Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR EZRA NEH EST JOB PSA PROV ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1 COR 2 COR GAL EPH PHP COL 1 TH 2 TH 1 TIM 2 TIM TIT PHM HEB YAC 1 PET 2 PET 1 YHN 2 YHN 3 YHN YUD REV
YHN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jesus at the Passover
23 Now while he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name because they[fn] saw his signs which he was doing. 24 But Jesus himself did not entrust himself to them, because he knew all people,[fn] 25 and because he did not ⌊need⌋[fn] anyone ⌊to testify⌋[fn] about man, for he himself knew what was in man.[fn]
2:23 *Here “because” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as causal
2:24 The Greek term is masculine and thus refers to “all people” rather than “all things ” (which would be neuter)
2:25 Literally “have need that”
2:25 Literally “should testify”
2:25 *Here “man” has been retained rather than the generic “people” to maintain the connection with the following verse
YHN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21