Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 20 V1V2V3V4V5V6V7V9

Parallel JOS 20:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 20:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 20:8 verse available

OET-LVAnd_on_side of_Yarddēn of_Yərīḩō east_on they_assigned DOM Bezer in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_plateau from_tribe of_Rəʼūⱱēn and_DOM Ramoth in/on/at/with_Gilˊād from_tribe of_Gād and_DOM Golan[fn] in/on/at/with_Bashan from_tribe of_Mənashsheh.


20:8 Variant note: גלון: (x-qere) ’גּוֹלָ֥ן’: lemma_1474 morph_HNp id_06H48 גּוֹלָ֥ן

UHBוּ⁠מֵ⁠עֵ֜בֶר לְ⁠יַרְדֵּ֤ן יְרִיחוֹ֙ מִזְרָ֔חָ⁠ה נָתְנ֞וּ אֶת־בֶּ֧צֶר בַּ⁠מִּדְבָּ֛ר בַּ⁠מִּישֹׁ֖ר מִ⁠מַּטֵּ֣ה רְאוּבֵ֑ן וְ⁠אֶת־רָאמֹ֤ת בַּ⁠גִּלְעָד֙ מִ⁠מַּטֵּה־גָ֔ד וְ⁠אֶת־גּוֹלָ֥ן[fn] בַּ⁠בָּשָׁ֖ן מִ⁠מַּטֵּ֥ה מְנַשֶּֽׁה׃ 
   (ū⁠mē⁠ˊēⱱer lə⁠yarddēn yərīḩō mizrāḩā⁠h nātənū ʼet-beʦer ba⁠mmidbār ba⁠mmīshor mi⁠mmaţţēh rəʼūⱱēn və⁠ʼet-rāʼmot ba⁠ggilˊād mi⁠mmaţţēh-gād və⁠ʼet-ggōlān ba⁠bāshān mi⁠mmaţţēh mənashsheh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K גלון

ULT And from the other side of the Jordan, to Jericho toward the sunrise, they gave Bezer in the wilderness on the plateau from the tribe of Reuben and Ramoth in the Gilead from the tribe of Gad and Golan in the Bashan from the tribe of Manasseh.

UST Bezer, on the east side of the Jordan River near Jericho, in the wilderness, where the tribe of Reuben lived; Ramoth in the region of Gilead, in the land where the tribe of Gad lived; and Golan in the region of Bashan, where the tribe of Manasseh lived.


BSB § And beyond the Jordan, east of Jericho, they designated Bezer on the wilderness plateau from the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead from the tribe of Gad, and Golan in Bashan from the tribe of Manasseh.

OEBNo OEB JOS 20:8 verse available

WEB Beyond the Jordan at Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness in the plain out of the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

NET Beyond the Jordan east of Jericho they selected Bezer in the desert on the plain belonging to the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead belonging to the tribe of Gad, and Golan in Bashan belonging to the tribe of Manasseh.

LSV and beyond the Jordan, [at] Jericho eastward, they have given Bezer in the wilderness, in the plain, out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

FBV On the other side of the Jordan, east of Jericho, they assigned: Bezer, in the wilderness on the plateau, from the tribe of Reuben; Ramoth in Gilead, from the tribe of Gad; and Golan in Bashan, from the tribe of Manasseh.

T4T Bezer, on the east side of the Jordan River near Jericho, in the flat land in the desert where the tribe of Reuben lived; Ramoth in the Gilead region in the land where the tribe of Gad lived; and Golan in the Bashan region where the tribe of Manasseh lived.

LEB Beyond the Jordan east of Jericho, they appointed Bezer in the wilderness on the plateau, from the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead, from the tribe of Gad, and Golan in the Bashan, from the tribe of Manasseh.

BBE And on the east side of Jordan at Jericho, they made selection of Bezer in the waste land, in the table-land, out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

MOF on the eastern side of the Jordan they assigned Bezor in the desert, on the table-land belonging to the clan of Reuben, Ramoth in Gilead from the clan of Gad, and Golan in Bashan from the clan of Manasseh.

JPS And beyond the Jordan at Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness in the table-land out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

ASV And beyond the Jordan at Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness in the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

DRA And beyond the Jordan to the east of Jericho, they appointed Bosor, which is upon the plain of the wilderness of the tribe of Ruben, and Ramoth in Galaad of the tribe of Cad, and Gaulon in Basan of the tribe of Manasses.

YLT and beyond the Jordan, [at] Jericho eastward, they have given Bezer in the wilderness, in the plain, out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

DBY And beyond the Jordan from Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness, in the plateau, out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan of the tribe of Manasseh.

RV And beyond the Jordan at Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness in the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

WBS And on the other side of Jordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

KJB And on the other side Jordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.
  (And on the other side Yordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh. )

BB And on the other syde Iordane ouer against Iericho eastward, they appoynted Bezer in the wildernesse vpon the playne, out of the tribe of Ruben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Basan out of the tribe of Manasses.
  (And on the other side Yordan over against Yericho eastward, they appointed Bezer in the wilderness upon the playne, out of the tribe of Ruben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Basan out of the tribe of Manasses.)

GNV And on the other side Iorden toward Iericho Eastward, they appoynted Bezer in the wildernesse vpon the plaine, out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead, out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan, out of the tribe of Manasseh.
  (And on the other side Yordan toward Yericho Eastward, they appointed Bezer in the wilderness upon the plaine, out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead, out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan, out of the tribe of Manasseh. )

CB And beyode Iordane on the east syde of Iericho, they gaue Beser in the wildernes vpon the playne out of the trybe of Ruben, and Ramoth in Gilead out of the trybe of Gad, and Golan in Basan out of the trybe of Manasse.
  (And beyode Yordan on the east side of Yericho, they gave Beser in the wilderness upon the plain out of the tribe of Ruben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Basan out of the tribe of Manasse.)

WYC And biyende Jordan, ayens the eest coost of Jerico, thei ordeyneden Bosor, which is set in the feeldi wildirnesse of the lynage of Ruben, and Ramoth in Galaad, of the lynage of Gad, and Gaulon in Basan, of the lynage of Manasses.
  (And beyond Yordan, against the east coost of Yerico, they ordainedn Bosor, which is set in the fieldi wilderness of the lineage of Ruben, and Ramoth in Galaad, of the lineage of Gad, and Gaulon in Basan, of the lineage of Manasses.)

LUT Und jenseit des Jordans, da Jericho liegt, gegen dem Aufgang, gaben sie Bezer in der Wüste auf der Ebene aus dem Stamm Ruben; und Ramoth in Gilead aus dem Stamm Gad; und Golan in Basan aus dem Stamm Manasse.
  (And jenseit the Yordans, there Yericho liegt, gegen to_him Aufgang, gaben they/she/them Bezer in the Wüste on the Ebene out of to_him Stamm Ruben; and Ramoth in Gilead out of to_him Stamm Gad; and Golan in Basan out of to_him Stamm Manasse.)

CLV Et trans Jordanem contra orientalem plagam Jericho, statuerunt Bosor, quæ sita est in campestri solitudine de tribu Ruben, et Ramoth in Galaad de tribu Gad, et Gaulon in Basan de tribu Manasse.
  (And trans Yordanem contra orientalem plagam Yericho, statuerunt Bosor, which sita it_is in campestri solitudine about tribu Ruben, and Ramoth in Galaad about tribu Gad, and Gaulon in Basan about tribu Manasse. )

BRN And beyond Jordan he [fn]appointed Bosor in the wilderness in the plain out of the tribe of Ruben, and Aremoth in Galaad out of the tribe of Gad, and Gaulon in the country of Basan out of the tribe of Manasse.


20:8 Gr. gave.

BrLXX Καὶ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἔδωκε Βοσὸρ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν τῷ πεδίῳ ἀπὸ τῆς φυλῆς Ῥουβὴν, καὶ Ἀρημὼθ ἐν τῇ Γαλαὰδ ἐκ τῆς φυλῆς Γὰδ, καὶ τὴν Γαυλὼν ἐν τῇ Βασανίτιδι ἐκ τῆς φυλῆς Μανασσῆ.
  (Kai en tōi peran tou Yordanou edōke Bosor en taʸ eraʸmōi en tōi pediōi apo taʸs fulaʸs Ɽoubaʸn, kai Araʸmōth en taʸ Galaʼad ek taʸs fulaʸs Gad, kai taʸn Gaulōn en taʸ Basanitidi ek taʸs fulaʸs Manassaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

20:7-9 Joshua designated six cities of refuge: three on the east side of the Jordan, and three on the west. From anywhere in the land, one of these six well-known Levitical cities was no more than two days’ travel away.


UTNuW Translation Notes:

לְ⁠יַרְדֵּ֤ן

of,Jordan

This is a short name for the Jordan River.

BI Jos 20:8 ©