Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 8:3
οἴκους (oikous) ‘assembly by the houses entering_in dragging both’
Strongs=36240 Lemma=oikos
Word role=noun case=accusative gender=masculine number=plural
Year=34 AD Event=Saul_persecutes_the_church TimeSeries=Saul_persecutes_the_church
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘οἴκους’ (N-AMP) has 3 different glosses: ‘homes’, ‘households’, ‘houses’.
Luke 16:4 ‘me into the homes of them’ SR GNT Luke 16:4 word 15
OET-LV: 4 I_knew what I_may_do, in_order_that whenever I_may_be_removed from the management, they_may_receive me into the homes of_them. (LUK_16:4)
OET-RV: 4 I know what I’ll do so that when I lose my job, I’ll still be popular with everyone else.’ (LUK 16:4)
Acts 20:20 ‘with publicly and in all homes’ SR GNT Acts 20:20 word 17
OET-LV: 20 how I_shrunk_back nothing of_the_ benefitting _things which to_ not _declare to_you_all, and to_teach you_all with_publicly and in all homes, (ACT_20:20)
OET-RV: 20 But I didn’t shrink back from teaching you everything that would help you, whether I was teaching in public or in individual homes. (ACT 20:20)
Tit 1:11 ‘to_be silencing who whole households are overturning teaching the things’ SR GNT Tit 1:11 word 6
OET-LV: 11 whom it_is_fitting to_be_silencing, who are_overturning whole households, teaching the things it_is_ not _fitting, for_reason_of shameful gain. (TIT_1:11)
OET-RV: 11 These people need to be silenced because they mess up whole families when they teach them things that they shouldn’t—all for the sake of shameful game. (TIT 1:11)
The various word forms of the root word (lemma) ‘oikos’ have 14 different glosses: ‘a house’, ‘each house’, ‘the home’, ‘the house’, ‘the household’, ‘of the house’, ‘to house’, ‘home’, ‘homes’, ‘house’, ‘house itself’, ‘household’, ‘households’, ‘houses’.
MARK 10:30 οἰκίας (oikias) N-AFP Lemma=oikia ‘in time this houses and brothers and’ SR GNT Mark 10:30 word 16
OET-LV: 30 if may_ not _receive hundred_fold now in the this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and farms, with persecutions, and in the age which coming, eternal life. (MRK_10:30)
OET-RV: 30 they’ll be rewarded one hundred times over with homes and farms and siblings and parents and children along with persecution, but gaining eternal life in the next era. (MRK 10:30)
MARK 12:40 οἰκίας (oikias) N-AFP Lemma=oikia ‘the ones devouring the houses of the widows and’ SR GNT Mark 12:40 word 5
OET-LV: 40 the ones devouring the houses of_the widows, and praying long for_a_under_pretense. These will_be_receiving more_excessive judgement. (MRK_12:40)
OET-RV: 40 These people trick widows out of their properties, but offer long prayers to cover it up. They will be getting a stricter judgement than others.” (MRK 12:40)
MAT 11:8 οἴκοις (oikois) N-DMP ‘wearing in the houses of the kings’ SR GNT Mat 11:8 word 18
OET-LV: 8 But you_all_came_out to_see what? A_man having_been_dressed in fine clothes? Behold, the ones wearing the fine clothes in the houses of_the kings (MAT_11:8)
OET-RV: 8 Yes, what did you all go out to see? A man wearing fine clothes? People in palaces wear fine clothes. (MAT 11:8)
MAT 19:29 οἰκίας (oikias) N-AFP Lemma=oikia ‘everyone who left houses or brothers or’ SR GNT Mat 19:29 word 6
OET-LV: 29 And everyone who left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or farms, on_account the name of_me, will_be_receiving hundred_fold and will_be_inheriting eternal life. (MAT_19:29)
OET-RV: 29 And everyone who left their houses, or brothers or sisters, or father or mother, or wife or children, or farms on account of my name and commission, will be repaid a hundred times over and will inherit eternal life. (MAT 19:29)
MAT 23:14 οἰκίας (oikias) N-AFP Lemma=oikia ‘because you are devouring the houses of the widows and’ SR GNT Mat 23:14 word 11
OET-LV: 14 (MAT_23:14)
LUKE 20:47 οἰκίας (oikias) N-AFP Lemma=oikia ‘who are devouring the houses of the widows and’ SR GNT Luke 20:47 word 5
OET-LV: 47 who are_devouring the houses of_the widows, and they_are_praying long for_a_under_pretense. These will_be_receiving more_abundant judgement. (LUK_20:47)
OET-RV: 47 but they take advantage of widows’ homes and they make their prayers long to impress others. These people will receive a harsher judgement.” (LUK 20:47)
ACTs 4:34 οἰκιῶν (oikiōn) N-GFP Lemma=oikia ‘owners of properties or houses were being selling them they were bringing’ SR GNT Acts 4:34 word 17
OET-LV: 34 For/Because not_even any impoverished was among them, because/for as_many_as were_being owners of_properties or houses, selling them they_were_bringing the values of_the things being_sold, (ACT_4:34)
OET-RV: 34 None of them were lacking anything, because any of them who owned properties or houses would sell them and donate the proceeds. (ACT 4:34)
1 COR 11:22 οἰκίας (oikias) N-AFP Lemma=oikia ‘not for houses not you_all are having in’ SR GNT 1 Cor 11:22 word 3
OET-LV: 22 For/Because not houses not you_all_are_having in which to_be_eating and to_be_drinking? Or of_the assembly of_ the _god you_all_are_despising, and you_all_are_disgracing the ones not having? What I_may_say to_you_all? I_may_praise you_all in this? Not I_am_praising. (CO1_11:22)
OET-RV: 22 For eating and drinking, don’t you all have your own houses to do that in? Why are you showing contempt for God’s assembly and humiliating those left with nothing? What should I say about that? Should I praise you for that? No, I can’t! (CO1 11:22)
1 TIM 5:13 οἰκίας (oikias) N-AFP Lemma=oikia ‘idle they are learning to_be going_around houses not only and’ SR GNT 1 Tim 5:13 word 9
OET-LV: 13 But also together they_are_learning to_be idle, going_around the houses, and not only idle, but also gossips and meddling, speaking the things not fitting. (TI1_5:13)
OET-RV: 13 Plus they often follow others in idly going around houses, and not just being idle but also gossipping and meddling and chatting about things they shouldn’t. (TI1 5:13)
2 TIM 3:6 οἰκίας (oikias) N-AFP Lemma=oikia ‘the ones slipping_in into houses and making_captive silly_women’ SR GNT 2 Tim 3:6 word 9
OET-LV: 6 For/Because out_of these, are the ones slipping_in into the houses, and making_ silly_women _captive, having_been_heaped with_sins, being_led by_ various _lusts, (TI2_3:6)
OET-RV: 6 Some of these will quietly enter houses and captivate gullible women. Despite being known for their sins, they’re led by various lusts— (TI2 3:6)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural GFP=genitive,feminine,plural