Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 22:11 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Strongs=7999 a Lemma=‘שָׁלֵם’
contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘make_restitution’
Morphology=Vpi3ms PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יְשַׁלֵּם’ (Morphology=Vpi3ms PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 7 different glosses: ‘he_repays’, ‘he_will_make_compensation’, ‘he_will_make_restitution’, ‘he_will_repay’, ‘he_will_restore’, ‘let_him_repay’, ‘may_he_reward’.
EXO 21:34 contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 21:34 word 3
OET-LV: 34 The_owner_of the_pit he_will_make_compensation silver he_will_repay to_its_of_owner(s) and_the_dead_animal it_will_belong for_him/it. (EXO_21:34)
OET-RV: 34 the owner of the pit must pay compensation. The pit owner must pay in cash, but the dead animal will then belong to them. (EXO 21:34)
EXO 21:36 contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘restore’ OSHB EXO 21:36 word 13
OET-LV: 36 Or it_is_known if/because_that is_an_ox prone_to_gore it from_yesterday three_days_ago and_not he_guarded_it owner(s)_of_its certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation an_ox in_place_of the_ox and_the_dead_animal it_will_belong for_him/it. (EXO_21:36)
OET-RV: 36 But if it was known that the bull had a habit of goring in the past and its owner hadn’t kept it fenced in, then that owner must certainly give a live bull for the dead one, but the dead animal will become theirs. (EXO 21:36)
EXO 21:37 contextual word gloss=‘he_will_repay’ word gloss=‘pay’ OSHB EXO 21:37 word 12
OET-LV: 37 if/because he_will_steal anyone an_ox or a_sheep and_he_will_slaughter_it or he_has_sold_it five cattle he_will_repay in_place_of the_ox and_four sheep in_place_of the_sheep. (EXO_21:37)
EXO 22:2 contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘he_must_retitute’ OSHB EXO 22:2 word 8
OET-LV: 2 if it_has_risen the_sun on/upon/above_him/it blood(s) to_him/it certainly_(make_restitution) he_will_make_restitution if there_belongs_not to_him/it and_he_will_be_sold for_his_thing_of_stolen. (EXO_22:2)
OET-RV: 2 (If a thief is discovered at night while breaking in, and is struck and dies, no one should be charged for murder. (EXO 22:2)
EXO 22:3 contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘pay’ OSHB EXO 22:3 word 13
OET-LV: 3 if actually_(be_found) it_will_be_found in_his_of_hand the_thing_stolen from_an_ox unto a_donkey unto a_sheep alive twofold he_will_make_restitution. (EXO_22:3)
OET-RV: 3 But if it’s daylight already, then that person is guilty of murder.)
¶ A thief who’s caught must make restitution, but if they’re unable to pay, then the thief must be sold to cover it. (EXO 22:3)
EXO 22:4 contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:4 word 17
OET-LV: 4 if/because he_will_cause_to_be_grazed_over anyone a_field or a_vineyard and_he_will_let_go DOM cattle_of_his and_it_will_graze in_the_field_of another_person the_best_of his_field_of_of and_the_best_of his_vineyard_of_of he_will_make_compensation. (EXO_22:4)
OET-RV: 4 If a thief is found in the possession of a stolen animal, be it a cow or a donkey or a sheep, then they must pay back another matching animal as well. (EXO 22:4)
EXO 22:5 contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘he_must_retitute’ OSHB EXO 22:5 word 13
OET-LV: 5 if/because a_fire it_will_go_forth and_it_will_find thorns and_ a_stack_of_sheaves _it_will_be_consumed or the_standing_grain or the_field certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation the_one_who_kindled DOM the_fire. (EXO_22:5)
OET-RV: 5 If a person releases their livestock to graze their own field or vineyard, and it ends up grazing in the someone else’s field, the owner of the animal must compensate from the best of their field and from the best of their vineyard. (EXO 22:5)
EXO 22:6 contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘pay’ OSHB EXO 22:6 word 16
OET-LV: 6 if/because he_will_give anyone to his/its_neighbour money or articles to_guard/protect and_it_will_be_stolen from_the_house_of the_man if he_will_be_found the_thief he_will_make_restitution twofold. (EXO_22:6)
OET-RV: 6 If a fire breaks out and spreads in the bush, and grain that’s already stacked or is still in the field gets burnt up, the person who started the fire must certainly pay compensation. (EXO 22:6)
EXO 22:8 contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘pay’ OSHB EXO 22:8 word 29
OET-LV: 8 on every_of matter_of transgression on an_ox on a_donkey on a_sheep on a_garment on every_of thing_lost which anyone_will_say if/because is_it this to the_ʼElohīm the_case_of it_will_come both_of_them the_one_whom they_will_condemn_as_guilty the_judges he_will_make_restitution twofold to_his_of_neighbour. (EXO_22:8)
OET-RV: 8 If the thief can’t be found, then the owner of the house must be brought to the judges for God’s decision as to whether or not they have improperly handled their neighbour’s property. (EXO 22:8)
EXO 22:10 contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:10 word 15
OET-LV: 10 the_oath_of YHWH it_will_be between both_of_them if not he_had_stretched_out his/its_hand on_the_property_of his/its_neighbour owner(s)_of_its and_he/it_will_take and_not he_will_make_compensation. (EXO_22:10)
OET-RV: 10 If anyone gives their neighbour a donkey or a cow or a sheep or any animal to look after, and it dies or is injured or disappears without anyone seeing, (EXO 22:10)
EXO 22:12 contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:12 word 8
OET-LV: 12 if actually_(tear) it_will_be_torn_in_pieces he_will_bring_it evidence the_torn_animal not he_will_make_restitution. (EXO_22:12)
OET-RV: 12 but if it was truly stolen from the neighbour, they must pay compensation to the owner. (EXO 22:12)
EXO 22:13 contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:13 word 13
OET-LV: 13 and_because/when he_will_ask anyone from_with his/its_neighbour and_it_will_be_maimed or it_died owner(s)_of_its not with_him/it certainly_(make_restitution) he_will_make_restitution. (EXO_22:13)
OET-RV: 13 If it was truly killed by a some other animal, the neighbour must bring the remains as evidence, and no compensation is required. (EXO 22:13)
EXO 22:14 contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:14 word 5
OET-LV: 14 if owner(s)_of_its with_him/it not he_will_make_restitution if was_a_hired_animal it it_came for_its_of_hire. (EXO_22:14)
OET-RV: 14 If anyone borrows an animal from their neighbour and it gets injured or dies without the owner being with it, the person who borrowed it must pay compensation, (EXO 22:14)
LEV 5:16 contextual word gloss=‘he_will_repay’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB LEV 5:16 word 6
OET-LV: 16 And_DOM that_which he_sinned from the_holy_thing he_will_repay and_DOM its_of_fifth let_him_add on/upon/above_him/it and_he/it_gave DOM_him/it to_priest and_the_priest he_will_make_atonement on/upon/above_him/it by_the_ram_of the_guilt_offering and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_5:16)
OET-RV: 16 They must also compensate for the sacred item, but with an extra twenty percent. That must all be given to the priest who will make the presenter right with God with that ram as the guilt offering, and they’ll be forgiven. (LEV 5:16)
RUTH 2:12 contextual word gloss=‘may_he_reward’ word gloss=‘reward’ OSHB RUTH 2:12 word 1
OET-LV: 12 YHWH May_he_reward deed[s]_of_your and_may_it_be wage[s]_of_your complete from_with YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_come to_take_refuge under wings_of_his. (RUT_2:12)
OET-RV: 12 May Yahweh reward your hard work. Since you’ve come here for protection under Yisrael’s god Yahweh, may he reward you in full.” (RUT 2:12)
2 SAM 12:6 contextual word gloss=‘he_will_restore’ word gloss=‘restore’ OSHB 2 SAM 12:6 word 3
OET-LV: 6 And_DOM the_ewe-lamb he_will_restore fourfold consequence_of that he_did DOM the_thing the_this and_on that not he_showed_pity. (SA2_12:6)
OET-RV: 6 He must pay back four lambs for doing that and for having no pity on that poor man.” (SA2 12:6)
JOB 21:19 contextual word gloss=‘let_him_repay’ word gloss=‘repay’ OSHB JOB 21:19 word 5
OET-LV: 19 god he_stores_up for_his_of_children wickedness_of_his let_him_repay to_him/it so_that_he_may_know. (JOB_21:19)
OET-RV: ⇔ 19 God saves up their evil for their children.
⇔ Let God repay them so they’ll know. (JOB 21:19)
PSA 37:21 contextual word gloss=‘he_repays’ word gloss=‘repay’ OSHB PSA 37:21 word 4
OET-LV: 21 is_borrowing the_wicked and_not he_repays and_the_righteous is_showing_favour and_he_is_giving. (PSA_37:21)
OET-RV: 21 Wicked people borrow but never repay,
⇔ but the godly person is generous and gives. (PSA 37:21)
PROV 6:31 contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘pay’ OSHB PROV 6:31 word 2
OET-LV: 31 And_he_will_be_found_out he_will_make_restitution sevenfold DOM all_of the_wealth_of his_house_of_of he_will_give. (PRO_6:31)
OET-RV: 31 yet even the thief has to pay back seven times as much if they’re caught—
⇔ they might lose everything in their house. (PRO 6:31)
ISA 59:18 contextual word gloss=‘he_will_repay’ word gloss=‘repay’ OSHB ISA 59:18 word 4
OET-LV: 18 As_on deeds as_on he_will_repay rage to_his_of_foes recompense to_his_of_enemies to_islands recompense he_will_repay. (ISA_59:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 59:18)
ISA 59:18 contextual word gloss=‘he_will_repay’ word gloss=‘repay’ OSHB ISA 59:18 word 11
OET-LV: 18 As_on deeds as_on he_will_repay rage to_his_of_foes recompense to_his_of_enemies to_islands recompense he_will_repay. (ISA_59:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 59:18)
JER 51:56 contextual word gloss=‘he_will_repay’ word gloss=‘he_will_repay’ OSHB JER 51:56 word 16
OET-LV: 56 If/because is_about_to_come on/upon_it(f) on Bāⱱel a_destroyer and_they_will_be_captured its_of_warriors bows_of_their it_will_be_shattered if/because is_a_god_of recompense(s) YHWH fully_(repay) he_will_repay. (JER_51:56)
OET-RV: 56 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:56)
EZE 33:15 contextual word gloss=‘he_will_repay’ word gloss=‘give_back’ OSHB EZE 33:15 word 5
OET-LV: 15 A_pledge he_will_return a_wicked_person robbery he_will_repay in_the_regulations_of the_life he_walks to_not to_do unrighteousness certainly_(live) he_will_live not he_will_die. (EZE_33:15)
OET-RV: 15 like returning loan guarantees that were wickedly demanded, or like making restitution for what they’ve stolen, and then if they obey the instructions that give life and no longer disobey, then those formerly wicked people will surely live—they won’t die. (EZE 33:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שָׁלֵם’’ have 8 different glosses: ‘he_repays’, ‘he_will_make_compensation’, ‘he_will_make_restitution’, ‘he_will_repay’, ‘he_will_restore’, ‘let_him_repay’, ‘may_he_repay’, ‘may_he_reward’.