Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12

Parallel PSA 36:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 36:11 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] not come_me [the]_foot of_pride and_hand of_wicked_[people] not drive_away_me.


36:12 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--36--fnPERIOD--11

UHB12 אַל־תְּ֭בוֹאֵ⁠נִי רֶ֣גֶל גַּאֲוָ֑ה וְ⁠יַד־רְ֝שָׁעִ֗ים אַל־תְּנִדֵֽ⁠נִי׃ 
   (12 ʼal-ttəⱱōʼē⁠nī regel gaʼₐvāh və⁠yad-rəshāˊiym ʼal-ttənidē⁠nī.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Do not let the foot of the arrogant man come near to me.
 ⇔ Do not let the hand of the wicked drive me away.

UST Do not allow proud people to attack me,
⇔ or allow wicked people to chase me away.


BSB Let not the foot of the proud come against me,
⇔ nor the hand of the wicked drive me away.

OEB Let no arrogant foot tread upon me,
⇔ no wicked hand drive me to exile.

WEB Don’t let the foot of pride come against me.
⇔ Don’t let the hand of the wicked drive me away.

NET Do not let arrogant men overtake me,
 ⇔ or let evil men make me homeless!

LSV Do not let a foot of pride meet me,
And do not let a hand of the wicked move me.

FBV Don't let the arrogant trample me down; don't let the wicked drive me out.

T4T Do not allow proud people [SYN] to attack me,
⇔ or allow wicked people to chase me away.

LEB•  nor let a wicked hand make me to wander homeless.

BBE Let not the foot of pride come against me, or the hand of the evil-doers put me out of my place.

MOF Never let insolence stir a foot against us,
⇔ let no ungodly hand drive us afar.

JPS (36-12) Let not the foot of pride overtake me, and let not the hand of the wicked drive me away.

ASV Let not the foot of pride come against me,
 ⇔ And let not the hand of the wicked drive me away.

DRA But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.

YLT Let not a foot of pride meet me, And a hand of the wicked let not move me.

DBY Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.

RV Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.

WBS Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.

KJB Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.

BB O let not the foote of pryde reache vnto me: and let not the hande of the vngodly make me to moue out of my place
  (O let not the foot of pryde reache unto me: and let not the hand of the ungodly make me to move out of my place)

GNV Let not ye foote of pride come against me, and let not the hand of ye wicked men moue me.
  (Let not ye/you_all foot of pride come against me, and let not the hand of ye/you_all wicked men move me. )

CB O let not the fote of pryde ouertake me, O let not the hande of ye vngodly cast me downe.
  (O let not the foot of pryde ouertake me, O let not the hand of ye/you_all ungodly cast me down.)

WYC But mylde men schulen enerite the lond; and schulen delite in the multitude of pees.
  (But mylde men should enerite the land; and should delite in the multitude of peace.)

LUT Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.
  (Breite your Güte above die, the you/yourself kennen, and your Gerechtigkeit above the Frommen.)

CLV Mansueti autem hæreditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
  (Mansueti however hæreditabunt the_earth/land, and delectabuntur in multitudine pacis. )

BRN But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.

BrLXX Οἱ δὲ πρᾳεῖς κληρονομήσουσι γῆν, καὶ κατατρυφήσουσιν ἐπὶ πλήθει εἰρήνης.
  (Hoi de praeis klaʸronomaʸsousi gaʸn, kai katatrufaʸsousin epi plaʸthei eiraʸnaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 36 This lament contrasts the world of folly devised by the wicked with the world of wisdom created and sustained by the Lord. The wicked care only about themselves, whereas the Lord cares for all of creation. He will intervene to bring about justice in his world. The righteous will enjoy his protection, but the wicked will perish.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

the foot of the arrogant man & the hand of the wicked

(Some words not found in UHB: continue steadfast_love,your to,know,you and,righteousness,your to,upright heart )

Here “foot” and “hand” refer to the evil people. These are not specific men. This refers to evil people in general. Alternate translation: “arrogant people … wicked people” (See also: figs-genericnoun)

drive me away

(Some words not found in UHB: continue steadfast_love,your to,know,you and,righteousness,your to,upright heart )

Alternate translation: “send me away” or “make me leave my place”

BI Psa 36:11 ©