, and cometh/comes up unto the stone of Bohen the son of Ruben,)
WYC And the terme stieth in to Bethaegla, and passith fro the north in to Betharaba; and it stieth to the stoon of Boen,
(And the terme stieth in to Bethaegla, and passith from the north in to Betharaba; and it stieth to the stone of Boen,)
LUT und gehet herauf gen Beth-Hagla und zeucht sich von mitternachtwärts gen Beth-Araba und kommt herauf zum Stein Bohen, des Sohns Rubens;
(and gehet herauf gen Beth-Hagla and zeucht itself/yourself/themselves from mitternachtwärts gen Beth-Araba and kommt herauf for_the Stein Bohen, the sons Rubens;)
CLV Ascenditque terminus in Beth Hagla, et transit ab aquilone in Beth Araba, ascendens ad lapidem Boën filii Ruben:
(Ascenditque terminus in Beth Hagla, and transit away aquilone in Beth Araba, ascendens to lapidem Boën children Ruben:)
BRN the borders go up to Bæthaglaam, and they go along from the north to Bætharaba, and the borders go on up to the stone of Bæon the son of Ruben.
BrLXX Ἐπιβαίνει τὰ ὅρια ἐπὶ Βαιθαγλαάμ· καὶ παραπορεύεται ἀπὸ Βοῤῥᾶ ἐπὶ Βαιθάραβα, καὶ προσαναβαίνει τὰ ὅρια ἐπὶ λίθον Βαιὼν υἱοῦ Ῥουβήν·
(Epibainei ta horia epi Baithaglaʼam; kai paraporeuetai apo Boῤɽa epi Baitharaba, kai prosanabainei ta horia epi lithon Baiōn huiou Ɽoubaʸn;)
15:1-63 Judah’s tribal allotment is described in greater detail than that of the other tribes. The failures of Judah’s elder brothers (Gen 34:25-31; 35:22) put him in line to receive the mantle of leadership. Thus, the tribe of Judah received a central geographical position among the tribes, guaranteeing its leadership in the nation (Gen 49:8-12; Deut 33:7).
Note 1 topic: translate-names
בֵּ֣ית חָגְלָ֔ה & לְבֵ֣ית הָעֲרָבָ֑ה
house_of חָגְלָה & of, הָעֲרָבָה
These are the names of places.
Note 2 topic: translate-names
אֶ֥בֶן בֹּ֖הַן
stone Bohan
This was likely a large stone that someone set up as a landmark and named after the man, Bohan.