Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘סֹלְלָה’ (şollāh)

סֹלְלָה

Have 11 uses of Hebrew root (lemma) ‘סֹלְלָה’ (şollāh) in the Hebrew originals

2 SAM 20:15סֹלְלָה (şollāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_mound’ word gloss=‘siege_ramp’ OSHB 2 SAM 20:15 word 8

OET-LV: 15And_they_came and_they_laid_siege on/upon/above_him/it in house_of maˊₐkāh and_they_poured_out a_mound against the_city and_it_stood by_rampart and_all the_people which was_with Yōʼāⱱ were_about_to_destroy to_make_fall the_wall.   (SA2_20:15)

OET-RV: 15Yoav’s men arrived and Avel-Beyt-Maacah. They heaped a siege ramp up against the city, and also pounded the wall to try to make it collapse. (SA2 20:15)

2 KI 19:32סֹלְלָה (şollāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_mound’ word gloss=‘siege_ramp’ OSHB 2 KI 19:32 word 23

OET-LV: 32for_so/thus/hence thus YHWH he_says concerning the_king_of ʼAshshūr not he_will_come into the_city (the)_this and_not he_will_shoot there an_arrow and_not he_will_confront_it a_shield and_not he_will_pour_out on/upon_it(f) a_mound.   (KI2_19:32)

OET-RV: 32So this is what Yahweh says to the Assyrian king:
 ⇔ He won’t enter this city or shoot an arrow into it.
 ⇔ He won’t push a large shield towards it or make a ramp up into it. (KI2 19:32)

ISA 37:33סֹלְלָה (şollāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_mound’ word gloss=‘siege_ramp’ OSHB ISA 37:33 word 23

OET-LV: 33for_so/thus/hence thus YHWH he_says concerning the_king_of ʼAshshūr not he_will_come into the_city (the)_this and_not he_will_shoot there an_arrow and_not he_will_confront_it a_shield and_not he_will_pour_out on_it a_mound.   (ISA_37:33)

OET-RV: 33 (ISA 37:33)

JER 6:6סֹלְלָה (şollāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_mound’ word gloss=‘siege_ramp’ OSHB JER 6:6 word 11

OET-LV: 6if/because thus YHWH he_says hosts cut_down wood and_pour_out on Yərūshālam/(Jerusalem) a_mound that the_city it_will_be_visited of_it_of_all is_oppression in_its_of_midst.   (JER_6:6)

OET-RV: 6 (JER 6:6)

JER 32:24הַ,סֹּלְלוֹת (ha, şollōt) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, mounds’ morpheme glosses=‘the, siege_ramps’ OSHB JER 32:24 word 2

OET-LV: 24There the_mounds they_have_come the_city to_capture_it and_the_city it_has_been_given in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy who_are_fighting on/upon_it(f) from_face/in_front_of the_drought//sword/knife and_the_famine and_the_pestilence and_which you_spoke it_has_happened and_there_you are_seeing_it.   (JER_32:24)

OET-RV: 24 (JER 32:24)

JER 33:4הַ,סֹּלְלוֹת (ha, şollōt) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, mounds’ morpheme glosses=‘the, siege_ramps’ OSHB JER 33:4 word 17

OET-LV: 4if/because thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_houses_of the_city (the)_this and_on the_houses_of the_kings_of Yəhūdāh which_have_been_pulled_down because_of the_mounds and_near/to the_sword.   (JER_33:4)

OET-RV: 4 (JER 33:4)

EZE 4:2סֹלְלָה (şollāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_mound’ word gloss=‘ramp’ OSHB EZE 4:2 word 9

OET-LV: 2And_you(ms)_will_give on/upon_it(f) a_siege and_you_will_build on/upon_it(f) a_siege-work and_you_will_pour_out on/upon_it(f) a_mound and_you(ms)_will_give on/upon_it(f) armies and_set on/upon_it(f) battering-rams all_around.   (EZE_4:2)

OET-RV: 2Then lay siege against it, and build forts against it. Build an assault ramp up against it and make camps around it. Place battering rams all around it. (EZE 4:2)

EZE 17:17סֹלְלָה (şollāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_mound’ word gloss=‘ramps’ OSHB EZE 17:17 word 11

OET-LV: 17And_not with_an_army large and_with_a_company great Parˊoh he_will_do with_him in_battle when_pour_out a_mound and_when_build a_siege-work to_cut_off lives many.   (EZE_17:17)

OET-RV: 17Egypt’s Far-oh (Pharaoh) with his mighty army and huge horde won’t help him in battle, when ramps are constructed and siege walls are built up to cut off many lives, (EZE 17:17)

EZE 21:27סֹלְלָה (şollāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_mound’ word gloss=‘ramp’ OSHB EZE 21:27 word 18

OET-LV: 27 in_his_right_of_hand it_was the_divination Yərūshālam/(Jerusalem) to_ battering-rams _set_up to_ a_mouth _open for_shattering to_ a_sound _raise with_a_war_cry to_ battering-rams _set_up on the_gates to_ a_mound _pour_out to_ a_siege-work _build.   (EZE_21:27)

OET-RV: 27A ruin. A ruin. Yes, I’ll make it a ruin. It won’t be restored until the person comes who’s assigned to execute judgement. (EZE 21:27)

EZE 26:8סֹלְלָה (şollāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_mound’ word gloss=‘ramp’ OSHB EZE 26:8 word 10

OET-LV: 8Daughters_of_your in_the_field with_sword he_will_kill and_he/it_gave on_you a_siege-work and_he_will_pour_out on_you a_mound and_he_will_raise_up on_you a_body_shield.   (EZE_26:8)

OET-RV: 8He’ll kill your daughters in the countryside. He’ll set up a siege program and build a ramp against your walls and lift up shields against you. (EZE 26:8)

DAN 11:15סוֹלֲלָה (şōlₐlāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_mound’ word gloss=‘siege_ramps’ OSHB DAN 11:15 word 5

OET-LV: 15And_ the_king_of _he_will_come of_the_north and_he_will_pour_out a_mound and_he_will_capture a_city_of fortifications and_the_forces_of the_south not they_will_stand and_the_people_of his_choicest_ones_of_of and_there_will_not_be strength to_stand.   (DAN_11:15)

OET-RV: 15Then the northern king will come, heap up siege ramps, and capture a fortified city. The forces of the south, not even their best troops, will have enough strength to be able to resist them. (DAN 11:15)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘סללה’ (şllh)

Have 12 uses of Hebrew root (lemma)סָלַל’ (şālal) in the Hebrew originals

EXO 9:17מִסְתּוֹלֵל (miştōlēl) Vrrmsa contextual word gloss=‘[are]_exalting_yourself’ word gloss=‘exalting_yourself’ OSHB EXO 9:17 word 2

OET-LV: 17Still_you are_exalting_yourself on_my_of_people to_not to_let_them_go.   (EXO_9:17)

OET-RV: 17You’re still considering yourself to be greater than my people by failing to release them. (EXO 9:17)

JOB 19:12וַ,יָּסֹלּוּ (va, yāşollū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_have_cast_up’ morpheme glosses=‘and, thrown_up’ OSHB JOB 19:12 word 4

OET-LV: 12Together troops_of_his they_have_come and_they_have_throw_up on_me way_of_their and_they_have_encamped all_around (to)_my_of_tent.   (JOB_19:12)

OET-RV: 12His troops advance in formation.
 ⇔ They build up a siege ramp against me,
 ⇔ and set themselves up around my tent. (JOB 19:12)

JOB 30:12וַ,יָּסֹלּוּ (va, yāşollū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_have_cast_up’ morpheme glosses=‘and, build’ OSHB JOB 30:12 word 7

OET-LV: 12On the_right_side a_brood they_arise feet_of_my they_have_sent_away and_they_have_throw_up on_me the_paths_of their_disaster_of_of.   (JOB_30:12)

OET-RV: 12A rabble appears on one side and push my feet away.
 ⇔ ≈ They pile up their destructive paths against me. (JOB 30:12)

PSA 68:5סֹלּוּ (şollū) Vqv2mp contextual word gloss=‘lift_up’ word gloss=‘lift_up’ OSHB PSA 68:5 word 5

OET-LV: 5 sing to_god sing_praises_to his/its_name lift_up to_rider in_clouds Yah his/its_name and_exult before_him.   (PSA_68:5)

OET-RV: 5A father of the fatherless,
 ⇔ ≈ a protector of the widows,
 ⇔ is God in the sin-free place where he lives. (PSA 68:5)

PROV 4:8סַלְסְלֶ,הָ (şalşəle, hā) Vlv2ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘esteem, her’ morpheme glosses=‘cherish, her’ OSHB PROV 4:8 word 1

OET-LV: 8Esteem_her and_she_will_exalt_you she_will_honour_you if/because you_will_embrace_her.   (PRO_4:8)

OET-RV: 8Esteem wisdom and it will lift you up.
 ⇔ ≈ Wisdom will honour you when you embrace it. (PRO 4:8)

PROV 15:19סְלֻלָה (şəlulāh) Vqsfsa contextual word gloss=‘[is]_cast_up’ word gloss=‘highway’ OSHB PROV 15:19 word 7

OET-LV: 19the_way a_sluggard is_like_a_hedge_of thorn[s] and_the_path_of upright_people is_throw_up.   (PRO_15:19)

OET-RV: 19The path of a slacker is like a hedge of thorns,
 ⇔ ^ but the road for godly people is a level highway. (PRO 15:19)

ISA 57:14סֹלּוּ (şollū) Vqv2mp contextual word gloss=‘cast_up’ word gloss=‘build_up’ OSHB ISA 57:14 word 2

OET-LV: 14And_saying(ms) throw_up throw_up make_clear the_way lift_up stumbling_block[s] from_the_way_of my_people_of_of.   (ISA_57:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:14)

ISA 57:14סֹלּוּ (şollū) Vqv2mp contextual word gloss=‘cast_up’ word gloss=‘build_up’ OSHB ISA 57:14 word 3

OET-LV: 14And_saying(ms) throw_up throw_up make_clear the_way lift_up stumbling_block[s] from_the_way_of my_people_of_of.   (ISA_57:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:14)

ISA 62:10סֹלּוּ (şollū) Vqv2mp contextual word gloss=‘cast_up’ word gloss=‘build_up’ OSHB ISA 62:10 word 7

OET-LV: 10pass pass in_gates make_clear the_way_of the_people throw_up throw_up the_highway clear_it from_stone[s] raise a_standard over the_peoples.   (ISA_62:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 62:10)

ISA 62:10סֹלּוּ (şollū) Vqv2mp contextual word gloss=‘cast_up’ word gloss=‘build_up’ OSHB ISA 62:10 word 8

OET-LV: 10pass pass in_gates make_clear the_way_of the_people throw_up throw_up the_highway clear_it from_stone[s] raise a_standard over the_peoples.   (ISA_62:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 62:10)

JER 18:15סְלוּלָה (şəlūlāh) Vqsfsa contextual word gloss=‘cast_up’ word gloss=‘built_up’ OSHB JER 18:15 word 14

OET-LV: 15If/because they_have_forgotten_me people_of_my to_falsehood they_make_smoke and_they_have_caused_them_to_stumble in_their_of_ways paths_of antiquity to_go paths a_way not throw_up.   (JER_18:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 18:15)

JER 50:26סָלּוּ,הָ (şāllū, hā) Vqv2mp,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘pile, it_up’ morpheme glosses=‘pile_~_up, her’ OSHB JER 50:26 word 6

OET-LV: 26Come to/for_her/it from_the_end/extremity open granaries_of_its pile_it_up like heaps and_totally_destroy_it not let_it_belong to/for_her/it a_remnant.   (JER_50:26)

OET-RV: 26 (JER 50:26)