Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
T4T By Document By Section By Chapter Details
T4T FRT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV GLS
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jesus rebuked the people for wanting more miracles.
Luke 11:29-36
29 When the group of people around Jesus got larger, he said, “Many of you people who have been observing my ministry are evil. You want me to perform a miracle to prove that I have come from God, but the only miracle that I will perform for you is one like happened to Jonah. 30 After Jonah was inside a huge fish for three days, God performed a miracle to restore Jonah. Jonah then went and testified about that to the people in Nineveh city. God will perform a similar miracle for me, the one who came from heaven. When you people have seen that miracle, you will believe my message. 31 Long ago the queen from Sheba, far south of Israel, traveled a long distance to hear Solomon speak many wise things. But now I, a man who is much greater and wiser than Solomon, am here, but you have not listened to what I have told you. Therefore, at the time when God judges all people, the queen from Sheba will stand there, along with you people, and will condemn you. 32 The people who lived in Nineveh city turned from their sinful ways when Jonah preached to them. But now I, who am greater than Jonah, have come and preached to you, but you have not turned from your sinful ways. Therefore, at the time when God judges all people, the people who lived in Nineveh will stand there with you and condemn you.”
33 Then, to show them that they did not need more miracles, but that they needed only to understand better what he had already told them, he said to them [MET], “People who light a lamp do not then hide it, or put it under a basket. Instead, they put it on a lampstand so that those who enter their house can see things from its light. Similarly, I have not concealed God’s truth. I have revealed it to you. 34 Your eyes [MET] are like a lamp for your body, because they enable you to see things. If your eyes are healthy, you are able to see everything well [MET]. Similarly, if you(sg) accept my teaching, you will be able to know all that God wants you to know. But if your eyes are bad, you are not able to see anything. It is like being in darkness [MET]. And similarly, if you(pl) do not accept what I teach, you will not be able to know all the things that God wants you to know. 35 Therefore, you(pl) do not need to see more miracles. You need to think carefully about what I have already told you, so that the things that you have heard from others do not cause you to remain in spiritual darkness [MET]. 36 If you live completely according to God’s truth, you will be able to know everything that God wants you to know. It will be like being in a room with a lamp shining brightly, enabling you to see everything clearly.”
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24