Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

YHNC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

LEB by section YHN 21:1

YHN 21:1–21:14 ©

Jesus Appears to the Disciples in Galilee

Jesus Appears to the Disciples in Galilee

21After these things Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias. Now he revealed himself[fn] in this way: 2Simon Peter and Thomas (who was called Didymus)[fn] and Nathanael from Cana in Galilee and the sons of Zebedee and two others of his disciples were together. 3Simon Peter said to them, “I am going fishing!” They said to him, “We also are coming with you.” They went out and got into the boat, and during that night they caught nothing.

4Now when it[fn] was already early morning, Jesus stood on the beach. However, the disciples did not know that it was Jesus. 5So Jesus said to them, “Children, you do not have any fish to eat, do you?[fn] They answered him, “No.” 6And he said to them, “Throw the net on the right side of the boat, and you will find some.”[fn] So they threw it,[fn] and were no longer able to haul it in from the large number of the fish.

7Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” So Simon Peter, when he[fn] heard that it was the Lord, tied around himself his outer garment (for he was naked)[fn] and threw himself into the sea. 8But the other disciples came in the boat, dragging the net of fish, because they were not far from the land, but about two hundred cubits[fn] away.

9So when they got out on the land, they saw a charcoal fire laid there, and a fish lying on it,[fn] and bread. 10Jesus said to them, “Bring some of the fish that you have just now caught.” 11So Simon Peter got into the boat[fn] and hauled the net to the land, full of large fish—one hundred fifty-three—and although there[fn] were so many, the net was not torn. 12Jesus said to them, “Come, eat breakfast!” But none of the disciples dared to ask him, “Who are you?” because they[fn] knew that it was the Lord. 13Jesus came and took the bread and gave it[fn] to them, and the fish likewise. 14This was now the third time Jesus was revealed to the disciples after he[fn] had been raised from the dead.


21:1 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

21:2 The Greek term means “the Twin”

21:4 *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)

21:5 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “do you

21:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

21:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

21:7 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal

21:7 I.e., “he was naked underneath the outer garment,” which he tucked into his belt; alternatively, this could mean “for he was stripped for work”

21:8 Approximately 100 yards or 92 meters, based on a cubit of 18 inches.

21:9 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

21:11 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

21:11 *Here “although” is supplied as a component of the participle (“were”) which is understood as concessive

21:12 *Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal

21:13 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

21:14 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“had been raised”) which is understood as temporal

YHN 21:1–21:14 ©

YHNC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21