Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 6:14

 ACTs 6:14 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀκηκόαμεν
    2. akouō
    3. we have heard
    4. we heard
    5. 1910
    6. VIEA1..P
    7. ˱we˲ /have/ heard
    8. ˱we˲ /have/ heard
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized; R86895
    12. 86921
    1. γὰρ
    2. gar
    3. for/because
    4. because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for/because
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86922
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R86903
    12. 86923
    1. λέγοντος
    2. legō
    3. saying
    4. saying
    5. 30040
    6. VPPA.GMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 100%
    11. F86979
    12. 86924
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86925
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F86935; F86941
    12. 86926
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86927
    1. Ναζωραῖος
    2. nazōraios
    3. from Nazaret
    4. Nazareth
    5. 34800
    6. N....NMS
    7. from_Nazaret
    8. Nazarene
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 86928
    1. οὗτος
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E....NMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86929
    1. καταλύσει
    2. kataluō
    3. will be tearing down
    4. tearing
    5. 26470
    6. VIFA3..S
    7. /will_be/ tearing_down
    8. /will_be/ tearing_down
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86930
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86931
    1. τόπον
    2. topos
    3. place
    4. -
    5. 51170
    6. N....AMS
    7. place
    8. place
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86932
    1. τοῦτον
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E....AMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. R86913
    12. 86933
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86934
    1. ἀλλάξει
    2. allassō
    3. will be changing
    4. changing
    5. 2360
    6. VIFA3..S
    7. /will_be/ changing
    8. /will_be/ changing
    9. -
    10. 100%
    11. R86926; Person=Jesus
    12. 86935
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86936
    1. ἔθνη
    2. ethnos
    3. -
    4. -
    5. 14840
    6. N....ANP
    7. nations
    8. nations
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 86937
    1. ἔθη
    2. ethos
    3. customs
    4. -
    5. 14850
    6. N....ANP
    7. customs
    8. customs
    9. -
    10. 83%
    11. F86939
    12. 86938
    1. hos
    2. that
    3. -
    4. 37390
    5. R....ANP
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. R86938
    11. 86939
    1. παρέδωκεν
    2. paradidōmi
    3. gave over
    4. gave
    5. 38600
    6. VIAA3..S
    7. gave_over
    8. gave_over
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86940
    1. ἡμῖν
    2. hegō
    3. to us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.P
    7. ˱to˲ us
    8. ˱to˲ us
    9. -
    10. 100%
    11. R86895; R86874; R86877; R86880; R86903; R86926; Person=Jesus
    12. 86941
    1. Μωϋσῆς
    2. mōusēs
    3. Mōsaʸs
    4. Moses
    5. 34750
    6. N....NMS
    7. Mōsaʸs/(Mosheh)
    8. Moses
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Moses
    12. 86942

OET (OET-LV)for/because we_have_heard him saying that this Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret will_be_tearing_down the this place, and will_be_changing the customs that Mōsaʸs gave_over to_us.

OET (OET-RV)because we heard him saying that that Yeshua from Nazareth will be tearing down this building and will be changing the traditions that Moses gave to us.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τὸν τόπον τοῦτον

¬the place this

By this place, the false witnesses mean the temple, which they described as “the holy place” in the previous verse. Alternate translation: “this temple”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

τὰ ἔθη ἃ παρέδωκεν ἡμῖν Μωϋσῆς

the customs that gave_over ˱to˲_us Moses

The phrase handed down is an idiom that refers to something that is passed from generation to generation. The false witnesses are describing how the ancestors of the Jews have passed on the teachings originally received from Moses to each successive generation. Alternate translation: “the customs that our ancestors learned from Moses and have taught each successive generation”

TSN Tyndale Study Notes:

6:8-15 The Jewish leaders did to Stephen as they had done to Jesus (cp. Matt 26:3-4, 59-66): They got someone to lie about him, accused him of blasphemy, incited a riot, arrested him, and posted false charges against him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. for/because
    2. because
    3. 10630
    4. gar
    5. C-.......
    6. for/because
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86922
    1. we have heard
    2. we heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-IEA1..P
    6. ˱we˲ /have/ heard
    7. ˱we˲ /have/ heard
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized; R86895
    11. 86921
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R86903
    11. 86923
    1. saying
    2. saying
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.GMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 100%
    10. F86979
    11. 86924
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86925
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. E-....NMS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86929
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F86935; F86941
    12. 86926
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86927
    1. from Nazaret
    2. Nazareth
    3. 34800
    4. U
    5. nazōraios
    6. N-....NMS
    7. from_Nazaret
    8. Nazarene
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 86928
    1. will be tearing down
    2. tearing
    3. 26470
    4. kataluō
    5. V-IFA3..S
    6. /will_be/ tearing_down
    7. /will_be/ tearing_down
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86930
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86931
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. E-....AMS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. R86913
    11. 86933
    1. place
    2. -
    3. 51170
    4. topos
    5. N-....AMS
    6. place
    7. place
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86932
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86934
    1. will be changing
    2. changing
    3. 2360
    4. allassō
    5. V-IFA3..S
    6. /will_be/ changing
    7. /will_be/ changing
    8. -
    9. 100%
    10. R86926; Person=Jesus
    11. 86935
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86936
    1. customs
    2. -
    3. 14850
    4. ethos
    5. N-....ANP
    6. customs
    7. customs
    8. -
    9. 83%
    10. F86939
    11. 86938
    1. that
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....ANP
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. R86938
    11. 86939
    1. Mōsaʸs
    2. Moses
    3. 34750
    4. U
    5. mōusēs
    6. N-....NMS
    7. Mōsaʸs/(Mosheh)
    8. Moses
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Moses
    12. 86942
    1. gave over
    2. gave
    3. 38600
    4. paradidōmi
    5. V-IAA3..S
    6. gave_over
    7. gave_over
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86940
    1. to us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1D.P
    6. ˱to˲ us
    7. ˱to˲ us
    8. -
    9. 100%
    10. R86895; R86874; R86877; R86880; R86903; R86926; Person=Jesus
    11. 86941

OET (OET-LV)for/because we_have_heard him saying that this Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret will_be_tearing_down the this place, and will_be_changing the customs that Mōsaʸs gave_over to_us.

OET (OET-RV)because we heard him saying that that Yeshua from Nazareth will be tearing down this building and will be changing the traditions that Moses gave to us.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 6:14 ©