Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #99562

הַגָּגָהJos 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַגָּגָה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
is always and only glossed as ‘to, the, roof’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘גָּג’, ‘ה’’ have only one gloss: ‘to,the,roof’.

Hebrew words (23) other than הַגָּגָה (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
with a gloss related to ‘roof’

Have 23 other words (גָּג, הַגָּג, לְגַגּוֹ, גַּגּוֹ, הַגָּג, הָעַלִיָּה, הָעֲלִיָּה, קֹרָתִי, הַגָּג, לְגַגֶּךָ, גָּג, מִגַּג, הַגָּג, גַּג, גָּג, צֹהַר, הַגָּג, הַגָּג, בַּעֲלִיַּת, הַגָּג, גַּג, הָעֲלִיָּה, גַּג) with 9 lemmas altogether (Lemma=‘גָּג’, Lemma=‘צֹהַר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֲלִיָּה’, Lemmas=‘גָּג’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘גָּג’, Lemmas=‘הַ’, ‘עֲלִיָּה’, Lemmas=‘לְ’, ‘גָּג’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘גָּג’, Lemmas=‘קוֹרָה’, ‘הוּא’)

GEN 6:16צֹהַר (ʦohar)  Lemma=‘צֹהַר’ contextual word gloss=‘a_roof’ word gloss=‘roof’ OSHB GEN 6:16 word 1

OET-LV: 16A_roof you_will_make for_box and_near/to a_cubit you_will_finish_it from_to_above and_the_entrance_of the_box in_its_of_side you_will_put lower_decks second_decks and_third_decks you_will_make_it.   (GEN_6:16)

OET-RV: 16It must have a roof, but the last half a metre between the sides and the roof should remain open. Put the door in its side, and build lower, middle, and upper decks. (GEN 6:16)

GEN 19:8קֹרָתִי (qorātī)  Lemmas=‘קוֹרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_roof, of’ morpheme glosses=‘roof, my’ OSHB GEN 19:8 word 29

OET-LV: 8Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please them to_you(pl) and_do to_them according_the_good in_your_two’s_of_eyes only to_men (the)_these do_not do anything if/because therefore yes/correct/thus/so they_have_come in_the_shadow_of my_roof_of.   (GEN_19:8)

OET-RV: 8Listen, I’ve got two virgin daughters. Please let me bring them out to you and you can treat them however you like. But don’t do anything to these men, because they’ve entered my house and so I’m responsible for them.” (GEN 19:8)

DEU 22:8לְגַגֶּךָ (ləgaggekā)  Lemmas=‘לְ’, ‘גָּג’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_of, roof’ morpheme glosses=‘for, roof, your’ OSHB DEU 22:8 word 7

OET-LV: 8if/because you_will_build a_house new and_you_will_make a_parapet for_your_of_roof and_not you_will_put blood(s) on_your_of_house if/because he_will_fall the_one_who_falls from_it.   (DEU_22:8)

OET-RV: 8When you build a new house, be sure to include a railing around your flat roof, so you won’t be guilty of having caused someone’s death if a person falls off it and dies. (DEU 22:8)

JOS 2:6הַגָּג (haggāg)  Lemmas=‘הַ’, ‘גָּג’ contextual morpheme glosses=‘the, roof’ morpheme glosses=‘the, roof’ OSHB JOS 2:6 word 10

OET-LV: 6And_she she_had_taken_them_up to_the_roof and_she_had_hidden_them among_the_flax(es)_of the_tree which_had_been_arranged to/for_her/it on the_roof.   (JOS_2:6)

OET-RV: 6(But actually she had taken them up onto her flat roof and hidden them in bundles of flax that were drying there.) (JOS 2:6)

JOS 2:8הַגָּג (haggāg)  Lemmas=‘הַ’, ‘גָּג’ contextual morpheme glosses=‘the, roof’ morpheme glosses=‘the, roof’ OSHB JOS 2:8 word 8

OET-LV: 8And_they not_yet they_had_lain_down and_she she_went_up to_them on the_roof.   (JOS_2:8)

OET-RV: 8Before the Israeli men lay down to sleep that night, Rahab went up them on the roof (JOS 2:8)

JDG 3:20בַּעֲלִיַּת (baˊₐliyyat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֲלִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘in, the_roof_chamber_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, roof_chamber_of’ OSHB JDG 3:20 word 6

OET-LV: 20And_ʼĒhūd he_came to_him/it and_he was_sitting in_the_roof_chamber_of (the)_coolness which to_him/it for_him/it_being_alone and_ ʼĒhūd _he/it_said a_message_of god to_me to_you and_he/it_rose_up from_under the_seat.   (JDG_3:20)

OET-RV: 20So Ehud approached where the king was sitting alone in the coolness of his upper room and told him, “I have a message for you from God.” The king stood up from his seat (JDG 3:20)

JDG 3:23הָעַלִיָּה (hāˊaliyyāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֲלִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_roof_chamber’ morpheme glosses=‘the, roof_chamber’ OSHB JDG 3:23 word 6

OET-LV: 23And_ ʼĒhūd _he/it_went_out to_the_porch and_he/it_closed_up the_doors_of the_roof_chamber behind_him and_he_locked_them.   (JDG_3:23)

OET-RV: 23and closed and locked the rooms of the upper room and exited through the porch. (JDG 3:23)

JDG 3:24הָעֲלִיָּה (hāˊₐliyyāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֲלִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_roof_chamber’ morpheme glosses=‘the, roof_chamber’ OSHB JDG 3:24 word 8

OET-LV: 24And_he he_went_forth and_his_of_servants they_came and_they_saw and_see/lo/see the_doors_of the_roof_chamber were_locked and_they_said surely is_covering he DOM feet_of_his in_the_chamber_of (the)_coolness.   (JDG_3:24)

OET-RV: 24After he’d left, the servants came and found the doors locked, so they thought the king must be relieving himself in there. (JDG 3:24)

JDG 3:25הָעֲלִיָּה (hāˊₐliyyāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֲלִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_roof_chamber’ morpheme glosses=‘the, roof_chamber’ OSHB JDG 3:25 word 8

OET-LV: 25And_they_writhed until were_ashamed and_there not_he was_opening the_doors_of the_roof_chamber and_they_took DOM the_key and_they_opened_them and_see/lo/see master(s)_of_their was_lying towards_land dead.   (JDG_3:25)

OET-RV: 25They waited until they became worried that he hadn’t opened the doors, so they got a key and opened them, only to find their master lying dead on the floor. (JDG 3:25)

JDG 9:51גַּג (gag)  Lemma=‘גָּג’ contextual word gloss=‘the_roof’ word gloss=‘roof’ OSHB JDG 9:51 word 18

OET-LV: 51And_a_tower_of strength it_was in_the_middle_of the_city and_they_fled to_there all_of the_men and_the_women and_all/each/any/every the_citizens_of the_city and_they_shut_the_door behind_them and_they_went_up on the_roof the_tower.   (JDG_9:51)

OET-RV: 51But there was a strong tower in the middle of the city, so all of the men and the women and all the prominent citizens fled to it. Once they were all in, they barricaded it up and they went up onto the tower roof. (JDG 9:51)

JDG 16:27הַגָּג (haggāg)  Lemmas=‘הַ’, ‘גָּג’ contextual morpheme glosses=‘the, roof’ morpheme glosses=‘the, roof’ OSHB JDG 16:27 word 10

OET-LV: 27And_the_house was_full (the)_men and_(the)_women and_were_(to)_there all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_were_on the_roof about_three_of thousand(s) man and_woman who_were_looking when_sported Shimshvōn.   (JDG_16:27)

OET-RV: 27The building was full of the men and the women, including the Philistine leaders. On the roof there were about three thousand men and women watching the entertainment with Shimshon. (JDG 16:27)

1 SAM 9:25הַגָּג (haggāg)  Lemmas=‘הַ’, ‘גָּג’ contextual morpheme glosses=‘the, roof’ morpheme glosses=‘the, roof’ OSHB 1 SAM 9:25 word 8

OET-LV: 25And_they_went_down from_the_high_place the_city and_he/it_spoke with Shāʼūl/(Saul) on the_roof.   (SA1_9:25)

OET-RV: 25and then they went back from the high place down into the city, and Shemuel spoke with Sha’ul on his house roof. (SA1 9:25)

2 SAM 11:2גַּג (gag)  Lemma=‘גָּג’ contextual word gloss=‘the_roof’ word gloss=‘roof’ OSHB 2 SAM 11:2 word 10

OET-LV: 2and_he/it_was to_the_time_of the_evening and_ Dāvid _he/it_rose_up from_under bed_of_his and_he/it_walked/wandered on the_roof of_the_house_of the_king and_he/it_saw a_woman bathing from_under the_roof and_the_woman was_good_of appearance very.   (SA2_11:2)

OET-RV: 2and early one evening he got up from a nap and walked around the palace roof area. From there he saw a woman bathing, and she was very good-looking. (SA2 11:2)

2 SAM 11:2הַגָּג (haggāg)  Lemmas=‘הַ’, ‘גָּג’ contextual morpheme glosses=‘the, roof’ morpheme glosses=‘the, roof’ OSHB 2 SAM 11:2 word 17

OET-LV: 2and_he/it_was to_the_time_of the_evening and_ Dāvid _he/it_rose_up from_under bed_of_his and_he/it_walked/wandered on the_roof of_the_house_of the_king and_he/it_saw a_woman bathing from_under the_roof and_the_woman was_good_of appearance very.   (SA2_11:2)

OET-RV: 2and early one evening he got up from a nap and walked around the palace roof area. From there he saw a woman bathing, and she was very good-looking. (SA2 11:2)

2 SAM 16:22הַגָּג (haggāg)  Lemmas=‘הַ’, ‘גָּג’ contextual morpheme glosses=‘the, roof’ morpheme glosses=‘the, roof’ OSHB 2 SAM 16:22 word 5

OET-LV: 22And_people_pitched for_ʼAⱱīshālōm the_tent on the_roof and_ ʼAⱱīshālōm _he_went into the_concubines_of his/its_father to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_16:22)

OET-RV: 22So they set up a tent for Abshalom on the palace roof and he had sex with his father’s slave-wives where everyone would know what was going on. (SA2 16:22)

2 SAM 18:24גַּג (gag)  Lemma=‘גָּג’ contextual word gloss=‘the_roof’ word gloss=‘roof’ OSHB 2 SAM 18:24 word 9

OET-LV: 24And_Dāvid was_sitting between the_two_of the_gates and_he/it_went the_watchman to the_roof of_the_gate to the_wall and_he_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_man was_running for_him/it_being_alone.   (SA2_18:24)

OET-RV: 24Now David was sitting between the outer and inner gates. When the watchman had gone over the gate roof to the wall, he looked out and saw, wow, a man was running towards them alone. (SA2 18:24)

2 KI 23:12הַגָּג (haggāg)  Lemmas=‘הַ’, ‘גָּג’ contextual morpheme glosses=‘the, roof’ morpheme glosses=‘the, roof’ OSHB 2 KI 23:12 word 5

OET-LV: 12And_DOM the_altars which were_on the_roof the_upper_room_of ʼĀḩāz which they_had_made the_kings_of Yəhūdāh and_DOM the_altars which Mənashsheh he_had_made in_the_two_of the_courtyards_of the_house_of YHWH he_pulled_down the_king and_he_ran from_there and_he_threw DOM dust_of_their into the_wadi_of Qidrōn.   (KI2_23:12)

OET-RV: 12Then the king tore down the altars that were on the roof in Ahaz’s upper chamber that the kings of Yehudah made, and the altars that Menashsheh made in the two courts of Yahweh’s temple and he threw the rubble into the Kidron valley. (KI2 23:12)

NEH 8:16גַּגּוֹ (gaggō)  Lemmas=‘גָּג’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘roof, his_own’ morpheme glosses=‘roof, his’ OSHB NEH 8:16 word 9

OET-LV: 16and_they_went_out the_people and_they_brought_leaves and_they_made to/for_them booths each on roof_his_own and_in_their_of_courtyards and_in_the_courtyards_of the_house_of the_ʼElohīm and_in_the_open_space_of the_gate_of the_waters and_in_the_open_space_of the_gate_of ʼEfrayim.   (NEH_8:16)

OET-RV: 16So the people went out and brought back branches to make shelters for themselves on their roofs or in their courtyards, or in the temple courtyard or in the plazas near the Water Gate and the Efrayim Gate. (NEH 8:16)

PSA 102:8גָּג (gāg)  Lemma=‘גָּג’ contextual word gloss=‘a_roof’ word gloss=‘roof’ OSHB PSA 102:8 word 6

OET-LV: 8 I_am_wakeful and_I_have_become like_a_bird isolated on a_roof.   (PSA_102:8)

OET-RV: 8My enemies taunt me all day long.
 ⇔ They ridicule and curse me (PSA 102:8)

PROV 21:9גָּג (gāg)  Lemma=‘גָּג’ contextual word gloss=‘a_roof’ word gloss=‘roof’ OSHB PROV 21:9 word 5

OET-LV: 9is_good to_dwell on a_corner_of a_roof more_than_a_woman_of contentions and_a_house_of association.   (PRO_21:9)

OET-RV: 9It’s better to live in the corner of the attic
 ⇔ than inside the main house with the company of an argumentative wife. (PRO 21:9)

PROV 25:24גָּג (gāg)  Lemma=‘גָּג’ contextual word gloss=‘a_roof’ word gloss=‘roof’ OSHB PROV 25:24 word 5

OET-LV: 24is_good to_dwell on the_corner_of a_roof more_than_a_woman_of contentions and_a_house_of association.   (PRO_25:24)

OET-RV: 24If better to live in the corner of an attic,
 ⇔ than to live inside the house with a contentious wife. (PRO 25:24)

EZE 40:13מִגַּג (miggag)  Lemmas=‘מִן’, ‘גָּג’ contextual morpheme glosses=‘from, the_roof’ morpheme glosses=‘from, roof’ OSHB EZE 40:13 word 4

OET-LV: 13And_he_measured DOM the_gate from_the_roof of_the_chamber to_its_of_roof breadth twenty and_five cubits entrance before entrance.   (EZE_40:13)

OET-RV: 13Then he measured the gateway from the roof of one chamber to that of the next chamber, and it was thirteen metres from the entrance of the first chamber to that of the second. (EZE 40:13)

EZE 40:13לְגַגּוֹ (ləgaggō)  Lemmas=‘לְ’, ‘גָּג’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, roof’ morpheme glosses=‘to, roof, its’ OSHB EZE 40:13 word 6

OET-LV: 13And_he_measured DOM the_gate from_the_roof of_the_chamber to_its_of_roof breadth twenty and_five cubits entrance before entrance.   (EZE_40:13)

OET-RV: 13Then he measured the gateway from the roof of one chamber to that of the next chamber, and it was thirteen metres from the entrance of the first chamber to that of the second. (EZE 40:13)