Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1 SAM2 SAM1 KI2 KI1 CHR2 CHREZRANEHESTJOBPSAPROVECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1 COR2 CORGALEPHPHPCOL1 TH2 TH1 TIM2 TIMTITPHMHEBYAC1 PET2 PET1 YHN2 YHN3 YHNYUDREV

YHNC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

LEB by section YHN 2:23

YHN 2:23–2:25 ©

Jesus at the Passover

Jesus at the Passover

23Now while he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name because they[fn] saw his signs which he was doing. 24But Jesus himself did not entrust himself to them, because he knew all people,[fn] 25and because he did not ⌊need⌋[fn] anyone ⌊to testify⌋[fn] about man, for he himself knew what was in man.[fn]


2:23 *Here “because” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as causal

2:24 The Greek term is masculine and thus refers to “all people” rather than “all things ” (which would be neuter)

2:25 Literally “have need that”

2:25 Literally “should testify”

2:25 *Here “man” has been retained rather than the generic “people” to maintain the connection with the following verse

YHN 2:23–2:25 ©

YHNC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21