Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 4 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel 2SA 4:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 4:3 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 4:3 verse available

OET-LVAnd_fled the_Beerothites Gittaim_to and_are there sojourning until the_day the_this.

UHBוַ⁠יִּבְרְח֥וּ הַ⁠בְּאֵרֹתִ֖ים גִּתָּ֑יְמָ⁠ה וַֽ⁠יִּהְיוּ־שָׁ֣ם גָּרִ֔ים עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃ס 
   (va⁠yyiⱱrəḩū ha⁠bəʼērotiym gittāyəmā⁠h va⁠yyihyū-shām gāriym ˊad ha⁠yyōm ha⁠zzeh.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and the Beerothites fled to Gittaim, and they have been sojourning there until this day).

UST But the original inhabitants of Beeroth had fled to the town of Gittaim, where they still live.


BSB because the Beerothites fled to Gittaim and have lived there as foreigners to this day.

OEB and the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there until this day).

WEB and the Beerothites fled to Gittaim, and have lived as foreigners there until today).

NET for the Beerothites fled to Gittaim and have remained there as resident foreigners until the present time.)

LSV and the Beerothites flee to Gittaim, and are sojourners there to this day.

FBV because the people who had lived in Beeroth before ran away to Gittaim and lived there as foreigners right up to the present.

T4T But the people of Beeroth had fled to Gittaim town, and they still live there.

LEB The Beerothites fled to Gittaim, and they are resident aliens there until this day.

BBE But the people of Beeroth had gone in flight to Gittaim, where they have been living to this day.)

MOFNo MOF 2SA book available

JPS and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.

ASV and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).

DRA And the Berothites fled into Gethaim, and were sojourners there until that time.

YLT and the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day.

DBY And the Beerothites had fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.

RV and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)

WBS And the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)

KJB And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)

BB And these Berothites fled to Githaim, and soiourned there vntill this day)
  (And these Berothites fled to Githaim, and sojournd there until this day))

GNV Because the Beerothites fled to Gittaim, and soiourned there, vnto this day).
  (Because the Beerothites fled to Gittaim, and sojournd there, unto this day). )

CB And the Berothites were fled vnto Gethaim, & were straugers there vnto this daye.
  (And the Berothites were fled unto Gethaim, and were straugers there unto this day.)

WYC And men of Beroth fledden in to Gethaym; and thei weren comelyngis there `til to that tyme.
  (And men of Beroth fledden in to Gethaym; and they were comelyngis there `til to that time.)

LUT Und die Berothiter waren geflohen gen Gethaim und daselbst Fremdlinge worden bis auf den heutigen Tag.
  (And the Berothiter waren geflohen gen Gethaim and there Fremdlinge worden until on the heutigen Tag.)

CLV Et fugerunt Berothitæ in Gethaim, fueruntque ibi advenæ usque ad tempus illud.
  (And fugerunt Berothitæ in Gethaim, fueruntque ibi advenæ usque to tempus illud. )

BRN And the Berothites ran away to Gethaim, and were sojourners there until this day.

BrLXX Καὶ ἀπέδρασαν οἱ Βηρωθαῖοι εἰς Γεθαὶμ, καὶ ἦσαν ἐκεῖ παροικοῦντες ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
  (Kai apedrasan hoi Baʸrōthaioi eis Gethaim, kai aʸsan ekei paroikountes heōs taʸs haʸmeras tautaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

4:2-3 Beeroth was located in Benjamin near Gibeon. Probably because of Saul’s persecution of the non-Israelite residents in that region (see 21:1-9), the citizens of Beeroth had fled to Gittaim, the location of which is unknown.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

(Occurrence 0) and the Beerothites fled to Gittaim and have been living there until this very time

(Some words not found in UHB: and,fled the,Beerothites Gittaim,to and,are there aliens until the=day the,this )

Here the author finishes providing background information about Beeroth for the reader. The area of Beeroth was part of the land that belonged to the tribe of Benjamin.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Gittaim

(Some words not found in UHB: and,fled the,Beerothites Gittaim,to and,are there aliens until the=day the,this )

This is the name of a place.

BI 2Sa 4:3 ©