Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 98 V1V2V3V4V5V7V8V9

Parallel PSA 98:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 98:6 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LVIn/on/at/with_trumpets and_sound of_a_ram’s_horn shout_for_joy to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king Yahweh.

UHBבַּ֭⁠חֲצֹ֣צְרוֹת וְ⁠ק֣וֹל שׁוֹפָ֑ר הָ֝רִ֗יעוּ לִ⁠פְנֵ֤י ׀ הַ⁠מֶּ֬לֶךְ יְהוָֽה׃ 
   (ba⁠ḩₐʦoʦərōt və⁠qōl shōfār hāriyˊū li⁠fənēy ha⁠mmelek yəhvāh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT With trumpets and the sound of the horn,
 ⇔ make a joyful noise before the King, Yahweh.

UST Some of you should blow trumpets and other horns
⇔ while others shout joyfully to Yahweh, our king.


BSB With trumpets and the blast of the ram’s horn
⇔ shout for joy before the LORD, the King.

OEB With trumpet and sound of horn,
⇔ shout before the king.

WEB With trumpets and sound of the ram’s horn,
⇔ make a joyful noise before the King, Yahweh.

WMB With shofars and sound of the ram’s horn,
⇔ make a joyful noise before the King, the LORD.

NET With trumpets and the blaring of the ram’s horn,
 ⇔ shout out praises before the king, the Lord!

LSV With trumpets, and voice of a horn, shout before the King, YHWH.

FBV with trumpets and the sound of the ram's horn sing in happiness before the Lord, the King.

T4TSome of you should blow trumpets and other horns,
⇔ while others shout joyfully to Yahweh, our king.

LEB•  shout joyfully before the king, Yahweh.

BBE With wind instruments and the sound of the horn, make a glad cry before the Lord, the King.

MOF shout praise before the King, the Eternal,
⇔ with bugle and cornet.

JPS With trumpets and sound of the horn shout ye before the King, the LORD.

ASV With trumpets and sound of cornet
 ⇔ Make a joyful noise before the King, Jehovah.

DRA Moses and Aaron among his priests: and Samuel among them that call upon his name. They called upon the Lord, and he heard them:

YLT With trumpets, and voice of a cornet, Shout ye before the king Jehovah.

DBY With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.

RV With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the King, the LORD.

WBS With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the King, the LORD.

KJB With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.

BB Shewe your selues ioyfull before the kyng eternall: with trumpettes and sounde of shawmes.
  (Shewe your selves ioyfull before the king eternall: with trumpettes and sound of shawmes.)

GNV With shalmes and sound of trumpets sing loude before the Lord the King.
  (With shalmes and sound of trumpets sing loud before the Lord the King.)

CB Prayse the LORDE vpon the harpe, synge to the harpe with a psalme of thankesgeuynge.
  (Prayse the LORD upon the harpe, synge to the harpe with a psalme of thanksgeuynge.)

WYC Moises and Aaron weren among hise preestis; and Samuel was among hem that inwardli clepen his name. Thei inwardli clepiden the Lord, and he herde hem;
  (Moses and Aaron were among his priests; and Samuel was among them that inwardli clepen his name. They inwardli called the Lord, and he heard hem;)

LUT mit Trommeten und Posaunen jauchzet vor dem HErrn, dem Könige!
  (mit Trommeten and Posaunen jauchzet before/in_front_of to_him HErrn, to_him kinge!)

CLV Moyses et Aaron in sacerdotibus ejus, et Samuel inter eos qui invocant nomen ejus: invocabant Dominum, et ipse exaudiebat eos;
  (Moyses and Aaron in sacerdotibus eyus, and Samuel between them who invocant nomen eyus: invocabant Dominum, and ipse exaudiebat them;)

BRN Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the Lord, and he heard them.

BrLXX Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν ἐν τοῖς ἱερεῦσιν αὐτοῦ, καὶ Σαμουὴλ ἐν τοῖς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα αὐτοῦ· ἐπεκαλοῦντο τὸν Κύριον, καὶ αὐτὸς εἰσήκουεν,
  (Mōusaʸs kai Aʼarōn en tois hiereusin autou, kai Samouaʸl en tois epikaloumenois to onoma autou; epekalounto ton Kurion, kai autos eisaʸkouen,)


TSNTyndale Study Notes:

98:6 The Temple musicians used trumpets to call people together for meetings (cp. 81:3).


UTNuW Translation Notes:

the horn

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,trumpets and,sound horn shout_joyfully to=(the)_face_of/in_front_of/before the=king YHWH )

an animal horn used as a musical instrument

make a joyful noise

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,trumpets and,sound horn shout_joyfully to=(the)_face_of/in_front_of/before the=king YHWH )

“raise a shout.” See how “shout” is translated in Psalms 47:1.

BI Psa 98:6 ©