Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘καταβαίνω’ is used in 29 different forms in the Greek originals: κατάβηθι (V-MAA2..S), κατέβαινεν (V-IIA3..S), κατέβη (V-IAA3..S), κατέβην (V-IAA1..S), κατέβησαν (V-IAA3..P), καταβάντες (V-PAA.NMP), καταβάντος (V-PAA.GMS), καταβάς (V-PAA.NMS), καταβάτω (V-MAA3..S), καταβέβηκα (V-IEA1..S), καταβήσεται (V-IFM3..S), καταβήσῃ (V-IFM2..S), καταβήσῃ (V-IFP2..S), καταβαίνει (V-IPA3..S), καταβαίνειν (V-NPA....), καταβαίνοντα (V-PPA.AMS), καταβαίνοντας (V-PPA.AMP), καταβαίνοντος (V-PPA.GMS), καταβαίνουσα (V-PPA.NFS), καταβαίνουσαν (V-PPA.AFS), καταβαίνων (V-PPA.NMS), καταβαινόντων (V-PPA.GMP), καταβαῖνον (V-PPA.ANS), καταβαῖνον (V-PPA.NNS), καταβεβηκότες (V-PEA.NMP), καταβὰν (V-PAA.ANS), καταβὰς (V-PAA.NMS), καταβῆναι (V-NAA....), καταβῇ (V-SAA3..S).
It is glossed in 24 different ways: ‘having come_down’, ‘having come_downhill’, ‘is coming_downhill’, ‘let come_down’, ‘let come_downhill’, ‘may come_downhill’, ‘to come_downhill’, ‘to_be coming_downhill’, ‘was coming_downhill’, ‘will_be coming_downhill’, ‘I have came_downhill’, ‘I came_down’, ‘he may come_downhill’, ‘he came_down’, ‘he came_downhill’, ‘him let come_downhill’, ‘they came_downhill’, ‘you will_be coming_downhill’, ‘you will_be_being coming_downhill’, ‘came_downhill’, ‘come_down’, ‘come_downhill’, ‘coming_down’, ‘coming_downhill’.
(In the VLT, it was glossed in 19 different ways: ‘having come_down’, ‘is coming_down’, ‘let come_down’, ‘may come_down’, ‘to come_down’, ‘to_be coming_down’, ‘was coming_down’, ‘will_be coming_down’, ‘I have came_down’, ‘I came_down’, ‘he may come_down’, ‘he came_down’, ‘him let come_down’, ‘they came_down’, ‘you will_be coming_down’, ‘you will_be_being coming_down’, ‘came_down’, ‘come_down’, ‘coming_down’.)
Yhn (Jhn) 1:32 καταβαῖνον (katabainon) PPA.ANS ‘I have seen the spirit coming_downhill as a dove out_of’ SR GNT Yhn 1:32 word 9
Yhn (Jhn) 1:33 καταβαῖνον (katabainon) PPA.ANS ‘you may see the spirit coming_downhill and remaining on’ SR GNT Yhn 1:33 word 26
Yhn (Jhn) 1:51 καταβαίνοντας (katabainontas) PPA.AMP ‘of god going_uphill and coming_downhill on the son’ SR GNT Yhn 1:51 word 21
Yhn (Jhn) 2:12 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘after this he came_downhill to Kafarnaʼoum he’ SR GNT Yhn 2:12 word 4
Yhn (Jhn) 3:13 καταβάς (katabas) PAA.NMS ‘the one out_of heaven having come_downhill the son of Man’ SR GNT Yhn 3:13 word 16
Yhn (Jhn) 4:47 καταβῇ (katabaʸ) SAA3..S ‘and was asking that he may come_downhill and may heal of him’ SR GNT Yhn 4:47 word 23
Yhn (Jhn) 4:49 κατάβηθι (katabaʸthi) MAA2..S ‘the royal official Master come_downhill before to die_off the’ SR GNT Yhn 4:49 word 9
Yhn (Jhn) 4:51 καταβαίνοντος (katabainontos) PPA.GMS ‘already and of him coming_downhill the slaves of him’ SR GNT Yhn 4:51 word 4
Yhn (Jhn) 5:7 καταβαίνει (katabainei) IPA3..S ‘another before me is coming_downhill’ SR GNT Yhn 5:7 word 33
Yhn (Jhn) 6:16 κατέβησαν (katebaʸsan) IAA3..P ‘and evening it became came_downhill the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn 6:16 word 5
Yhn (Jhn) 6:33 καταβαίνων (katabainōn) PPA.NMS ‘of god is the one coming_downhill out_of heaven and’ SR GNT Yhn 6:33 word 9
Yhn (Jhn) 6:38 καταβέβηκα (katabebaʸka) IEA1..S ‘because I have came_downhill from heaven not’ SR GNT Yhn 6:38 word 3
Yhn (Jhn) 6:41 καταβὰς (katabas) PAA.NMS ‘the bread the one having come_downhill out_of heaven’ SR GNT Yhn 6:41 word 15
Yhn (Jhn) 6:42 καταβέβηκα (katabebaʸka) IEA1..S ‘he is saying out_of heaven I have came_downhill’ SR GNT Yhn 6:42 word 37
Yhn (Jhn) 6:50 καταβαίνων (katabainōn) PPA.NMS ‘bread out_of heaven coming_downhill in_order_that anyone of’ SR GNT Yhn 6:50 word 10
Yhn (Jhn) 6:51 καταβάς (katabas) PAA.NMS ‘living out_of heaven having come_downhill if anyone may eat’ SR GNT Yhn 6:51 word 11
Yhn (Jhn) 6:58 καταβάς (katabas) PAA.NMS ‘bread from heaven having come_downhill not as ate’ SR GNT Yhn 6:58 word 9
Mark 1:10 καταβαῖνον (katabainon) PPA.ANS ‘spirit as a dove coming_downhill on him’ SR GNT Mark 1:10 word 25
Mark 3:22 καταβάντες (katabantes) PAA.NMP ‘scribes from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having come_downhill were saying Beʼelzeboul he is having’ SR GNT Mark 3:22 word 7
Mark 9:9 καταβαινόντων (katabainontōn) PPA.GMP ‘and coming_downhill them from the’ SR GNT Mark 9:9 word 2
Mark 13:15 καταβάτω (katabatō) MAA3..S ‘the housetop not let come_down nor let come_in to take_away’ SR GNT Mark 13:15 word 8
Mark 15:30 καταβὰς (katabas) PAA.NMS ‘save yourself having come_down from the stake’ SR GNT Mark 15:30 word 5
Mark 15:32 καταβάτω (katabatō) MAA3..S ‘the king of Israaʸl/(Yisrāʼēl) let come_down now from the’ SR GNT Mark 15:32 word 7
Mat 3:16 καταβαῖνον (katabainon) PPA.ANS ‘the spirit of god coming_downhill as_if a dove and’ SR GNT Mat 3:16 word 25
Mat 7:25 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘and came_downhill the rain and’ SR GNT Mat 7:25 word 2
Mat 7:27 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘and came_downhill the rain and’ SR GNT Mat 7:27 word 2
Mat 8:1 καταβάντος (katabantos) PAA.GMS ‘having come_downhill and him from’ SR GNT Mat 8:1 word 2
Mat 11:23 καταβήσῃ (katabaʸsaʸ) IFM2..S ‘will_be_being exalted to Haidaʸs you will_be coming_downhill because if in’ SR GNT Mat 11:23 word 14
Mat 14:29 καταβὰς (katabas) PAA.NMS ‘said come and having come_downhill from the boat’ SR GNT Mat 14:29 word 6
Mat 17:9 καταβαινόντων (katabainontōn) PPA.GMP ‘and coming_downhill them from the’ SR GNT Mat 17:9 word 2
Mat 24:17 καταβάτω (katabatō) MAA3..S ‘the housetop not let come_downhill to take_away the things out_of’ SR GNT Mat 24:17 word 8
Mat 27:40 κατάβηθι (katabaʸthi) MAA2..S ‘the son you are of god come_downhill from the stake’ SR GNT Mat 27:40 word 22
Mat 27:42 καταβάτω (katabatō) MAA3..S ‘king of Israaʸl/(Yisrāʼēl) he is him let come_downhill now from the’ SR GNT Mat 27:42 word 11
Mat 28:2 καταβὰς (katabas) PAA.NMS ‘an messenger for of the master having come_downhill from heaven and’ SR GNT Mat 28:2 word 9
Luke 2:51 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘and he came_downhill with them and’ SR GNT Luke 2:51 word 2
Luke 3:22 καταβῆναι (katabaʸnai) NAA.... ‘and to come_downhill the spirit holy’ SR GNT Luke 3:22 word 2
Luke 6:17 καταβὰς (katabas) PAA.NMS ‘and having come_downhill with them he stood’ SR GNT Luke 6:17 word 2
Luke 8:23 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘of them he fell_asleep and came_downhill a storm of wind on’ SR GNT Luke 8:23 word 6
Luke 9:54 καταβῆναι (katabaʸnai) NAA.... ‘you are willing that we may call fire to come_downhill from the sky’ SR GNT Luke 9:54 word 15
Luke 10:15 καταβήσῃ (katabaʸsaʸ) IFP2..S ‘you will_be_being exalted to Haidaʸs you will_be_being coming_downhill’ SR GNT Luke 10:15 word 17
Luke 10:30 κατέβαινεν (katebainen) IIA3..S ‘said a man certain was coming_downhill from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to’ SR GNT Luke 10:30 word 9
Luke 10:31 κατέβαινεν (katebainen) IIA3..S ‘and a priest certain was coming_downhill on road that’ SR GNT Luke 10:31 word 8
Luke 17:31 καταβάτω (katabatō) MAA3..S ‘his house not him let come_downhill to take_away them and’ SR GNT Luke 17:31 word 20
Luke 18:14 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘I am saying to you_all came_downhill this one having_been justified to’ SR GNT Luke 18:14 word 3
Luke 19:5 κατάβηθι (katabaʸthi) MAA2..S ‘him Zakⱪaios having hurried come_downhill today for in’ SR GNT Luke 19:5 word 25
Luke 19:6 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘and having hurried he came_downhill and welcomed him’ SR GNT Luke 19:6 word 4
Acts 7:15 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘and came_downhill Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) into Aiguptos/(Miʦrayim)’ SR GNT Acts 7:15 word 2
Acts 7:34 κατέβην (katebaʸn) IAA1..S ‘of them I heard and I came_down to rescue them and’ SR GNT Acts 7:34 word 21
Acts 8:15 καταβάντες (katabantes) PAA.NMP ‘who having come_downhill they prayed for them’ SR GNT Acts 8:15 word 2
Acts 8:26 καταβαίνουσαν (katabainousan) PPA.AFS ‘to the road coming_downhill from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to’ SR GNT Acts 8:26 word 20
Acts 8:38 κατέβησαν (katebaʸsan) IAA3..P ‘the chariot and they came_downhill both to the’ SR GNT Acts 8:38 word 7
Acts 10:11 καταβαῖνον (katabainon) PPA.ANS ‘heaven having_been opened_up and coming_down an object certain as’ SR GNT Acts 10:11 word 7
Acts 10:20 κατάβηθι (katabaʸthi) MAA2..S ‘but having risen_up come_down and be going with’ SR GNT Acts 10:20 word 4
Acts 10:21 καταβὰς (katabas) PAA.NMS ‘having come_down and Petros to’ SR GNT Acts 10:21 word 2
Acts 11:5 καταβαῖνον (katabainon) PPA.ANS ‘in a trance a vision coming_down an object certain like’ SR GNT Acts 11:5 word 13
Acts 14:11 κατέβησαν (katebaʸsan) IAA3..P ‘gods having_been likened to men came_downhill to us’ SR GNT Acts 14:11 word 23
Acts 14:25 κατέβησαν (katebaʸsan) IAA3..P ‘Pergaʸ the message they came_downhill to Attalia’ SR GNT Acts 14:25 word 12
Acts 16:8 κατέβησαν (katebaʸsan) IAA3..P ‘having passed_by and Musia they came_downhill to Trōias’ SR GNT Acts 16:8 word 7
Acts 18:22 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘having greeted the assembly he came_downhill to Antioⱪeia’ SR GNT Acts 18:22 word 11
Acts 20:10 καταβὰς (katabas) PAA.NMS ‘having come_downhill but Paulos fell_on’ SR GNT Acts 20:10 word 1
Acts 23:10 καταβὰν (kataban) PAA.ANS ‘commanded the army having come_downhill to snatch him from’ SR GNT Acts 23:10 word 24
Acts 24:1 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘and five days came_downhill the chief_priest Ananias’ SR GNT Acts 24:1 word 6
Acts 24:22 καταβῇ (katabaʸ) SAA3..S ‘Lusias the commander may come_downhill I will_be investigating the things concerning’ SR GNT Acts 24:22 word 22
Acts 25:6 καταβὰς (katabas) PAA.NMS ‘eight or ten having come_downhill to Kaisareia on the day’ SR GNT Acts 25:6 word 13
Acts 25:7 καταβεβηκότες (katabebaʸkotes) PEA.NMP ‘the from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having come_downhill Youdaiōns many and’ SR GNT Acts 25:7 word 9
Rom 10:7 καταβήσεται (katabaʸsetai) IFM3..S ‘or who will_be coming_downhill into the abyss’ SR GNT Rom 10:7 word 3
Eph 4:9 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘except that also he came_down into the lower’ SR GNT Eph 4:9 word 11
Eph 4:10 καταβὰς (katabas) PAA.NMS ‘the one having come_down himself is also’ SR GNT Eph 4:10 word 2
1Th 4:16 καταβήσεται (katabaʸsetai) IFM3..S ‘with the trumpet of god will_be coming_downhill from heaven and’ SR GNT 1Th 4:16 word 14
Yac (Jam) 1:17 καταβαῖνον (katabainon) PPA.NNS ‘perfect from_above is coming_downhill from the father’ SR GNT Yac 1:17 word 10
Rev 3:12 καταβαίνουσα (katabainousa) PPA.NFS ‘new Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the one coming_downhill out_of heaven from’ SR GNT Rev 3:12 word 42
Rev 10:1 καταβαίνοντα (katabainonta) PPA.AMS ‘another messenger mighty coming_downhill out_of heaven having_been clothed’ SR GNT Rev 10:1 word 6
Rev 12:12 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘the sea because came_downhill the devil to’ SR GNT Rev 12:12 word 28
Rev 13:13 καταβαίνειν (katabainein) NPA.... ‘out_of the sky to_be coming_downhill to the earth’ SR GNT Rev 13:13 word 17
Rev 16:21 καταβαίνει (katabainei) IPA3..S ‘great about a talanton_of_silver_weight is coming_downhill out_of the sky’ SR GNT Rev 16:21 word 6
Rev 18:1 καταβαίνοντα (katabainonta) PPA.AMS ‘I saw another messenger coming_downhill out_of heaven having’ SR GNT Rev 18:1 word 7
Rev 20:1 καταβαίνοντα (katabainonta) PPA.AMS ‘and I saw an messenger coming_downhill out_of heaven holding’ SR GNT Rev 20:1 word 4
Rev 20:9 κατέβη (katebaʸ) IAA3..S ‘city having_been loved but came_downhill fire out_of the’ SR GNT Rev 20:9 word 21
Rev 21:2 καταβαίνουσαν (katabainousan) PPA.AFS ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the new I saw coming_downhill out_of heaven from’ SR GNT Rev 21:2 word 12
Rev 21:10 καταβαίνουσαν (katabainousan) PPA.AFS ‘city holy Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) coming_downhill out_of heaven from’ SR GNT Rev 21:10 word 21
Luke 4:31 κατῆλθεν (kataʸlthen) IAA3..S ‘and he came_downhill to Kafarnaʼoum a city’ SR GNT Luke 4:31 word 2
Luke 9:37 κατελθόντων (katelthontōn) PAA.GMP ‘on the next day having come_downhill of them from the’ SR GNT Luke 9:37 word 10
Acts 8:5 κατελθὼν (katelthōn) PAA.NMS ‘Filippos on_the_other_hand having come_downhill to a city of Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Acts 8:5 word 3
Acts 9:32 κατελθεῖν (katelthein) NAA.... ‘passing_through through all regions to come_downhill also to the’ SR GNT Acts 9:32 word 7
Acts 11:27 κατῆλθον (kataʸlthon) IAA3..P ‘these and days came_downhill from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) prophets’ SR GNT Acts 11:27 word 7
Acts 12:19 κατελθὼν (katelthōn) PAA.NMS ‘commanded them to_be led_away to_death and having come_downhill from Youdaia to’ SR GNT Acts 12:19 word 16
Acts 13:4 κατῆλθον (kataʸlthon) IAA3..P ‘by holy spirit came_downhill to Seleukeia from_there’ SR GNT Acts 13:4 word 14
Acts 15:1 κατελθόντες (katelthontes) PAA.NMP ‘and some having come_downhill from Youdaia were teaching’ SR GNT Acts 15:1 word 3
Acts 15:30 κατῆλθον (kataʸlthon) IAA3..P ‘indeed therefore having_been sent_away came_downhill to Antioⱪeia and’ SR GNT Acts 15:30 word 8
Acts 18:5 κατῆλθον (kataʸlthon) IAA3..P ‘when but came_downhill from Makedonia both’ SR GNT Acts 18:5 word 4
Acts 18:22 κατελθὼν (katelthōn) PAA.NMS ‘and having come_downhill to Kaisareia having gone_up’ SR GNT Acts 18:22 word 2
Acts 19:1 κατελθεῖν (katelthein) NAA.... ‘the upper parts to come_downhill to Efesos and’ SR GNT Acts 19:1 word 37
Acts 21:3 κατήλθομεν (kataʸlthomen) IAA1..P ‘to Suria/(ʼArām) and we came_downhill at Turos/(Tsor) there’ SR GNT Acts 21:3 word 14
Acts 21:10 κατῆλθέν (kataʸlthen) IAA3..S ‘and days more came_downhill a certain from Youdaia’ SR GNT Acts 21:10 word 7
Acts 27:5 κατήλθαμεν (kataʸlthamen) IAA1..P ‘and Pamfulia having sailed_across we came_downhill to Mura of Lukia’ SR GNT Acts 27:5 word 11
Yac (Jam) 3:15 κατερχομένη (katerⱪomenaʸ) PPM.NFS ‘the wisdom from_above coming_downhill but earthly soulish’ SR GNT Yac 3:15 word 8
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular IFM2..S=indicative,future,middle,2nd person singular IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular IFP2..S=indicative,future,passive,2nd person singular IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MAA3..S=imperative,aorist,active,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NPA....=infinitive,present,active PAA.ANS=participle,aorist,active,accusative,neuter,singular PAA.GMP=participle,aorist,active,genitive,masculine,plural PAA.GMS=participle,aorist,active,genitive,masculine,singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PEA.NMP=participle,perfect,active,nominative,masculine,plural PPA.AFS=participle,present,active,accusative,feminine,singular PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.ANS=participle,present,active,accusative,neuter,singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.GMS=participle,present,active,genitive,masculine,singular PPA.NFS=participle,present,active,nominative,feminine,singular PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPA.NNS=participle,present,active,nominative,neuter,singular PPM.NFS=participle,present,middle,nominative,feminine,singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular