Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 16:14
Ἀσπάσασθε (Aspasasthe) ‘greet Asugkritos Flegōn Hermaʸs’
Strongs=7820 Lemma=aspazomai
Word role=verb mood=imperative tense=aorist voice=middle person=2nd number=plural
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἀσπάσασθε’ (V-MAM2··P) is always and only glossed as ‘greet’.
Rom 16:3 ‘greet Priska and Akulas’ SR GNT Rom 16:3 word 1
OET-LV: 3 Greet Priska and Akulas, the fellow-workers of_me in chosen_one/messiah Yaʸsous, (ROM_16:3)
OET-RV: 3 Greet Priscilla and Aquila, my workmates in Messiah Yeshua (ROM 16:3)
Rom 16:5 ‘the house of them assembly greet Epainetos the beloved’ SR GNT Rom 16:5 word 7
OET-LV: 5 and the in the_house of_them assembly. Greet Epainetos, the beloved of_me, who is a_first-fruit of_ the _Asia for chosen_one/messiah. (ROM_16:5)
OET-RV: 5 and the assembly that meets in their house.
¶ Greet my dear friend Epenetus who was one of the first in the province of Asia Minor to follow Messiah. (ROM 16:5)
Rom 16:6 ‘greet Maria/(Miryām) who much’ SR GNT Rom 16:6 word 1
OET-LV: 6 Greet Maria/(Miryām), who much laboured for you_all. (ROM_16:6)
OET-RV: 6 Greet Maria who worked hard for you all. (ROM 16:6)
Rom 16:7 ‘greet Andronikos and Younias’ SR GNT Rom 16:7 word 1
OET-LV: 7 Greet Andronikos and Younias, the fellow-citizens of_me and fellow-prisoners of_me, who are notable among the ambassadors, who also before me have_become in chosen_one/messiah. (ROM_16:7)
OET-RV: 7 Greet Andronicus and sister Junia, my fellow citizens and fellow prisoners with me, and who are notable among the ambassadors in Messiah who started before me. (ROM 16:7)
Rom 16:8 ‘greet Amplias the beloved’ SR GNT Rom 16:8 word 1
OET-LV: 8 Greet Amplias, the beloved of_me in the_master. (ROM_16:8)
OET-RV: 8 Greet Ampliatus, my dear friend in the master. (ROM 16:8)
Rom 16:9 ‘greet Ourbanos the fellow-worker’ SR GNT Rom 16:9 word 1
OET-LV: 9 Greet Ourbanos, the fellow-worker of_us in chosen_one/messiah, and Staⱪus the beloved of_me. (ROM_16:9)
OET-RV: 9 Greet Urbanus, our fellow-worker in Messiah, and my dear friend Stachys. (ROM 16:9)
Rom 16:10 ‘greet Apellaʸs the approved’ SR GNT Rom 16:10 word 1
OET-LV: 10 Greet Apellaʸs, the approved in chosen_one/messiah. Greet the ones of the ones of_Aristoboulos. (ROM_16:10)
OET-RV: 10 Greet Apelles who’s a proven follower of Messiah. Greet those from Aristobulus’ household. (ROM 16:10)
Rom 16:10 ‘approved in chosen_one/messiah greet the ones of the ones’ SR GNT Rom 16:10 word 7
OET-LV: 10 Greet Apellaʸs, the approved in chosen_one/messiah. Greet the ones of the ones of_Aristoboulos. (ROM_16:10)
OET-RV: 10 Greet Apelles who’s a proven follower of Messiah. Greet those from Aristobulus’ household. (ROM 16:10)
Rom 16:11 ‘greet Haʸrōidiōn the fellow-citizen’ SR GNT Rom 16:11 word 1
OET-LV: 11 Greet Haʸrōidiōn, the fellow-citizen of_me. Greet the ones of the ones of_Narkissos which being in the_master. (ROM_16:11)
OET-RV: 11 Greet Herodion, my fellow citizen. Greet those in Narcissus’ household who are in the master. (ROM 16:11)
Rom 16:11 ‘the fellow-citizen of me greet the ones of the ones’ SR GNT Rom 16:11 word 6
OET-LV: 11 Greet Haʸrōidiōn, the fellow-citizen of_me. Greet the ones of the ones of_Narkissos which being in the_master. (ROM_16:11)
OET-RV: 11 Greet Herodion, my fellow citizen. Greet those in Narcissus’ household who are in the master. (ROM 16:11)
Rom 16:12 ‘greet Trufaina and Trufōsa’ SR GNT Rom 16:12 word 1
OET-LV: 12 Greet Trufaina and Trufōsa, the ones labouring in the_master. Greet Persis, the beloved, who much laboured in the_master. (ROM_16:12)
OET-RV: 12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who are working for the master. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked for the master a lot. (ROM 16:12)
Rom 16:12 ‘labouring in the master greet Persis the beloved’ SR GNT Rom 16:12 word 9
OET-LV: 12 Greet Trufaina and Trufōsa, the ones labouring in the_master. Greet Persis, the beloved, who much laboured in the_master. (ROM_16:12)
OET-RV: 12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who are working for the master. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked for the master a lot. (ROM 16:12)
Rom 16:13 ‘greet Ɽoufos the chosen’ SR GNT Rom 16:13 word 1
OET-LV: 13 Greet Ɽoufos, the chosen in the_master, and the mother of_him and of_me. (ROM_16:13)
OET-RV: 13 Greet Rufus who’s chosen by the master and his mother who also mothered me. (ROM 16:13)
Rom 16:15 ‘greet Filologos and Youlia’ SR GNT Rom 16:15 word 1
OET-LV: 15 Greet Filologos and Youlia, Naʸreus and the sister of_him, and Olumpas, and the with them all holy ones. (ROM_16:15)
OET-RV: 15 Greet Filologos, Yulia, Nereus and his sister, and Olumpas and all the godly people there with them. (ROM 16:15)
Rom 16:16 ‘greet one_another with a kiss’ SR GNT Rom 16:16 word 1
OET-LV: 16 Greet one_another with a_kiss holy. Are_greeting you_all the assemblies all of_the chosen_one/messiah. (ROM_16:16)
OET-RV: 16 Greet each other with a traditional kiss. All the assemblies of the messiah here send their greetings to all of you. (ROM 16:16)
1 Cor 16:20 ‘the brothers all greet one_another with a kiss’ SR GNT 1 Cor 16:20 word 6
OET-LV: 20 Are_greeting you_all the brothers all. Greet one_another with a_kiss holy. (CO1_16:20)
OET-RV: 20 All the brothers and sisters here send their greetings.
¶ Greet each other with an innocent kiss. (CO1 16:20)
2 Cor 13:12 ‘greet one_another with a holy’ SR GNT 2 Cor 13:12 word 1
OET-LV: 12 Greet one_another with a_holy kiss. Are_greeting you_all the holy ones all. (CO2_13:12)
OET-RV: 12 Greet each other with an innocent kiss.
¶ The believers here send their greetings to all of you. (CO2 13:12)
Php 4:21 ‘greet every holy one in’ SR GNT Php 4:21 word 1
OET-LV: 21 Greet every holy one in chosen_one/messiah Yaʸsous, are_greeting you_all the with me brothers, (PHP_4:21)
OET-RV: 21 Greet all of the believers there in the name of Messiah Yeshua. The brothers and sisters with me here also greet you all, (PHP 4:21)
Col 4:15 ‘greet the in Laodikeia’ SR GNT Col 4:15 word 1
OET-LV: 15 Greet the brothers in Laodikeia, and Numfas, and the assembly in the_house of_them. (COL_4:15)
OET-RV: 15 Give my greetings to the brothers and sisters in Laodicea, and to Nympha and the assembly that meets in her house, (COL 4:15)
1 Th 5:26 ‘greet the brothers all’ SR GNT 1 Th 5:26 word 1
OET-LV: 26 Greet the brothers all with a_kiss holy. (TH1_5:26)
OET-RV: 26 Greet the brothers with a holy kiss for me. (TH1 5:26)
Heb 13:24 ‘greet all the ones leading’ SR GNT Heb 13:24 word 1
OET-LV: 24 Greet all the ones leading of_you_all, and all the holy ones. Are_greeting you_all the ones from the Italia. (HEB_13:24)
OET-RV: 24 Greet all your leaders for us, and all the believers. The Italians here also send their greetings. (HEB 13:24)
1 Pet 5:14 ‘greet one_another with a kiss’ SR GNT 1 Pet 5:14 word 1
OET-LV: 14 Greet one_another with a_kiss of_love. Peace be to_you_all all, who are in chosen_one/messiah. (PE1_5:14)
OET-RV: 14 Greet one another with a kiss of love.
¶ May all of you who are united with the messiah experience God’s peace. (PE1 5:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘aspazomai’ have 10 different glosses: ‘am greeting’, ‘are greeting’, ‘be greeting’, ‘having greeted’, ‘is greeting’, ‘to_be greeting’, ‘they were greeting’, ‘you_all may greet’, ‘greet’, ‘greeted’.
MAT 5:47 ἀσπάσησθε (aspasaʸsthe) V-SAM2··P ‘and if you_all may greet the brothers of you_all’ SR GNT Mat 5:47 word 3
OET-LV: 47 And if you_all_may_greet the brothers of_you_all only, what additional things are_you_all_doing? Not also the pagans are_doing the same? (MAT_5:47)
OET-RV: 47 And if you’re only polite to your own circle, how is that achieving anything? Aren’t non-Jews just the same? (MAT 5:47)
MAT 10:12 ἀσπάσασθε (aspasasthe) V-MAM2··P ‘into the house greet it’ SR GNT Mat 10:12 word 6
OET-LV: 12 And coming_in into the house, greet it. (MAT_10:12)
OET-RV: 12 When you enter a home, bless it, (MAT 10:12)
LUKE 10:4 ἀσπάσησθε (aspasaʸsthe) V-SAM2··P ‘on the road you_all may greet’ SR GNT Luke 10:4 word 14
OET-LV: 4 Be_bearing neither purse, nor knapsack, nor sandals, and you_all_may_greet no_one on the road. (LUK_10:4)
OET-RV: 4 Don’t take a wallet or backpack or spare sandals, and don’t greet people on the road. (LUK 10:4)
2 TIM 4:19 Ἄσπασαι (Aspasai) V-MAM2··S ‘greet Priska and Akulas’ SR GNT 2 Tim 4:19 word 1
OET-LV: 19 Greet Priska and Akulas, and the house of_Onaʸsiforos. (TI2_4:19)
OET-RV: 19 Greet Priscilla and Aquila for me, and Onesiforus’ household. (TI2 4:19)
TIT 3:15 Ἄσπασαι (Aspasai) V-MAM2··S ‘with me all greet the ones loving us’ SR GNT Tit 3:15 word 7
OET-LV: 15 All the ones with me are_greeting you. Greet the ones loving us in the_faith. The grace be with all of_you. (TIT_3:15)
OET-RV: 15 Everyone here with me sends their greetings to you. And please greet the ones there for us who love us in the faith.
¶ May God’s grace be with all of you. (TIT 3:15)
Key: V=verb