Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 75 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
[fn] and_me I_will_declare to_vanishing_point I_will_sing_praises to_god of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).75:10 Note: KJB: Ps.75.9
UHB 10 וַ֭אֲנִי אַגִּ֣יד לְעֹלָ֑ם אֲ֝זַמְּרָ֗ה לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃ ‡
(10 vaʼₐnī ʼaggiyd ləˊolām ʼₐzammərāh lēʼlohēy yaˊₐqoⱱ.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT But I will continually tell what you have done;
⇔ I will sing praises to the God of Jacob.
UST But as for me, I will never stop saying what the God whom Jacob worshiped has done;
⇔ I will never stop singing to praise him.
BSB ⇔ But I will proclaim Him forever;
⇔ I will sing praise to the God of Jacob.
OEB ⇔ But I will rejoice forever,
⇔ singing praise to the God of Jacob.
WEB ⇔ But I will declare this forever:
⇔ I will sing praises to the God of Jacob.
NET As for me, I will continually tell what you have done;
⇔ I will sing praises to the God of Jacob!
LSV And I declare [it] for all time,
I sing praise to the God of Jacob.
FBV But I will speak about you forever. I will sing praises to the God of Jacob.
T4T ⇔ But as for me, I will never stop saying what the God whom Jacob worshiped has done;
⇔ I will never quit singing to praise him.
LEB • I will sing praise to the God of Jacob.
BBE But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob.
MOF But I will rejoice for ever,
⇔ I will sing praise to Jacob’s God,
JPS (75-10) But as for me, I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
ASV But I will declare for ever,
⇔ I will sing praises to the God of Jacob.
DRA Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still,
YLT And I — I declare [it] to the age, I sing praise to the God of Jacob.
DBY But as for me, I will declare for ever; I will sing psalms to the God of Jacob.
RV But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
WBS But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
KJB But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
BB As for me I wyll euer set foorth in wordes the Lorde: I wyll sing psalmes to the God of Iacob.
(As for me I will ever set forth in words the Lord: I will sing psalmes to the God of Yacob.)
GNV But I will declare for euer, and sing prayses vnto the God of Iaakob.
(But I will declare forever, and sing prayses unto the God of Yacob.)
CB For in the honde of the LORDE there is a cuppe full of stronge wyne, & he poureth out of the same: As for the dregges therof, all ye vngodly of the earth shal drynke them, & sucke them out.
(For in the hand of the LORD there is a cup full of stronge wyne, and he poureth out of the same: As for the dregges therof, all ye/you_all ungodly of the earth shall drink them, and suck them out.)
WYC Fro heuene thou madist doom herd; the erthe tremblide, and restide.
(From heaven thou/you madist doom heard; the earth tremblide, and restide.)
LUT Denn der HErr hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die GOttlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.
(Because the LORD has a Becher in the Hand and with starkem wine voll eingeschenkt and schenkt out of demselben; but the Godlosen müssen all trinken and the Hefen aussaufen.)
CLV De cælo auditum fecisti judicium: terra tremuit et quievit
(De cælo auditum fecisti yudicium: earth/land tremuit and quievit)
BRN Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
BrLXX Ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἠκούτισας κρίσιν, γῆ ἐφοβήθη καὶ ἡσύχασεν,
(Ek tou ouranou aʸkoutisas krisin, gaʸ efobaʸthaʸ kai haʸsuⱪasen,)
Ps 75 This hymn of thanksgiving includes two direct messages from God that provide assurance of his justice (75:2-3, 10). The Lord rebukes arrogant people who defy him, promising to forcibly humble them (75:4-8). Together, the community and the psalmist respond with thanksgiving for God’s character (75:1, 9).