Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #14200

προφήτουMat 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (25) of identical word form προφήτου (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘προφήτου’ (N-GMS) has 5 different glosses: ‘a prophet’, ‘the prophet’, ‘from prophet’, ‘of a prophet’, ‘prophet’.

Yhn (Jhn) 12:38 ‘message of Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet may_be fulfilled that he said’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:38 word 6

OET-LV: 38in_order_that the message of_Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet may_be_fulfilled that he_said:   master, who believed in_the report of_us?   And to_whom was_revealed the arm of_the_master?   (JHN_12:38)

OET-RV: 38This fulfilled what the prophet Yeshayah wrote,
 ⇔ Yahweh, who believed our report?
 ⇔ And who was Yahweh’s power revealed to?” (JHN 12:38)

Mat 1:22 ‘the master through the prophet saying’ SR GNT Mat 1:22 word 15

OET-LV: 22And all this has_become, in_order_that the thing having_been_spoken by the_master through the prophet may_be_fulfilled saying, (MAT_1:22)

OET-RV: 22Now all this happened in fulfilment of what Yahweh had said through the prophet, (MAT 1:22)

Mat 2:5 ‘it has_been written through the prophet’ SR GNT Mat 2:5 word 14

OET-LV: 5And they said to_him:   In Baʸthleʼem of_ the _Youdaia, because/for thus it_has_been_written through the prophet:   (MAT_2:5)

OET-RV: 5And they told him, “It’ll be in Bethlehem in Yudea, because the prophet wrote: (MAT 2:5)

Mat 2:15 ‘the master through the prophet saying out_of of Aiguptos/(Miʦrayim)’ SR GNT Mat 2:15 word 17

OET-LV: 15and he_was there until the death of_Haʸrōdaʸs, in_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the_master through the prophet saying:   I_called the son of_me out_of of_Aiguptos.   (MAT_2:15)

OET-RV: 15They stayed there until the death of Herod, in order to fulfil what Yahweh had said through the prophet Hoshea: “I called my son out of Egypt.” (MAT 2:15)

Mat 2:17 ‘through Yeremias/(Yirməyāh) the prophet saying’ SR GNT Mat 2:17 word 10

OET-LV: 17Then the message was_fulfilled having_been_spoken through Yeremias/(Yirməyāh) the prophet saying, (MAT_2:17)

OET-RV: 17That fulfilled what had been spoken through the prophet Jeremiah, who said: (MAT 2:17)

Mat 3:3 ‘through Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying the voice of a shouting one’ SR GNT Mat 3:3 word 10

OET-LV: 3For/Because this is the one having_been_spoken through Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying:   The_voice of_a_shouting one in the wilderness prepare the way of_the_master, be_making the paths of_him straight.   (MAT_3:3)

OET-RV: 3This is the man that the prophet Yeshayah was talking about when he wrote:
 ⇔ ‘The voice of one shouting in the wilderness
 ⇔ prepare the road for Yahweh;
 ⇔ straighten his paths.’ (MAT 3:3)

Mat 4:14 ‘by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying’ SR GNT Mat 4:14 word 8

OET-LV: 14in_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying, (MAT_4:14)

OET-RV: 14so that what had been written by the prophet Yeshayah would come true, (MAT 4:14)

Mat 8:17 ‘by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying himself the’ SR GNT Mat 8:17 word 8

OET-LV: 17so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying:   Himself took the sicknesses of_us and bore the diseases.   (MAT_8:17)

OET-RV: 17This fulfilled what the prophet Yeshayah had written: ‘He took our sickness and bore our diseases.’ (MAT 8:17)

Mat 10:41 ‘a prophet in name of a prophet the reward of a prophet will_be receiving’ SR GNT Mat 10:41 word 6

OET-LV: 41The one receiving a_prophet in name of_a_prophet, will_be_receiving the_reward of_a_prophet, and the one receiving a_righteous one in the_name of_a_righteous one, will_be_receiving the_reward of_a_righteous one.   (MAT_10:41)

OET-RV: 41Anyone who accepts a prophet in the name of a prophet will receive the reward of a prophet, and anyone who accepts a godly person in the name of a godly person will receive the reward of a godly person. (MAT 10:41)

Mat 10:41 ‘name of a prophet the reward of a prophet will_be receiving and the one’ SR GNT Mat 10:41 word 8

OET-LV: 41The one receiving a_prophet in name of_a_prophet, will_be_receiving the_reward of_a_prophet, and the one receiving a_righteous one in the_name of_a_righteous one, will_be_receiving the_reward of_a_righteous one.   (MAT_10:41)

OET-RV: 41Anyone who accepts a prophet in the name of a prophet will receive the reward of a prophet, and anyone who accepts a godly person in the name of a godly person will receive the reward of a godly person. (MAT 10:41)

Mat 11:9 ‘to you_all and more_important than a prophet’ SR GNT Mat 11:9 word 13

OET-LV: 9but why you_all_came_out?   To_see a_prophet?   Yes, I_am_saying to_you_all, and more_important than a_prophet.   (MAT_11:9)

OET-RV: 9So why did you go out there? To see a prophet? Yes, I’m telling you that he is a prophet, and even more important than the prophets. (MAT 11:9)

Mat 12:17 ‘by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying’ SR GNT Mat 12:17 word 9

OET-LV: 17In_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying, (MAT_12:17)

OET-RV: 17in order to fulfil what the prophet Yeshayah had written: (MAT 12:17)

Mat 12:39 ‘sign of Yōnas/(Yōnāh) the prophet’ SR GNT Mat 12:39 word 24

OET-LV: 39But he answering said to_them, A_ evil and adulterous _Generation is_seeking_after a_sign, and a_sign ˓will˒_ not _be_being_given to_it, except not/lest the sign of_Yōnas/(Yōnāh) the prophet.   (MAT_12:39)

OET-RV: 39It’s an evil and adulterous generation that’s looking for a sign,answered Yeshua, “and no sign will be given to it apart from the sign of the prophet Yonah (Jonah). (MAT 12:39)

Mat 13:35 ‘having_been spoken by the prophet saying I will_be opening_up in’ SR GNT Mat 13:35 word 8

OET-LV: 35so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the prophet saying:   I_will_be_opening_up the mouth of_me in parables, I_will_be_uttering things having_been_hidden from the_foundation of_the_world.   (MAT_13:35)

OET-RV: 35so that that what had been written by the prophet would be fulfilled:
 ⇔ ‘I will be saying things that have been hidden since the creation of the world.’ (MAT 13:35)

Mat 24:15 ‘by Daniaʸl/(Dāniyyēʼl) the prophet having stood in the place’ SR GNT Mat 24:15 word 15

OET-LV: 15Therefore whenever you_all_may_see the abomination of_ the _desolation, which having_been_spoken by Daniaʸl/(Dāniyyēʼl) the prophet, having_stood in the_ holy _place (the one reading let_be_understanding), (MAT_24:15)

OET-RV: 15So whenever you all see the irreverent object that the prophet Daniel wrote about being placed in the holy place (anyone reading this should try to understand it), (MAT 24:15)

Mat 27:9 ‘by Yeremias/(Yirməyāh) the prophet saying and they took’ SR GNT Mat 27:9 word 9

OET-LV: 9Then the message having_been_spoken by Yeremias/(Yirməyāh) the prophet was_fulfilled saying:   And they_took the thirty silver_coins, the price of_the one having_been_priced, whom they_priced by the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), (MAT_27:9)

OET-RV: 9And so the message which had been written by the prophet Jeremiah was fulfilled, ‘They took the thirty silver coins, the price of the one who was sold, the price set by the Israelis, (MAT 27:9)

Luke 3:4 ‘of the messages of Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet the voice shouting in’ SR GNT Luke 3:4 word 10

OET-LV: 4as it_has_been_written in the_scroll of_the_messages of_Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet:   The_voice shouting in the wilderness prepare the way of_the_master, be_making the paths of_him straight.   (LUK_3:4)

OET-RV: 4just like the prophet Yeshayah had written:
 ⇔ ‘The voice shouting in the wilderness
 ⇔ prepare Yahweh’s road,
 ⇔ make his paths straight. (LUK 3:4)

Luke 4:17 ‘to him the scroll of the prophet Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) and having opened_up’ SR GNT Luke 4:17 word 8

OET-LV: 17And the_scroll of_the prophet Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) was_handed_out to_him, and having_opened_up the scroll, he_found the place where it_was having_been_written, (LUK_4:17)

OET-RV: 17The scroll of the prophet Yeshayah was handed to him, and opening up the scroll, he found the place where it was written, (LUK 4:17)

Luke 4:27 ‘during Elissaios/(ʼElīshāˊ) the prophet and no_one of them’ SR GNT Luke 4:27 word 11

OET-LV: 27And many lepers were in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), during Elissaios/(ʼElīshāˊ) the prophet, and no_one of_them was_cleansed, except not/lest Neʼeman/(Naˊₐmān) the from_Suria.   (LUK_4:27)

OET-RV: 27Also there were many people in Yisrael with leprosy in the days of the prophet Elisha and none of them were healed, but only Naaman from Syria. (LUK 4:27)

Luke 7:26 ‘to you_all and more_important than a prophet’ SR GNT Luke 7:26 word 12

OET-LV: 26But what you_all_came_out to_see?   A_prophet?   Yes, I_am_saying to_you_all, and more_important than a_prophet.   (LUK_7:26)

OET-RV: 26So what was it that you went out to see? A prophet? Yes, I’ll tell you that he is more important than any old prophet. (LUK 7:26)

Acts 2:16 ‘having_been spoken by the prophet Yōaʸl/(Yōʼēl)’ SR GNT Acts 2:16 word 8

OET-LV: 16but this is the message having_been_spoken by the prophet Yōaʸl/(Yōʼēl):   (ACT_2:16)

OET-RV: 16but you’re seeing what the prophet Yoel wrote about: (ACT 2:16)

Acts 3:23 ‘whoever not may hear from prophet that will_be_being wholly_destroyed from’ SR GNT Acts 3:23 word 11

OET-LV: 23And it_will_be that every soul, whoever if may_ not _hear the from_ that _prophet, will_be_being_wholly_destroyed from the people.   (ACT_3:23)

OET-RV: 23Everyone who doesn’t listen to that prophet will end up totally destroyed and not part of God’s people.’ (ACT 3:23)

Acts 13:20 ‘judges until Samouaʸl/(Shəmūʼēl) the prophet’ SR GNT Acts 13:20 word 18

OET-LV: 20about four_hundred years and fifty.   And after these things, he_gave them judges until Samouaʸl/(Shəʼēl) the_prophet.   (ACT_13:20)

OET-RV: 20after around 450 years.
¶ Then he gave them judges through until the time of the prophet Shemuel (Samuel) (ACT 13:20)

Acts 28:25 ‘by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet to the fathers’ SR GNT Acts 28:25 word 24

OET-LV: 25And being discordant with one_another, they_were_sending_away, the Paulos having_spoken one final message:   that Rightly the the holy spirit spoke by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet to the fathers of_you_all (ACT_28:25)

OET-RV: 25They argued back and forth, and as they were about to leave, Paul shared this final message, “The holy spirit spoke rightly through Yeshayah the prophet to your ancestors, saying: (ACT 28:25)

2 Pet 2:16 ‘forbade the of the prophet insanity’ SR GNT 2 Pet 2:16 word 16

OET-LV: 16but he_had a_rebuke for_^his_own lawlessness, a_ silent _donkey having_spoken in of_a_human a_voice, because/forbade the insanity of_the prophet.   (PE2_2:16)

OET-RV: 16but he was scolded for his sin when a normally dumb donkey spoke to him with a man’s voice to stop his madness. (PE2 2:16)

The various word forms of the root word (lemma) ‘profētēs’ have 10 different glosses: ‘a prophet’, ‘the prophet’, ‘the prophets’, ‘from prophet’, ‘of a prophet’, ‘of prophets’, ‘to prophets’, ‘prophet’, ‘prophets’, ‘prophets were’.

Greek words (40) other than προφήτου (N-GMS) with a gloss related to ‘prophet’

Have 40 other words with 1 lemma altogether (profētēs)

YHN 1:21προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘not I am the prophet are you and’ SR GNT Yhn 1:21 word 23

OET-LV: 21And they_asked him, What therefore?   Are you Aʸlias/(ʼĒliyyāh)?   And he_is_saying:   I_am not.   Are you the prophet?   And he_answered:   No.   (JHN_1:21)

OET-RV: 21So they asked him again, “Are you Eliyah come back to life?”
¶ And he answered, “No, I’m not.”
¶ They asked, “Are you the prophet?”
¶ Again he answered, “No, I’m not.” (JHN 1:21)

YHN 1:23προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘said Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet’ SR GNT Yhn 1:23 word 21

OET-LV: 23He_was_saying:   I am A_voice shouting in the wilderness straighten the way of_the_master, as Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet said.   (JHN_1:23)

OET-RV: 23So he said, “I am a voice shouting in the wilderness smooth the path of Yahweh, as the prophet Yeshayah said.” (JHN 1:23)

YHN 1:25προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘Aʸlias/(ʼĒliyyāh) nor the prophet’ SR GNT Yhn 1:25 word 22

OET-LV: 25And they_asked him and they_said to_him:   Therefore why you_are_immersing, if you not are the chosen_one/messiah, nor Aʸlias, nor the prophet?   (JHN_1:25)

OET-RV: 25These ones asked Yohan, “So why are you immersing people then if you aren’t the messiah or Eliyah or the prophet?” (JHN 1:25)

YHN 4:19προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘Master I am perceiving that a prophet are you’ SR GNT Yhn 4:19 word 8

OET-LV: 19The woman is_saying to_him:   Master, I_am_perceiving that you are a_prophet.   (JHN_4:19)

OET-RV: 19Mister, I can see that you’re a prophet,” the woman reacted. (JHN 4:19)

YHN 4:44προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) testified that a prophet in his own’ SR GNT Yhn 4:44 word 7

OET-LV: 44For/Because himself Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) testified that a_prophet in his own hometown, is_ not _having honour.   (JHN_4:44)

OET-RV: 44He himself had told them that no prophet gets honoured in his own home town. (JHN 4:44)

YHN 6:14προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘is truly the prophet who coming into’ SR GNT Yhn 6:14 word 19

OET-LV: 14Therefore the people having_seen what signs he_did were_saying, that This is truly the prophet who coming into the world.   (JHN_6:14)

OET-RV: 14The people who had witnessed this and other miracles said, “This really is the prophet that God promised to send!” (JHN 6:14)

YHN 7:40προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘is truly the prophet’ SR GNT Yhn 7:40 word 24

OET-LV: 40Therefore the Of crowd, having_heard the of_ these _messages, they_were_saying:   This is truly the prophet.   (JHN_7:40)

OET-RV: 40When some in the crowd heard his teaching, they said, “He really is the coming prophet.” (JHN 7:40)

YHN 7:52προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘that out_of Galilaia/(Gālīl) a prophet not is_being raised’ SR GNT Yhn 7:52 word 26

OET-LV: 52They_answered and said to_him:   Are not you from the Galilaia also?   Search and see that a_prophet is_ not _being_raised out_of the Galilaia.   (JHN_7:52)

OET-RV: 52“So do you come from Galilee as well?” they sneered, “Look in the scriptures and you’ll soon see that no prophet emerges out of Galilee.” (JHN 7:52)

YHN 9:17προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘he and said a prophet he is’ SR GNT Yhn 9:17 word 26

OET-LV: 17Therefore they_are_saying again to_the blind man:   What are_ you _saying about him, because he_opened_up the eyes of_you?   And he said, that He_is a_prophet.   (JHN_9:17)

OET-RV: 17So they asked the man who had been blind, “Well, what do you have to say because it was your eyes that he opened?”
¶ “He must be a prophet,” the man said. (JHN 9:17)

MARK 1:2προφήτῃ (profaʸtaʸ) N-DMS ‘in Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet see I am sending_out the’ SR GNT Mark 1:2 word 10

OET-LV: 2As it_has_been_written in the Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet:   Behold, I_am_sending_out the messenger of_me before the_face of_you, who will_be_preparing the way of_you.   (MRK_1:2)

OET-RV: 2The prophet Yeshayah wrote:
 ⇔ See, I am sending my messenger to you,
 ⇔ the one who will be preparing your path. (MRK 1:2)

MARK 6:4Προφήτης (Profaʸtaʸs) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not is a prophet dishonourable except in’ SR GNT Mark 6:4 word 10

OET-LV: 4And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_saying to_them, that A_prophet is not dishonourable, except not/lest in the hometown of_him, and among the relatives of_him, and in the house of_him.   (MRK_6:4)

OET-RV: 4Yeshua told them, “A prophet is only dishonoured in his own home town, and among his own relatives, and in his own home. (MRK 6:4)

MARK 6:15Προφήτης (Profaʸtaʸs) N-NMS ‘others and were saying a prophet like one of the’ SR GNT Mark 6:15 word 11

OET-LV: 15But others were_saying, that He_is Aʸlias/(ʼĒliyyāh), and others were_saying, that A_prophet, like one of_the prophets.   (MRK_6:15)

OET-RV: 15But others thought it was the promised return of Eliyah, and yet others thought he must be another prophet like the ones in the Scriptures. (MRK 6:15)

MARK 11:32προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘Yōannaʸs really that a prophet he was’ SR GNT Mark 11:32 word 23

OET-LV: 32But we_may_say:   From humans?   (They_were_fearing the crowd, because/for all were_having that the Yōannaʸs he_ really _was a_prophet.  ) (MRK_11:32)

OET-RV: 32But we can’t say that it was just from people.” (They said that because they were scared of the crowds, knowing that they believed that Yohan was a prophet.) (MRK 11:32)

MAT 10:41προφήτην (profaʸtaʸn) N-AMS ‘the one receiving a prophet in name of a prophet’ SR GNT Mat 10:41 word 3

OET-LV: 41The one receiving a_prophet in name of_a_prophet, will_be_receiving the_reward of_a_prophet, and the one receiving a_righteous one in the_name of_a_righteous one, will_be_receiving the_reward of_a_righteous one.   (MAT_10:41)

OET-RV: 41Anyone who accepts a prophet in the name of a prophet will receive the reward of a prophet, and anyone who accepts a godly person in the name of a godly person will receive the reward of a godly person. (MAT 10:41)

MAT 11:9προφήτην (profaʸtaʸn) N-AMS ‘but why you_all came_out a prophet to see yes I am saying’ SR GNT Mat 11:9 word 6

OET-LV: 9but why you_all_came_out?   To_see a_prophet?   Yes, I_am_saying to_you_all, and more_important than a_prophet.   (MAT_11:9)

OET-RV: 9So why did you go out there? To see a prophet? Yes, I’m telling you that he is a prophet, and even more important than the prophets. (MAT 11:9)

MAT 13:57Προφήτης (Profaʸtaʸs) N-NMS ‘to them not is a prophet dishonourable except in’ SR GNT Mat 13:57 word 13

OET-LV: 57And they_were_being_offended at him.   But the Yaʸsous said to_them:   A_prophet is not dishonourable, except not/lest in the hometown and in the house of_him.   (MAT_13:57)

OET-RV: 57As a result, they didn’t have any respect for him.
¶ But Yeshua said to them, “A prophet is not dishonoured except in his own hometown and among his own household. (MAT 13:57)

MAT 14:5προφήτην (profaʸtaʸn) N-AMS ‘crowd because as a prophet him they were having’ SR GNT Mat 14:5 word 12

OET-LV: 5And wanting to_kill_ him _off, he_was_afraid the crowd, because they_were_having him as a_prophet.   (MAT_14:5)

OET-RV: 5Herod had been wanting to have Yohan executed, but he was afraid of the crowd because they considered Yohan to be a prophet. (MAT 14:5)

MAT 21:11προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘this is the prophet Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one from’ SR GNT Mat 21:11 word 11

OET-LV: 11And the crowds were_saying:   This is the prophet Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one from Nazaret of_ the _Galilaia/(Gālīl).   (MAT_21:11)

OET-RV: 11The crowds responded, “It’s the prophet Yeshua—the prophet from Nazareth in the Galilee!” (MAT 21:11)

MAT 21:26προφήτην (profaʸtaʸn) N-AMS ‘all for as a prophet are having Yōannaʸs’ SR GNT Mat 21:26 word 13

OET-LV: 26But if we_may_say:   From humans, we_are_fearing the crowd, because/for all are_having the Yōannaʸs as a_prophet.   (MAT_21:26)

OET-RV: 26But if we say it was a human idea, then the crowd might revolt against us because they consider Yohan to be a prophet.” (MAT 21:26)

MAT 21:46προφήτην (profaʸtaʸn) N-AMS ‘crowds because for a prophet him they were having’ SR GNT Mat 21:46 word 15

OET-LV: 46And seeking to_apprehend him, they_were_afraid the crowds, because they_were_having him for a_prophet.   (MAT_21:46)

OET-RV: 46They attempted to arrest him, but couldn’t because they knew that the crowds believed him to be a prophet from God. (MAT 21:46)

LUKE 1:76Προφήτης (Profaʸtaʸs) N-NMS ‘you and little_child the prophet of the highest will_be_being called you will_be going_before’ SR GNT Luke 1:76 word 5

OET-LV: 76And you also, little_child, will_be_being_called the_prophet of_the_highest:   for you_will_be_going_before before the_master to_prepare the_ways of_him, (LUK_1:76)

OET-RV: 76And you too my little child, will be called a prophet of the highest one—
 ⇔ going before Yahweh to prepare his paths, (LUK 1:76)

LUKE 4:24προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘to you_all that not_one prophet acceptable is in’ SR GNT Luke 4:24 word 10

OET-LV: 24And he_said:   Truly, I_am_saying to_you_all that not_one prophet is acceptable in the hometown of_him.   (LUK_4:24)

OET-RV: 24I can assure you all that no prophet is accepted by his own hometown. (LUK 4:24)

LUKE 7:16προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘they were glorifying god saying a prophet great was raised among’ SR GNT Luke 7:16 word 12

OET-LV: 16And all took fear, and they_were_glorifying the god saying, that A_ great _prophet was_raised among us.   And, that - god visited the people of_him.   (LUK_7:16)

OET-RV: 16Everyone felt a bit apprehensive and they praised God saying, “A powerful prophet appeared among us,” and “God has been here with his people.” (LUK 7:16)

LUKE 7:26Προφήτην (Profaʸtaʸn) N-AMS ‘what you_all came_out to see a prophet yes I am saying to you_all’ SR GNT Luke 7:26 word 6

OET-LV: 26But what you_all_came_out to_see?   A_prophet?   Yes, I_am_saying to_you_all, and more_important than a_prophet.   (LUK_7:26)

OET-RV: 26So what was it that you went out to see? A prophet? Yes, I’ll tell you that he is more important than any old prophet. (LUK 7:26)

LUKE 7:39προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘this one if he was a prophet was knowing would who’ SR GNT Luke 7:39 word 19

OET-LV: 39And the Farisaios_party_member, the one having_invited him having_seen, he_spoke by himself saying:   This one if he_was a_prophet, would was_knowing who and what_kind_of the woman, who is_touching against_him, because she_is a_sinner.   (LUK_7:39)

OET-RV: 39When the Pharisee who had invited Yeshua saw this, he said to himself, “If that man was a prophet, he’d know who she is and what kind of woman it is that’s touching him, because she breaks God’s laws.” (LUK 7:39)

LUKE 9:8προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘by others and that prophet a certain of the ancients’ SR GNT Luke 9:8 word 12

OET-LV: 8and by some that Aʸlias/(ʼĒliyyāh) was_seen, and by_others that a_certain prophet of_the ancients rose_up.   (LUK_9:8)

OET-RV: 8while others said that Eliyah had been spotted, and others that one of the other ancient prophets had come back to life. (LUK 9:8)

LUKE 9:19προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘others but that prophet a certain of the ancients’ SR GNT Luke 9:19 word 14

OET-LV: 19And they answering said:   Yōannaʸs the immerser, and others, Aʸlias/(ʼĒliyyāh), but others that a_certain prophet of_the ancients rose_up.   (LUK_9:19)

OET-RV: 19Some say Yohan-the-immerser,” they answered, “while others say Eliyah, and others say that some other ancient prophet came back to life.” (LUK 9:19)

LUKE 13:33προφήτην (profaʸtaʸn) N-AMS ‘because not it is permitting a prophet to perish outside Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 13:33 word 18

OET-LV: 33However it_is_fitting me, to_be_going today and tomorrow and on_the day following, because it_is_ not _permitting a_prophet to_perish outside Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   (LUK_13:33)

OET-RV: 33Yes, I need to keep moving today and tomorrow, because it wouldn’t do for a prophet to come to his end away from Yerushalem. (LUK 13:33)

LUKE 20:6προφήτην (profaʸtaʸn) N-AMS ‘for he is Yōannaʸs a prophet to_be’ SR GNT Luke 20:6 word 25

OET-LV: 6But if we_may_say:   From humans, all the people will_be_stoning us, because/for having_been_persuaded Yōannaʸs he_is to_be a_prophet.   (LUK_20:6)

OET-RV: 6But if we say ‘from people’, then all the people will kill us with rocks, because they believe that Yohan was a prophet.” (LUK 20:6)

LUKE 24:19προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘who became a man a prophet powerful in work’ SR GNT Luke 24:19 word 21

OET-LV: 19And he_said to_them:   What things?   And they said to_him:   The things concerning Yaʸsous the Nazaraʸnos, who became a_man, a_prophet, powerful in work and message, before the god and all the people, (LUK_24:19)

OET-RV: 19What happened?” he asked.
¶ “What happened to the man, Yeshua from Nazareth,” they answered. “He was a prophet who did powerful miracles and delivered a powerful message in front of God and all the people. (LUK 24:19)

ACTs 2:30προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘a prophet therefore being and’ SR GNT Acts 2:30 word 1

OET-LV: 30Therefore being a_prophet, and having_known that - god swore to_him with_an_oath:   of the_fruit of_the loin of_him, to_sit_down on the throne of_him.   (ACT_2:30)

OET-RV: 30So because he was a prophet, and knowing that God has promised him to seat one of his descendants on his throne, (ACT 2:30)

ACTs 3:22Προφήτην (Profaʸtaʸn) N-AMS ‘Mōsaʸs/(Mosheh) indeed said a prophet to you_all will_be raising_up the master’ SR GNT Acts 3:22 word 11

OET-LV: 22Indeed Mōsaʸs/(Mosheh) said, that the_master, the god of_us will_be_raising_up A_prophet to_you_all like of_you_all me from the brothers, you_all_will_be_hearing from_him in all things, as_many_as wishfully he_may_speak to you_all.   (ACT_3:22)

OET-RV: 22Indeed Mosheh said, ‘Our God Yahweh will raise up a prophet for you that’s like one of your own brothers. You must listen to everything he says—whatever he tells you. (ACT 3:22)

ACTs 7:37Προφήτην (Profaʸtaʸn) N-AMS ‘to the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) a prophet to you_all will_be raising_up god’ SR GNT Acts 7:37 word 10

OET-LV: 37This is the Mōsaʸs/(Mosheh) the man having_said to_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl):   - god will_be_raising_up A_prophet to_you_all, from the brothers of_you_all, like me.   (ACT_7:37)

OET-RV: 37This same Mosheh told Israelis that in the future God would raise up another prophet like him from among them. (ACT 7:37)

ACTs 7:48προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘is dwelling as the prophet is saying’ SR GNT Acts 7:48 word 15

OET-LV: 48But the highest is_ not _dwelling in handmade houses, as the prophet is_saying, (ACT_7:48)

OET-RV: 48However the highest one doesn’t actually live in structures made by people, but as the prophet wrote, (ACT 7:48)

ACTs 8:28προφήτην (profaʸtaʸn) N-AMS ‘and was reading the prophet Aʸsaias/(Yəshaˊyāh)’ SR GNT Acts 8:28 word 19

OET-LV: 28and he_was returning and sitting in the chariot of_him, and was_reading the prophet Aʸsaias/(Yəshaˊyāh).   (ACT_8:28)

OET-RV: 28and was returning home in his chariot. As he rode, he was reading the scroll of the prophet Yeshayah, (ACT 8:28)

ACTs 8:30προφήτην (profaʸtaʸn) N-AMS ‘reading Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet and said then’ SR GNT Acts 8:30 word 11

OET-LV: 30And the Filippos having_run_up, heard of_him reading Aʸsaias the prophet, and said:   Then surely you_are_knowing what you_are_reading?   (ACT_8:30)

OET-RV: 30So Philip ran up to the chariot and heard the man reading from the prophet Yeshayah and asked, “Do you know what it is that you’re reading about?” (ACT 8:30)

ACTs 8:34προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘concerning whom the prophet is saying this concerning’ SR GNT Acts 8:34 word 13

OET-LV: 34And the eunuch answering to_ the _Filippos said:   I_am_beseeching of_you concerning whom the prophet is_saying this?   Concerning himself or concerning someone other?   (ACT_8:34)

OET-RV: 34“Now tell me,” said the official, “who was Yeshayah talking about? Was he talking about himself or someone else?” (ACT 8:34)

ACTs 21:10προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘a certain from Youdaia prophet by the name Agabos’ SR GNT Acts 21:10 word 12

OET-LV: 10And remaining_on more days, a_certain prophet by_the_name Agabos came_down from the Youdaia, (ACT_21:10)

OET-RV: 10Several days later a man named Agabus came from Yudea. He too shared messages from God (ACT 21:10)

1 COR 14:37προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘if anyone is supposing a prophet to_be or spiritual’ SR GNT 1 Cor 14:37 word 4

OET-LV: 37If anyone is_supposing a_prophet to_be or spiritual, him _let_be_recognizing what I_am_writing to_you_all that of_the_master it_is a_command.   (CO1_14:37)

OET-RV: 37If anyone thinks they’re a prophet or a spiritual person, then they should readily acknowledge that what I’m writing to you all is Yahweh’s command, (CO1 14:37)

TIT 1:12προφήτης (profaʸtaʸs) N-NMS ‘them an own of them prophet ones_from_Kraʸtaʸ always are liars’ SR GNT Tit 1:12 word 8

OET-LV: 12Someone said of them, an_own prophet of_them:   ones_from_Kraʸtaʸ always are liars, evil wild_beasts, idle bellies.   (TIT_1:12)

OET-RV: 12One of their own prophets said that the people from Crete are liars, evil beasts, and lazy gluttons, (TIT 1:12)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular