Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 19 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 19:1 verse available
OET-LV and_he/it_went_out the_lot the_second for_Shiməˊōn for_tribe of_the_descendants of_Shiməˊōn according_to_families_their and_he/it_was inheritance_their in_the_middle of_the_inheritance of_the_descendants of_Yəhūdāh.
UHB וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֤ל הַשֵּׁנִי֙ לְשִׁמְע֔וֹן לְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־שִׁמְע֖וֹן לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם וַֽיְהִי֙ נַֽחֲלָתָ֔ם בְּת֖וֹךְ נַחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־יְהוּדָֽה׃ ‡
(vauēʦēʼ haggōrāl hashshēnī ləshiməˊōn ləmaţţēh ⱱənēy-shiməˊōn ləmishəpəḩōtām vayəhī naḩₐlātām bətōk naḩₐlat bənēy-yəhūdāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the second lot went out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon according to their clans. And their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah.
UST The second tribe that was assigned land was the tribe of Simeon. Each clan in that tribe was assigned some land that was in the middle of Judah’s territory.
BSB § The second lot came out for the clans of the tribe of Simeon:
• Their inheritance lay within the territory of Judah
OEB No OEB JOS 19:1 verse available
WEB The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the middle of the inheritance of the children of Judah.
NET The second lot belonged to the tribe of Simeon by its clans.
LSV And the second lot goes out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon, for their families; and their inheritance is in the midst of the inheritance of the sons of Judah,
FBV The second lot cast went to the tribe of Simeon, by families. The land was within the land allotted to the tribe of Judah.
T4T The second/next tribe that was allotted land was the tribe of Simeon. Each clan in that tribe was allotted some land that was inside the area that had been allotted to the tribe of Judah.
LEB The second allotment fell for Simeon, for the tribe of the descendants of Simeon, according to their families. And their inheritance was in the midst of the inheritance of the descendants of Judah.
BBE And the second heritage came out for the tribe of Simeon by their families; and their heritage was in the middle of the heritage of the children of Judah.
MOF The second lot fell to the clan of the Simeonites by their septs; their inheritance lay inside the inheritance of the Judahites.
JPS And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
ASV And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
DRA And the second lot came forth for the children of Simeon by their kindreds: and their inheritance was
YLT And the second lot goeth out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon, for their families; and their inheritance is in the midst of the inheritance of the sons of Judah,
DBY And the second lot came forth to Simeon, for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
RV And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
WBS And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
KJB And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
(And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Yudahh.)
BB And the secod lot came out to Simeon, euen for the tribe of the children of Simeon by their kinreds: And their inheritauce was in the middes of the inheritaunce of the children of Iuda.
(And the secod lot came out to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon by their kinreds: And their inheritauce was in the middes of the inheritaunce of the children of Yudah.)
GNV And the second lot came out to Simeon, euen for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the middes of the inheritance of the children of Iudah.
(And the second lot came out to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the middes of the inheritance of the children of Yudahh.)
CB Then fell the seconde lot of the trybe of the children of Simeon acordinge to their kynreds, and their enheritaunce was amonge the enheritaunce of ye children of Iuda.
(Then fell the second lot of the tribe of the children of Simeon acordinge to their kynreds, and their enheritaunce was among the enheritaunce of ye/you_all children of Yudah.)
WYC And the secounde lot of the sones of Symeon yede out, bi her meynees; and the eritage of hem,
(And the second lot of the sons of Symeon went out, by her meynees; and the eritage of them,)
LUT Danach fiel das andere Los des Stamms der Kinder Simeon nach ihren Geschlechtern; und ihr Erbteil war unter dem Erbteil der Kinder Juda.
(Danach fiel the other Los the tribe the children Simeon nach your Geschlechtern; and her Erbteil was under to_him Erbteil the children Yuda.)
CLV Et egressa est sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas: fuitque hæreditas
(And egressa it_is sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas: fuitque hæreditas)
BRN And the second lot came out for the children of Symeon; and their inheritance was in the midst of the lots of the children of Juda.
BrLXX Καὶ ἐξῆλθεν ὁ δεύτερος κλῆρος τῶν υἱῶν Συμεών· καὶ ἐγενήθη ἡ κληρονομία αὐτῶν ἀναμέσον κλήρων υἱῶν Ἰούδα.
(Kai exaʸlthen ho deuteros klaʸros tōn huiōn Sumeōn; kai egenaʸthaʸ haʸ klaʸronomia autōn anameson klaʸrōn huiōn Youda.)
19:1 Simeon, Jacob and Leah’s second son, was older than Judah. However, he had forfeited a leading role with his violent actions against Shechem (Gen 34:25-26). The tribal inheritance of his descendants reflected this; their land was carved out of Judah’s territory on the southern periphery of the Negev. This arid land was far from any centers of influence and power.
וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֤ל הַשֵּׁנִי֙ לְשִׁמְע֔וֹן
and=he/it_went_out the,lot the=second for,Simeon
Alternate translation: “The second time Joshua cast lots, the lot indicated the tribe of Simeon”
Note 1 topic: translate-ordinal
הַשֵּׁנִי֙
the=second
number two in a list
לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם
according_to,families,their
Alternate translation: “and Joshua assigned the land to each of their clans”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
וַֽיְהִי֙ נַֽחֲלָתָ֔ם בְּת֖וֹךְ נַחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־יְהוּדָֽה
and=he/it_was inheritance,their in_the=middle inheritance sons_of Yehuda
The land is spoken of as if it were an inheritance that the tribes received as a permanent possession. Alternate translation: “The land that they received as an inheritance was in the middle of the land that the tribe of Judah received as an inheritance”