Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘παρακολουθέω’ (parakoloutheō)

parakoloutheō

This root form (lemma) ‘παρακολουθέω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: παρηκολουθηκότι (V-PEA.DMS), παρηκολούθηκας (V-IEA2..S), παρηκολούθησάς (V-IAA2..S).

It is glossed in 3 different ways: ‘having followed’, ‘you have followed’, ‘followed’.

Have 3 uses of Greek root word (lemma) ‘parakoloutheō’ (verb) in the Greek originals

Luke 1:3παρηκολουθηκότι (paraʸkolouthaʸkoti) PEA.DMS ‘it supposed to also_me having followed originally with all things exactly’ SR GNT Luke 1:3 word 3

1Tim 4:6παρηκολούθηκας (paraʸkolouthaʸkas) IEA2..S ‘good teaching with which you have followed’ SR GNT 1Tim 4:6 word 22

2Tim 3:10παρηκολούθησάς (paraʸkolouthaʸsas) IAA2..S ‘you and followed of me with the teaching’ SR GNT 2Tim 3:10 word 4

Lemmas with similar glosses to ‘παρακολουθέω’ (parakoloutheō)

Have 90 uses of Greek root word (lemma)akoloutheō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:37ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘apprentices/followers speaking and they followed after Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 1:37 word 13

Yhn (Jhn) 1:38ἀκολουθοῦντας (akolouthountas) PPA.AMP ‘and having seen them following he is saying to them what’ SR GNT Yhn 1:38 word 8

Yhn (Jhn) 1:40ἀκολουθησάντων (akolouthaʸsantōn) PAA.GMP ‘from Yōannaʸs and having followed after him’ SR GNT Yhn 1:40 word 18

Yhn (Jhn) 1:43ἀκολούθει (akolouthei) MPA2..S ‘is saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be following after me’ SR GNT Yhn 1:43 word 18

Yhn (Jhn) 6:2ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘was following and after him a crowd’ SR GNT Yhn 6:2 word 2

Yhn (Jhn) 8:12ἀκολουθῶν (akolouthōn) PPA.NMS ‘of the world the one following me by_no_means not’ SR GNT Yhn 8:12 word 21

Yhn (Jhn) 10:4ἀκολουθεῖ (akolouthei) IPA3..S ‘the sheep after him is following because they have known the’ SR GNT Yhn 10:4 word 16

Yhn (Jhn) 10:5ἀκολουθήσωσιν (akolouthaʸsōsin) SAA3..P ‘and by_no_means not they may follow but they will_be fleeing from’ SR GNT Yhn 10:5 word 5

Yhn (Jhn) 10:27ἀκολουθοῦσίν (akolouthousin) IPA3..P ‘I am knowing them and they are following after me’ SR GNT Yhn 10:27 word 15

Yhn (Jhn) 11:31ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘she rose_up and came_out they followed after her having supposed that’ SR GNT Yhn 11:31 word 25

Yhn (Jhn) 12:26ἀκολουθείτω (akoloutheitō) MPA3..S ‘anyone may_be serving after me him let_be following and where am’ SR GNT Yhn 12:26 word 8

Yhn (Jhn) 13:36ἀκολουθῆσαι (akolouthaʸsai) NAA.... ‘you are being_able after me now to follow you will_be following but later’ SR GNT Yhn 13:36 word 20

Yhn (Jhn) 13:36ἀκολουθήσεις (akolouthaʸseis) IFA2..S ‘after me now to follow you will_be following but later’ SR GNT Yhn 13:36 word 25

Yhn (Jhn) 13:37ἀκολουθῆσαι (akolouthaʸsai) NAA.... ‘not I am being_able after you to follow now the life’ SR GNT Yhn 13:37 word 14

Yhn (Jhn) 18:15ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘was following and with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Simōn’ SR GNT Yhn 18:15 word 1

Yhn (Jhn) 20:6ἀκολουθῶν (akolouthōn) PPA.NMS ‘also Simōn Petros following after him and came_in’ SR GNT Yhn 20:6 word 7

Yhn (Jhn) 21:19ἀκολούθει (akolouthei) MPA2..S ‘having said he is saying to him be following after me’ SR GNT Yhn 21:19 word 17

Yhn (Jhn) 21:20ἀκολουθοῦντα (akolouthounta) PPA.AMS ‘whom was loving Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) following who also sat_down’ SR GNT Yhn 21:20 word 12

Yhn (Jhn) 21:22ἀκολούθει (akolouthei) MPA2..S ‘you you after me be following’ SR GNT Yhn 21:22 word 18

Mark 1:18ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘having left their nets they followed after him’ SR GNT Mark 1:18 word 9

Mark 2:14ἀκολούθει (akolouthei) MPA2..S ‘and is saying to him be following after me and having risen_up’ SR GNT Mark 2:14 word 19

Mark 2:14ἠκολούθησεν (aʸkolouthaʸsen) IAA3..S ‘after me and having risen_up he followed after him’ SR GNT Mark 2:14 word 23

Mark 2:15ἠκολούθουν (aʸkolouthoun) IIA3..P ‘for many and they were following after him’ SR GNT Mark 2:15 word 33

Mark 3:7ἠκολούθησεν (aʸkolouthaʸsen) IAA3..S ‘multitude from Galilaia/(Gālīl) followed and from Youdaia’ SR GNT Mark 3:7 word 23

Mark 5:24ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘with him and was following after him a crowd great’ SR GNT Mark 5:24 word 7

Mark 6:1ἀκολουθοῦσιν (akolouthousin) IPA3..P ‘hometown of him and are following after him the apprentices/followers’ SR GNT Mark 6:1 word 12

Mark 8:34ἀκολουθεῖν (akolouthein) NPA.... ‘is wanting after me to_be following him let renounce himself and’ SR GNT Mark 8:34 word 17

Mark 8:34ἀκολουθείτω (akoloutheitō) MPA3..S ‘stake of him and him let_be following after me’ SR GNT Mark 8:34 word 30

Mark 9:38ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘him because not he was following with us’ SR GNT Mark 9:38 word 36

Mark 10:21ἀκολούθει (akolouthei) MPA2..S ‘heaven and come be following after me’ SR GNT Mark 10:21 word 38

Mark 10:28ἠκολουθήκαμέν (aʸkolouthaʸkamen) IEA1..P ‘left all things and have followed after you’ SR GNT Mark 10:28 word 15

Mark 10:32ἀκολουθοῦντες (akolouthountes) PPA.NMP ‘they were_being amazed they and following were fearing and having taken’ SR GNT Mark 10:32 word 21

Mark 10:52ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘immediately he received_sight and was following after him on the’ SR GNT Mark 10:52 word 18

Mark 11:9ἀκολουθοῦντες (akolouthountes) PPA.NMP ‘going_before and the ones following were crying_out Honoured_saviour having_been blessed is’ SR GNT Mark 11:9 word 7

Mark 14:13ἀκολουθήσατε (akolouthaʸsate) MAA2..P ‘a pitcher of water bearing follow after him’ SR GNT Mark 14:13 word 29

Mark 14:54ἠκολούθησεν (aʸkolouthaʸsen) IAA3..S ‘Petros from afar followed after him as_far_as inside’ SR GNT Mark 14:54 word 6

Mark 15:41ἠκολούθουν (aʸkolouthoun) IIA3..P ‘he was in Galilaia/(Gālīl) were following after him and were serving’ SR GNT Mark 15:41 word 8

Mat 4:20ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘having left the nets they followed after him’ SR GNT Mat 4:20 word 8

Mat 4:22ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘the father of them they followed after him’ SR GNT Mat 4:22 word 12

Mat 4:25ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘and followed after him crowds great’ SR GNT Mat 4:25 word 2

Mat 8:1ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘from the mountain followed after him crowds great’ SR GNT Mat 8:1 word 9

Mat 8:10ἀκολουθοῦσιν (akolouthousin) PPA.DMP ‘and said to the ones following truly I am saying to you_all’ SR GNT Mat 8:10 word 9

Mat 8:19ἀκολουθήσω (akolouthaʸsō) IFA1..S ‘said to him Teacher I will_be following after you wherever you may_be going_away’ SR GNT Mat 8:19 word 8

Mat 8:22ἀκολούθει (akolouthei) MPA2..S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is saying to him be following after me and leave’ SR GNT Mat 8:22 word 7

Mat 8:23ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘with him into the boat followed after him the apprentices/followers’ SR GNT Mat 8:23 word 7

Mat 9:9ἀκολούθει (akolouthei) MPA2..S ‘and he is saying to him be following after me and having risen_up’ SR GNT Mat 9:9 word 20

Mat 9:9ἠκολούθησεν (aʸkolouthaʸsen) IAA3..S ‘after me and having risen_up he followed after him’ SR GNT Mat 9:9 word 24

Mat 9:19ἠκολούθησεν (aʸkolouthaʸsen) IAA3..S ‘and having_been raised Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) followed after him and the’ SR GNT Mat 9:19 word 6

Mat 9:27ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘passing_by from_there with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) followed after him two blind men’ SR GNT Mat 9:27 word 7

Mat 10:38ἀκολουθεῖ (akolouthei) IPA3..S ‘stake of him and is following after me not’ SR GNT Mat 10:38 word 9

Mat 12:15ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘withdrew from_there and followed after him great and’ SR GNT Mat 12:15 word 8

Mat 14:13ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘having heard it the crowds followed after him on_foot from’ SR GNT Mat 14:13 word 19

Mat 16:24ἀκολουθείτω (akoloutheitō) MPA3..S ‘stake of him and him let_be following after me’ SR GNT Mat 16:24 word 23

Mat 19:2ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘and followed after him crowds great’ SR GNT Mat 19:2 word 2

Mat 19:21ἀκολούθει (akolouthei) MPA2..S ‘the heavens and come be following after me’ SR GNT Mat 19:21 word 29

Mat 19:27ἠκολουθήσαμέν (aʸkolouthaʸsamen) IAA1..P ‘left all things and followed after you what consequently’ SR GNT Mat 19:27 word 12

Mat 19:28ἀκολουθήσαντές (akolouthaʸsantes) PAA.NMP ‘that you_all who having followed after me in the’ SR GNT Mat 19:28 word 13

Mat 20:29ἠκολούθησεν (aʸkolouthaʸsen) IAA3..S ‘them from Yeriⱪō/(Yərīḩō) followed after him a crowd great’ SR GNT Mat 20:29 word 6

Mat 20:34ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘immediately they received_sight and they followed after him’ SR GNT Mat 20:34 word 19

Mat 21:9ἀκολουθοῦντες (akolouthountes) PPA.NMP ‘him and the ones following were crying_out saying Honoured_saviour’ SR GNT Mat 21:9 word 9

Mat 26:58ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘but Petros was following after him from afar’ SR GNT Mat 26:58 word 4

Mat 27:55ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘afar observing who followed after Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Mat 27:55 word 12

Luke 5:11ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘land having left all things they followed after him’ SR GNT Luke 5:11 word 20

Luke 5:27ἀκολούθει (akolouthei) MPA2..S ‘and he said to him be following after me’ SR GNT Luke 5:27 word 36

Luke 5:28ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘having left all things having risen_up he was following after him’ SR GNT Luke 5:28 word 9

Luke 7:9ἀκολουθοῦντι (akolouthounti) PPA.DMS ‘and having_been turned to the following after him crowd said’ SR GNT Luke 7:9 word 13

Luke 9:11ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘but crowds having known followed after him and having welcomed’ SR GNT Luke 9:11 word 5

Luke 9:23ἀκολουθείτω (akoloutheitō) MPA3..S ‘in_every day and him let_be following after me’ SR GNT Luke 9:23 word 23

Luke 9:49ἀκολουθεῖ (akolouthei) IPA3..S ‘him because not he is following with us’ SR GNT Luke 9:49 word 25

Luke 9:57ἀκολουθήσω (akolouthaʸsō) IFA1..S ‘someone to him I will_be following after you wherever you may_be going_away’ SR GNT Luke 9:57 word 13

Luke 9:59ἀκολούθει (akolouthei) MPA2..S ‘and to another be following after me he but’ SR GNT Luke 9:59 word 5

Luke 9:61ἀκολουθήσω (akolouthaʸsō) IFA1..S ‘and also another I will_be following after you master first’ SR GNT Luke 9:61 word 5

Luke 18:22ἀκολούθει (akolouthei) MPA2..S ‘the heavens and come be following after me’ SR GNT Luke 18:22 word 31

Luke 18:28ἠκολουθήσαμέν (aʸkolouthaʸsamen) IAA1..P ‘left all things and followed after you’ SR GNT Luke 18:28 word 14

Luke 18:43ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘immediately he received_sight and was following after him glorifying god’ SR GNT Luke 18:43 word 5

Luke 22:10ἀκολουθήσατε (akolouthaʸsate) MAA2..P ‘a pitcher of water bearing follow after him into the’ SR GNT Luke 22:10 word 21

Luke 22:39ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘the Mount of Olives followed and after him also’ SR GNT Luke 22:39 word 14

Luke 22:54ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘chief_priest but Petros was following afar’ SR GNT Luke 22:54 word 19

Luke 23:27ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘was following and with him a great’ SR GNT Luke 23:27 word 1

Acts 12:8ἀκολούθει (akolouthei) MPA2..S ‘coat of you and be following after me’ SR GNT Acts 12:8 word 27

Acts 12:9ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘and having come_out he was following and not he had known’ SR GNT Acts 12:9 word 3

Acts 13:43ἠκολούθησαν (aʸkolouthaʸsan) IAA3..P ‘and of the synagogue followed many of the Youdaiōns’ SR GNT Acts 13:43 word 6

Acts 21:36ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘was following for the multitude’ SR GNT Acts 21:36 word 1

1Cor 10:4ἀκολουθούσης (akolouthousaʸs) PPA.GFS ‘for of a spiritual following them rock the and’ SR GNT 1Cor 10:4 word 14

Rev 6:8ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘Death and Haidaʸs was following with him and’ SR GNT Rev 6:8 word 20

Rev 14:4ἀκολουθοῦντες (akolouthountes) PPA.NMP ‘they are these are the ones following after the lamb wherever’ SR GNT Rev 14:4 word 15

Rev 14:8ἠκολούθησεν (aʸkolouthaʸsen) IAA3..S ‘an other second messenger followed saying fell fell’ SR GNT Rev 14:8 word 7

Rev 14:9ἠκολούθησεν (aʸkolouthaʸsen) IAA3..S ‘an other messenger third followed after them saying with’ SR GNT Rev 14:9 word 6

Rev 14:13ἀκολουθεῖ (akolouthei) IPA3..S ‘for works of them is following with them’ SR GNT Rev 14:13 word 40

Rev 19:14ἠκολούθει (aʸkolouthei) IIA3..S ‘armies in heaven was following after him on horses’ SR GNT Rev 19:14 word 8

Have 2 uses of Greek root word (lemma)katakoloutheō(verb) in the Greek originals

Luke 23:55κατακολουθήσασαι (katakolouthaʸsasai) PAA.NFP ‘having followed and the women’ SR GNT Luke 23:55 word 1

Acts 16:17κατακολουθοῦσα (katakolouthousa) PPA.NFS ‘this woman following after Paulos and to us’ SR GNT Acts 16:17 word 3

Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEA1..P=indicative,perfect,active,1st person plural IEA2..S=indicative,perfect,active,2nd person singular IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA2..S=indicative,future,active,2nd person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular MPA3..S=imperative,present,active,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NPA....=infinitive,present,active PAA.GMP=participle,aorist,active,genitive,masculine,plural PAA.NFP=participle,aorist,active,nominative,feminine,plural PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PEA.DMS=participle,perfect,active,dative,masculine,singular PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.DMP=participle,present,active,dative,masculine,plural PPA.DMS=participle,present,active,dative,masculine,singular PPA.GFS=participle,present,active,genitive,feminine,singular PPA.NFS=participle,present,active,nominative,feminine,singular PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural