Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 42 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11

Parallel PSA 42:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 42:8 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV

[fn] by_day he_commands Yahweh steadfast_love_his and_in_the_night song_his[fn] with_me a_prayer to_god life_my.

42:9 Note: KJB: Ps.42.8

42:9 Variant note: שיר/ה: (x-qere) ’שִׁיר֣/וֹ’: lemma_7892 a morph_HNcbsc/Sp3ms id_196iZ שִׁיר֣/וֹ

UHB9 יוֹמָ֤ם ׀ יְצַוֶּ֬ה יְהוָ֨ה ׀ חַסְדּ֗⁠וֹ וּ֭⁠בַ⁠לַּיְלָה שִׁיר֣וֹ עִמִּ֑⁠י תְּ֝פִלָּ֗ה לְ⁠אֵ֣ל חַיָּֽ⁠י׃ 
   (9 yōmām yəʦaūeh yəhvāh aḩşədd⁠ō ū⁠ⱱa⁠llayəlāh shīrō ˊimmi⁠y ttəfillāh lə⁠ʼēl aḩuā⁠y.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT During the day, Yahweh commands his covenant faithfulness,
 ⇔ and in the night, his song is with me—
 ⇔ a prayer to the God of my life.

UST Yahweh faithfully loves me every day,
⇔ and so he causes me to sing to him every night
⇔ a prayer to God, who keeps me alive.


BSB The LORD decrees His loving devotion by day,
⇔ and at night His song is with me
⇔ as a prayer to the God of my life.

OEB  ⇔ In the day I cry to the Lord
⇔ to summon his kindness;
 ⇔ and the song that I sing in the night
⇔ is a prayer to the living God.

WEB  ⇔ Yahweh will command his loving kindness in the daytime.
⇔ In the night his song shall be with me:
⇔ a prayer to the God of my life.

WMB  ⇔ GOD will command his loving kindness in the daytime.
⇔ In the night his song shall be with me:
⇔ a prayer to the God of my life.

NET By day the Lord decrees his loyal love,
 ⇔ and by night he gives me a song,
 ⇔ a prayer to the living God.

LSV By day YHWH commands His kindness,
And by night a song [is] with me,
A prayer to the God of my life.

FBV But every day the Lord shows me his trustworthy love; every night he gives me songs to sing—a prayer to the God of my life.

T4T  ⇔ Yahweh shows me each day that he faithfully loves me,
⇔ and each night I sing to him
⇔ and pray to him, the God who causes me to live.

LEB•  and in the night his song is with me, •  a prayer to the God of my life.

BBE But the Lord will send his mercy in the daytime, and in the night his song will be with me, a prayer to the God of my life.

MOF  ⇔ My soul is downcast; so I remember thee
⇔ in this far land of Jordan and of Hermon,
⇔ at mount Mizar.

JPS (42-9) By day the LORD will command His lovingkindness, and in the night His song shall be with me, even a prayer unto the God of my life.

ASVYet Jehovah will command his lovingkindness in the day-time;
 ⇔ And in the night his song shall be with me,
 ⇔ Even a prayer unto the God of my life.

DRANo DRA PSA 42:8 verse available

YLT By day Jehovah commandeth His kindness, And by night a song [is] with me, A prayer to the God of my life.

DBY In the day-time will Jehovah command his loving-kindness, and in the night his song shall be with me, a prayer unto the God of my life.

RVYet the LORD will command his lovingkindness in the day-time, and in the night his song shall be with me, even a prayer unto the God of my life.

WBSYet the LORD will command his lovingkindness in the day-time, and in the night his song shall be with me, even a prayer unto the God of my life.

KJBYet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.

BB God wyll graunt his louing kindnesse on the day tyme: and in the nyght season I wyll syng of hym, and make my prayer vnto the Lorde of my lyfe.
  (God will grant his louing kindnesse on the day time: and in the night season I will syng of him, and make my prayer unto the Lord of my life.)

GNV The Lord will graunt his louing kindenesse in the day, and in the night shall I sing of him, euen a prayer vnto the God of my life.
  (The Lord will grant his louing kindenesse in the day, and in the night shall I sing of him, even a prayer unto the God of my life.)

CB I wil saye vnto God my stony rock: why hast thou forgotten me? why go I thus heuely, whyle the enemie oppresseth me?
  (I will say unto God my stony rock: why hast thou/you forgotten me? why go I thus heuely, while the enemie oppresseth me?)

WYCNo WYC PSA 42:8 verse available

LUT Deine Fluten rauschen daher, daß hie eine Tiefe und da eine Tiefe brausen; alle deine Wasserwogen und Wellen gehen über mich.
  (Deine Fluten rauschen daher, that here one depth and there one depth brausen; all deine waterwogen and Wellen gehen above mich.)

CLVNo CLV PSA 42:8 verse available

BRNNo BRN PSA 42:8 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 42:8 verse available


TSNTyndale Study Notes:

42:8 The psalmist sees rays of hope. A life oriented to God includes songs of joy and praying for justice and vindication (42:9-10; 43:1-4).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

יוֹמָ֤ם ׀ יְצַוֶּ֬ה יְהוָ֨ה ׀ חַסְדּ֗⁠וֹ וּ֭⁠בַ⁠לַּיְלָה שִׁיר֣וֹ עִמִּ֑⁠י\n\n

(Some words not found in UHB: deep to/towards deep calls to=sound/voice waterfalls,your all/each/any/every breakers,your and,waves,your over,me swept )

The author speaks of covenant faithfulness as if it were a person that Yahweh could command. Likewise, the author speaks of his song as if it were a person that could be present with him. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “During the day, Yahweh performs his steadfast love, and in the night, I sign a song about him”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

יוֹמָ֤ם ׀ יְצַוֶּ֬ה יְהוָ֨ה ׀ חַסְדּ֗⁠וֹ

(Some words not found in UHB: deep to/towards deep calls to=sound/voice waterfalls,your all/each/any/every breakers,your and,waves,your over,me swept )

Here, the author leaves out the implied information that Yahweh commands his steadfast love to be with the author. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: “Yahweh commands his steadfast love to be with me”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

יוֹמָ֤ם ׀ יְצַוֶּ֬ה יְהוָ֨ה ׀ חַסְדּ֗⁠וֹ

(Some words not found in UHB: deep to/towards deep calls to=sound/voice waterfalls,your all/each/any/every breakers,your and,waves,your over,me swept )

If your language does not use an abstract noun for the idea of faithfulness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “Yahweh is faithful to his covenant during the day”

Note 4 topic: figures-of-speech / possession

לְ⁠אֵ֣ל חַיָּֽ⁠י

(Some words not found in UHB: deep to/towards deep calls to=sound/voice waterfalls,your all/each/any/every breakers,your and,waves,your over,me swept )

Here, the author is using the possessive form to describe how God is the one who sustains his life If it would be helpful in your language, you could state this plainly. Alternate translation: “to the God who sustains my life” or “to the God who causes me to live”

BI Psa 42:8 ©