Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #112729

ἈσπάσασθεRom 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (22) of identical word form Ἀσπάσασθε (V-MAM2··P) in the Greek originals

The word form ‘Ἀσπάσασθε’ (V-MAM2··P) is always and only glossed as ‘greet’.

Rom 16:3 ‘greet Priska and Akulas’ SR GNT Rom 16:3 word 1

OET-LV: 3Greet Priska and Akulas, the fellow-workers of_me in chosen_one/messiah Yaʸsous, (ROM_16:3)

OET-RV: 3Greet Priscilla and Aquila, my workmates in Messiah Yeshua (ROM 16:3)

Rom 16:5 ‘the house of them assembly greet Epainetos the beloved’ SR GNT Rom 16:5 word 7

OET-LV: 5and the in the_house of_them assembly.   Greet Epainetos, the beloved of_me, who is a_first-fruit of_ the _Asia for chosen_one/messiah.   (ROM_16:5)

OET-RV: 5and the assembly that meets in their house.
¶ Greet my dear friend Epenetus who was one of the first in the province of Asia Minor to follow Messiah. (ROM 16:5)

Rom 16:6 ‘greet Maria/(Miryām) who much’ SR GNT Rom 16:6 word 1

OET-LV: 6Greet Maria/(Miryām), who much laboured for you_all.   (ROM_16:6)

OET-RV: 6Greet Maria who worked hard for you all. (ROM 16:6)

Rom 16:7 ‘greet Andronikos and Younias’ SR GNT Rom 16:7 word 1

OET-LV: 7Greet Andronikos and Younias, the fellow-citizens of_me and fellow-prisoners of_me, who are notable among the ambassadors, who also before me have_become in chosen_one/messiah.   (ROM_16:7)

OET-RV: 7Greet Andronicus and sister Junia, my fellow citizens and fellow prisoners with me, and who are notable among the ambassadors in Messiah who started before me. (ROM 16:7)

Rom 16:8 ‘greet Amplias the beloved’ SR GNT Rom 16:8 word 1

OET-LV: 8Greet Amplias, the beloved of_me in the_master.   (ROM_16:8)

OET-RV: 8Greet Ampliatus, my dear friend in the master. (ROM 16:8)

Rom 16:9 ‘greet Ourbanos the fellow-worker’ SR GNT Rom 16:9 word 1

OET-LV: 9Greet Ourbanos, the fellow-worker of_us in chosen_one/messiah, and Staⱪus the beloved of_me.   (ROM_16:9)

OET-RV: 9Greet Urbanus, our fellow-worker in Messiah, and my dear friend Stachys. (ROM 16:9)

Rom 16:10 ‘greet Apellaʸs the approved’ SR GNT Rom 16:10 word 1

OET-LV: 10Greet Apellaʸs, the approved in chosen_one/messiah.   Greet the ones of the ones of_Aristoboulos.   (ROM_16:10)

OET-RV: 10Greet Apelles who’s a proven follower of Messiah. Greet those from Aristobulus’ household. (ROM 16:10)

Rom 16:10 ‘approved in chosen_one/messiah greet the ones of the ones’ SR GNT Rom 16:10 word 7

OET-LV: 10Greet Apellaʸs, the approved in chosen_one/messiah.   Greet the ones of the ones of_Aristoboulos.   (ROM_16:10)

OET-RV: 10Greet Apelles who’s a proven follower of Messiah. Greet those from Aristobulus’ household. (ROM 16:10)

Rom 16:11 ‘greet Haʸrōidiōn the fellow-citizen’ SR GNT Rom 16:11 word 1

OET-LV: 11Greet Haʸrōidiōn, the fellow-citizen of_me.   Greet the ones of the ones of_Narkissos which being in the_master.   (ROM_16:11)

OET-RV: 11Greet Herodion, my fellow citizen. Greet those in Narcissus’ household who are in the master. (ROM 16:11)

Rom 16:11 ‘the fellow-citizen of me greet the ones of the ones’ SR GNT Rom 16:11 word 6

OET-LV: 11Greet Haʸrōidiōn, the fellow-citizen of_me.   Greet the ones of the ones of_Narkissos which being in the_master.   (ROM_16:11)

OET-RV: 11Greet Herodion, my fellow citizen. Greet those in Narcissus’ household who are in the master. (ROM 16:11)

Rom 16:12 ‘greet Trufaina and Trufōsa’ SR GNT Rom 16:12 word 1

OET-LV: 12Greet Trufaina and Trufōsa, the ones labouring in the_master.   Greet Persis, the beloved, who much laboured in the_master.   (ROM_16:12)

OET-RV: 12Greet Tryphena and Tryphosa, those women who are working for the master. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked for the master a lot. (ROM 16:12)

Rom 16:12 ‘labouring in the master greet Persis the beloved’ SR GNT Rom 16:12 word 9

OET-LV: 12Greet Trufaina and Trufōsa, the ones labouring in the_master.   Greet Persis, the beloved, who much laboured in the_master.   (ROM_16:12)

OET-RV: 12Greet Tryphena and Tryphosa, those women who are working for the master. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked for the master a lot. (ROM 16:12)

Rom 16:13 ‘greet Ɽoufos the chosen’ SR GNT Rom 16:13 word 1

OET-LV: 13Greet Ɽoufos, the chosen in the_master, and the mother of_him and of_me.   (ROM_16:13)

OET-RV: 13Greet Rufus who’s chosen by the master and his mother who also mothered me. (ROM 16:13)

Rom 16:15 ‘greet Filologos and Youlia’ SR GNT Rom 16:15 word 1

OET-LV: 15Greet Filologos and Youlia, Naʸreus and the sister of_him, and Olumpas, and the with them all holy ones.   (ROM_16:15)

OET-RV: 15Greet Filologos, Yulia, Nereus and his sister, and Olumpas and all the godly people there with them. (ROM 16:15)

Rom 16:16 ‘greet one_another with a kiss’ SR GNT Rom 16:16 word 1

OET-LV: 16Greet one_another with a_kiss holy.   Are_greeting you_all the assemblies all of_the chosen_one/messiah.   (ROM_16:16)

OET-RV: 16Greet each other with a traditional kiss. All the assemblies of the messiah here send their greetings to all of you. (ROM 16:16)

1 Cor 16:20 ‘the brothers all greet one_another with a kiss’ SR GNT 1 Cor 16:20 word 6

OET-LV: 20Are_greeting you_all the brothers all.   Greet one_another with a_kiss holy.   (CO1_16:20)

OET-RV: 20All the brothers and sisters here send their greetings.
¶ Greet each other with an innocent kiss. (CO1 16:20)

2 Cor 13:12 ‘greet one_another with a holy’ SR GNT 2 Cor 13:12 word 1

OET-LV: 12Greet one_another with a_holy kiss.   Are_greeting you_all the holy ones all.   (CO2_13:12)

OET-RV: 12Greet each other with an innocent kiss.
¶ The believers here send their greetings to all of you. (CO2 13:12)

Php 4:21 ‘greet every holy one in’ SR GNT Php 4:21 word 1

OET-LV: 21Greet every holy one in chosen_one/messiah Yaʸsous, are_greeting you_all the with me brothers, (PHP_4:21)

OET-RV: 21Greet all of the believers there in the name of Messiah Yeshua. The brothers and sisters with me here also greet you all, (PHP 4:21)

Col 4:15 ‘greet the in Laodikeia’ SR GNT Col 4:15 word 1

OET-LV: 15Greet the brothers in Laodikeia, and Numfas, and the assembly in the_house of_them.   (COL_4:15)

OET-RV: 15Give my greetings to the brothers and sisters in Laodicea, and to Nympha and the assembly that meets in her house, (COL 4:15)

1 Th 5:26 ‘greet the brothers all’ SR GNT 1 Th 5:26 word 1

OET-LV: 26Greet the brothers all with a_kiss holy.   (TH1_5:26)

OET-RV: 26Greet the brothers with a holy kiss for me. (TH1 5:26)

Heb 13:24 ‘greet all the ones leading’ SR GNT Heb 13:24 word 1

OET-LV: 24Greet all the ones leading of_you_all, and all the holy ones.   Are_greeting you_all the ones from the Italia.   (HEB_13:24)

OET-RV: 24Greet all your leaders for us, and all the believers. The Italians here also send their greetings. (HEB 13:24)

1 Pet 5:14 ‘greet one_another with a kiss’ SR GNT 1 Pet 5:14 word 1

OET-LV: 14Greet one_another with a_kiss of_love.   Peace be to_you_all all, who are in chosen_one/messiah.   (PE1_5:14)

OET-RV: 14Greet one another with a kiss of love.
¶ May all of you who are united with the messiah experience God’s peace. (PE1 5:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘aspazomai’ have 10 different glosses: ‘am greeting’, ‘are greeting’, ‘be greeting’, ‘having greeted’, ‘is greeting’, ‘to_be greeting’, ‘they were greeting’, ‘you_all may greet’, ‘greet’, ‘greeted’.

Greek words (5) other than Ἀσπάσασθε (V-MAM2··P) with a gloss related to ‘greet’

MAT 5:47ἀσπάσησθε (aspasaʸsthe) V-SAM2··P ‘and if you_all may greet the brothers of you_all’ SR GNT Mat 5:47 word 3

OET-LV: 47And if you_all_may_greet the brothers of_you_all only, what additional things are_you_all_doing?   Not also the pagans are_doing the same?   (MAT_5:47)

OET-RV: 47And if you’re only polite to your own circle, how is that achieving anything? Aren’t non-Jews just the same? (MAT 5:47)

MAT 10:12ἀσπάσασθε (aspasasthe) V-MAM2··P ‘into the house greet it’ SR GNT Mat 10:12 word 6

OET-LV: 12And coming_in into the house, greet it.   (MAT_10:12)

OET-RV: 12When you enter a home, bless it, (MAT 10:12)

LUKE 10:4ἀσπάσησθε (aspasaʸsthe) V-SAM2··P ‘on the road you_all may greet’ SR GNT Luke 10:4 word 14

OET-LV: 4Be_bearing neither purse, nor knapsack, nor sandals, and you_all_may_greet no_one on the road.   (LUK_10:4)

OET-RV: 4Don’t take a wallet or backpack or spare sandals, and don’t greet people on the road. (LUK 10:4)

2 TIM 4:19Ἄσπασαι (Aspasai) V-MAM2··S ‘greet Priska and Akulas’ SR GNT 2 Tim 4:19 word 1

OET-LV: 19Greet Priska and Akulas, and the house of_Onaʸsiforos.   (TI2_4:19)

OET-RV: 19Greet Priscilla and Aquila for me, and Onesiforus’ household. (TI2 4:19)

TIT 3:15Ἄσπασαι (Aspasai) V-MAM2··S ‘with me all greet the ones loving us’ SR GNT Tit 3:15 word 7

OET-LV: 15All the ones with me are_greeting you.   Greet the ones loving us in the_faith.   The grace be with all of_you.   (TIT_3:15)

OET-RV: 15Everyone here with me sends their greetings to you. And please greet the ones there for us who love us in the faith.
¶ May God’s grace be with all of you. (TIT 3:15)

Key: V=verb