Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘קוֹרָה’ (qōrāh)

קוֹרָה

Have 5 uses of Hebrew root (lemma) ‘קוֹרָה’ (qōrāh) in the Hebrew originals

GEN 19:8קֹרָתִ,י (qorāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_roof, of’ morpheme glosses=‘roof, my’ OSHB GEN 19:8 word 29

OET-LV: 8Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please them to_you(pl) and_do to_them according_the_good in_your_two’s_of_eyes only to_men (the)_these do_not do anything if/because therefore yes/correct/thus/so they_have_come in_the_shadow_of my_roof_of.   (GEN_19:8)

OET-RV: 8Listen, I’ve got two virgin daughters. Please let me bring them out to you and you can treat them however you like. But don’t do anything to these men, because they’ve entered my house and so I’m responsible for them.” (GEN 19:8)

2 KI 6:2קוֹרָה (qōrāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_beam’ word gloss=‘log’ OSHB 2 KI 6:2 word 8

OET-LV: 2Let_us_go please to the_Yardēn/(Jordan) and_let_us_take from_there each a_beam one and_let_us_make to/for_ourselves there a_place to_dwell there and_he/it_said go.   (KI2_6:2)

OET-RV: 2Please, let us go down by the Yordan river, and let each of us cut down and bring back a log from there to make a new classroom for us to sit in.”
¶ “Go ahead,” he answered. (KI2 6:2)

2 KI 6:5הַ,קּוֹרָה (ha, qōrāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, beam’ morpheme glosses=‘the, log’ OSHB 2 KI 6:5 word 4

OET-LV: 5And_he/it_was the_one was_making_fall the_beam and_DOM the_iron it_fell into the_waters and_he_cried_out and_he/it_said alas my_master and_he was_asked.   (KI2_6:5)

OET-RV: 5but while one of them was chopping down a tree, suddenly the axe head separated from the handle and went flying into the water. The man called out to Elisha, “Oh, Master, what should I do? It’s not my axe—I borrowed it!” (KI2 6:5)

2 CHR 3:7הַ,קֹּרוֹת (ha, qorōt) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, beams’ morpheme glosses=‘the, beams’ OSHB 2 CHR 3:7 word 4

OET-LV: 7And_he_overlaid DOM the_house the_beams the_thresholds and_its_of_walls and_its_of_doors gold and_he_engraved cherubim on the_walls.   (CH2_3:7)

OET-RV: 7He overlaid the temple beams, thresholds, walls, and doors with gold, and he engraved winged creatures on the walls. (CH2 3:7)

SNG 1:17קֹרוֹת (qorōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_beams_of’ word gloss=‘beams_of’ OSHB SNG 1:17 word 1

OET-LV: 17The_beams_of our_houses_of_of are_cedar(s) rafters_of_our are_cypress(es).   (SNG_1:17)

OET-RV: 17The beams of our house are cedar.
 ⇔ ≈ Our rafters are pine. (SNG 1:17)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘קורה’ (qvrh)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)קָרֶה’ (qāreh) in the Hebrew originals

DEU 23:11מִ,קְּרֵה (mi, qərēh) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, a_happening_of’ morpheme glosses=‘because_of, emission_of’ OSHB DEU 23:11 word 9

OET-LV: 11 if/because he_will_be in_you(ms) a_man who not he_will_be clean from_a_happening_of night and_he_will_go_out to from_the_outside of_camp not he_will_come into the_middle_of the_camp.   (DEU_23:11)

OET-RV: 11That evening, he must wash himself in water, then once the sun has set, he may reenter the camp. (DEU 23:11)

Have 32 uses of Hebrew root (lemma)קָרָה’ (qārāh) in the Hebrew originals

GEN 24:12הַקְרֵה (haqrēh) Vhv2ms contextual word gloss=‘make_happen’ word gloss=‘grant_~_success’ OSHB GEN 24:12 word 6

OET-LV: 12And_he_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām make_happen please to/for_my_face/front the_day and_do covenant_loyalty with my_master ʼAⱱrāhām.   (GEN_24:12)

OET-RV: 12and he prayed, “Yahweh, God of my master Abraham, please cause it to happen right in front of me today that you show kindness toward my master Abraham. (GEN 24:12)

GEN 27:20הִקְרָה (hiqrāh) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_made_happen’ word gloss=‘granted_~_success’ OSHB GEN 27:20 word 12

OET-LV: 20And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_said to his/its_son what this have_you_hastened to_find_it my_son_of_Oh and_he/it_said if/because YHWH he_made_happen god_of_your before_me.   (GEN_27:20)

OET-RV: 20“How did you find it so quickly, my son?” Yitshak asked.
¶ “Because your god Yahweh helped me when I went out hunting,” Yacob answered. (GEN 27:20)

GEN 42:29הַ,קֹּרֹת (ha, qorot) Td,Vqrfpa contextual morpheme glosses=‘the_[things, which_had]_happened_to’ morpheme glosses=‘the, happened’ OSHB GEN 42:29 word 11

OET-LV: 29And_they_came to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their towards_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_they_told to_him/it DOM all_of the_things_which_had_happened_to DOM_them to_say.   (GEN_42:29)

OET-RV: 29When they got home to Yacob their father in Canaan, they told him everything that had happened to them, (GEN 42:29)

GEN 44:29וְ,קָרָ,הוּ (və, qārā, hū) C,Vqq3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, it, will_happen_to_him’ morpheme glosses=‘and, comes_to, him’ OSHB GEN 44:29 word 7

OET-LV: 29And_you(pl)_will_take also DOM this_one from_with presence_of_my and_it_will_happen_to_him harm and_you(pl)_will_cause_to_go_down DOM hair_of_my_gray in_calamity Shəʼōl_to.   (GEN_44:29)

OET-RV: 29So if you also take this son away and something happened to him, then you’d bring my gray head down to the grave in misery.’ (GEN 44:29)

EXO 3:18נִקְרָה (niqrāh) VNp3ms contextual word gloss=‘he_has_met’ word gloss=‘met’ OSHB EXO 3:18 word 15

OET-LV: 18And_they_will_listen to_your_of_voice and_you_will_go you and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king_of Miʦrayim and_you(pl)_will_say to_him/it YHWH the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) he_has_met with_us and_now let_us_go please a_journey_of three_of days in_wilderness so_that_we_may_sacrifice to/for_YHWH god_of_our.   (EXO_3:18)

OET-RV: 18Then the people will listen to what you tell them, and you and the Israeli elders will go to the Egyptian king and you’ll all tell him, ‘Yahweh, the god of the Hebrews, has met with us. So now, please let us go three days’ journey into the wilderness, so we can sacrifice to Yahweh, our god.’ (EXO 3:18)

NUM 11:23הֲ,יִקְרְ,ךָ (hₐ, yiqrə, kā) Ti,Vqi3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘will, it, happen_to_you?’ morpheme glosses=‘whether, come_true, you’ OSHB NUM 11:23 word 10

OET-LV: 23and_ YHWH _he/it_said to Mosheh the_hand_of YHWH is_it_short now you_will_see will_it_happen_to_you message_of_my or not.   (NUM_11:23)

OET-RV: 23Do you think that Yahweh’s powerless?” Yahweh replied. “Soon you’ll see whether or not my statement will come true.” (NUM 11:23)

NUM 23:3יִקָּרֵה (yiqqārēh) VNi3ms contextual word gloss=‘he_will_meet’ word gloss=‘come’ OSHB NUM 23:3 word 9

OET-LV: 3And_ Bilˊām _he/it_said to_Bālāq take_your_stand with offering_of_your_burnt and_I_will_go perhaps he_will_meet YHWH to_meet_me and_the_message_of whatever he_will_show_me and_I_will_tell to/for_you(fs) and_he/it_went a_bare_height.   (NUM_23:3)

OET-RV: 3Then Bileam told Balak, “You stand here beside your burnt offering, and I’ll move away. Perhaps Yahweh will want to meet me, and then I’ll tell you whatever he shows me.” Then he went to a bare hilltop (NUM 23:3)

NUM 23:4וַ,יִּקָּר (va, yiqqār) C,VNw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_met’ morpheme glosses=‘and, met’ OSHB NUM 23:4 word 1

OET-LV: 4And_ god _he_met (to) Bilˊām and_he/it_said to_him/it DOM the_seven_of the_altars I_have_arranged and_I_have_offered_up a_young_bull and_a_ram on_altar.   (NUM_23:4)

OET-RV: 4where God met him, and Bileam told him, “I organised seven altars and offered up a bull and a ram on each altar.” (NUM 23:4)

NUM 23:15אִקָּרֶה (ʼiqqāreh) VNi1cs contextual word gloss=‘I_will_meet’ word gloss=‘meet’ OSHB NUM 23:15 word 9

OET-LV: 15And_he/it_said to Bālāq take_your_stand thus with offering_of_your_burnt and_I I_will_meet thus.   (NUM_23:15)

OET-RV: 15Bileam said to the king, “You stand here beside your burnt offering, while I go over there so Yahweh can meet me.” (NUM 23:15)

NUM 23:16וַ,יִּקָּר (va, yiqqār) C,VNw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_met’ morpheme glosses=‘and, met’ OSHB NUM 23:16 word 1

OET-LV: 16And_ YHWH _he_met (to) Bilˊām and_he/it_assigned a_message in_his_of_mouth and_he/it_said return to Bālāq and_thus you_will_speak.   (NUM_23:16)

OET-RV: 16Then Yahweh met with Bileam and gave him a message and told him, “Go back to Balak, and give him that message.” (NUM 23:16)

NUM 35:11וְ,הִקְרִיתֶם (və, hiqrītem) C,Vhq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make_happen’ morpheme glosses=‘and, select’ OSHB NUM 35:11 word 1

OET-LV: 11And_you(pl)_will_make_happen to/for_you(pl) cities cities_of refuge they_will_be to/for_you(pl) and_he_will_flee to_there a_killer who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence.   (NUM_35:11)

OET-RV: 11you all must choose some cities to become ‘refuge cities’ so that if someone accidentally kills another person, they can flee there. (NUM 35:11)

DEU 25:18קָרְ,ךָ (qārə, kā) Vqp3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘it, met_you’ morpheme glosses=‘met, you’ OSHB DEU 25:18 word 2

OET-LV: 18(cmp) it_met_you on_way and_it_attacked_in_the_rear among_you all_of those_who_were_straggling behind_you and_you(ms) were_exhausted and_weary and_not it_feared god.   (DEU_25:18)

OET-RV: 18They met you on the road, then attacked you from behindgetting the stragglers who were weak and exhausted. They had no fear of God. (DEU 25:18)

RUTH 2:3וַ,יִּקֶר (va, yiqer) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_chanced_on’ morpheme glosses=‘and, happened’ OSHB RUTH 2:3 word 7

OET-LV: 3And_she_went and_she_came and_she_gleaned in_the_field behind the_harvesters chance_of_her and_it_chanced_on the_portion_of the_field of_Boˊaz who was_from_the_clan_of ʼElīmelek.   (RUT_2:3)

OET-RV: 3So Ruth left and went to the countryside where she picked up heads of grain after the harvesters, and it just so happened that that part of the countryside belonged to Boaz who was Elimelek’s relative. (RUT 2:3)

1 SAM 28:10יִקְּרֵ,ךְ (yiqqərē, k) Vqi3ms,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘it, will_happen_to_you’ morpheme glosses=‘come_upon, you’ OSHB 1 SAM 28:10 word 9

OET-LV: 10And_he_swore to/for_her/it Shāʼūl by_YHWH to_say by_the_life of_YHWH if it_will_happen_to_you punishment in_matter (the)_this.   (SA1_28:10)

OET-RV: 10Sha’ul promised her in front of Yahweh, “As Yahweh lives, you won’t be punished for doing this.” (SA1 28:10)

2 SAM 1:6נִקְרֵיתִי (niqrēytī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_found_myself’ word gloss=‘happened’ OSHB 2 SAM 1:6 word 6

OET-LV: 6And_he/it_said the_young_man who_had_told to_him/it by_chance_(happen_to_be) I_found_myself on_the_mountain_of (the)_Gilboˊa and_see/lo/see Shāʼūl/(Saul) was_leaning on spear_of_his and_see/lo/see the_chariotry and_the_owners_of the_horses they_overtook_him.   (SA2_1:6)

OET-RV: 6I happened to be on Mt. Gilboa,” the young man replied, “and listen, Sha’ul was leaning on his spear. Then wow, the chariots and the masters of the chariot horses overtook him, (SA2 1:6)

2 CHR 34:11וּ,לְ,קָרוֹת (ū, lə, qārōt) C,R,Vpc contextual morpheme glosses=‘and, to, make_beams_for’ morpheme glosses=‘and, for, beams’ OSHB 2 CHR 34:11 word 9

OET-LV: 11And_they_gave_it to_craftsmen and_to_builders to_acquire stones_of hewing and_wood(s) for_clamps and_to_make_beams_for DOM the_houses which they_had_ruined the_kings_of Yəhūdāh.   (CH2_34:11)

OET-RV: 11They also paid the carpenters and builders to buy cut stone and timber for the beams and braces which Yehudah’s kings had allowed to deteriorate, (CH2 34:11)

NEH 2:8לְ,קָרוֹת (lə, qārōt) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_beams_for’ morpheme glosses=‘to, make_beams’ OSHB NEH 2:8 word 12

OET-LV: 8And_a_letter to ʼĀşāf the_one_who_kept_of the_forest which to/for_the_king that he_will_give to_me wood(s) to_make_beams_for DOM the_gates_of the_citadel which belongs_to_house and_for_the_wall_of the_city and_for_house which I_will_go to_him/it and_he_gave_them to_me the_king according_to_the_hand_of my_god_of_of (the)_good on_me.   (NEH_2:8)

OET-RV: 8Also a letter to Asaf, the keeper of the king’s forest, so he’ll give me timber for the beams of the gates of the fortress near the temple, and for the city wall, and for the house that I’ll live in.” Then the king granted those requests, thanks to God’s help on what I was doing. (NEH 2:8)

NEH 3:3קֵרוּ,הוּ (qērū, hū) Vpp3cp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘they, made_beams_for_it’ morpheme glosses=‘laid_~_beams, its’ OSHB NEH 3:3 word 8

OET-LV: 3and_DOM the_gate_of the_fish(es) the_sons_of they_rebuilt of_(the)_Senaah they they_made_beams_for_it and_they_set_up doors_of_its bolts_of_its and_its_of_bars.   (NEH_3:3)

OET-RV: 3Hassena’ah’s son rebuilt the Fish Gate—laying the beams then installing the doors with their bolts and bars. (NEH 3:3)

NEH 3:6קֵרוּ,הוּ (qērū, hū) Vpp3cp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘they, made_beams_for_it’ morpheme glosses=‘laid_~_beams, its’ OSHB NEH 3:6 word 12

OET-LV: 6and_DOM the Jeshanah Yōyādāˊ/(Joiada) they_repaired the_son_of Pāşēaḩ and_Məshullām the_son_of Bəşōdəyāh they they_made_beams_for_it and_they_set_up doors_of_its and_its_of_bolts and_its_of_bars.   (NEH_3:6)

OET-RV: 6Paseah’s son Yoyada and Besodeyah’s son Meshullam rebuilt the Yeshanah Gate—laying the beams then installing the doors with their bolts and bars. (NEH 3:6)

EST 4:7קָרָ,הוּ (qārā, hū) Vqp3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘it, had_happened_to_him’ morpheme glosses=‘happened, him’ OSHB EST 4:7 word 7

OET-LV: 7And_he_told to_him/it Mārəddəkay DOM all that it_had_happened_to_him and_DOM the_exact_amount_of the_silver which he_had_said Haman to_weigh_out to the_treasuries_of the_king for_Yəhūdī to_destroy_them.   (EST_4:7)

OET-RV: 7Mordekai told him everything that Haman was planning to do and even told him how much money Haman had said the king would get for his treasuries if the king commanded people to kill all the Jews. (EST 4:7)

EST 6:13קָרָ,הוּ (qārā, hū) Vqp3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘it, had_happened_to_him’ morpheme glosses=‘happened, him’ OSHB EST 6:13 word 10

OET-LV: 13And_ Haman _he_recounted to_Zeresh his/its_wife/woman and_to/for_all his_of_friends DOM all_of that it_had_happened_to_him and_they_said to_him/it his_wise_of_men and_Zeresh his/its_wife/woman if is_one_of_the_offspring_of the_Yəhūdī/(Jews) Mārəddəkay whom you_have_begun to_fall before_him not you_will_prevail to_him/it if/because certainly_(fall) you_will_fall before_him.   (EST_6:13)

OET-RV: 13At home he explained to Zeresh his wife and to all his friends everything that had happened to him. Then his advisors and his wife said to him, “Mordekai has begun to defeat you and since he is one of the Jewish people, you won’t win against him—instead, he’ll certainly defeat you.” (EST 6:13)

JOB 24:7בַּ,קָּרָה (ba, qārāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, coldness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cold’ OSHB JOB 24:7 word 7

OET-LV: 7Naked they_spend_the_night from_not_of clothing and_there_is_not covering in_coldness.   (JOB_24:7)

OET-RV: 7They spend the night under-dressed from lack of clothing,
 ⇔ ≈ and have nothing to cover themselves with in the cold. (JOB 24:7)

JOB 37:9קָרָה (qārāh) Ncfsa contextual word gloss=‘coldness’ word gloss=‘cold’ OSHB JOB 37:9 word 6

OET-LV: 9From the_chamber it_comes a_storm-wind and_from_the_scattering_winds coldness.   (JOB_37:9)

OET-RV: 9A gale comes out of its room,
 ⇔ and the cold is brought by the north winds. (JOB 37:9)

PSA 104:3הַ,מְקָרֶֽה (ha, məqāreh) Td,Vprmsa contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_makes_beams_for’ morpheme glosses=‘the, lays_the_beams’ OSHB PSA 104:3 word 1

OET-LV: 3The_one_who_makes_beams_for on_waters rooms_of_his_upper the_one_who_makes clouds chariot_of_his the_one_who_walks on the_wings_of the_wind.   (PSA_104:3)

OET-RV: 3The floor joists for your rooms are laid across the clouds.
 ⇔ You make the clouds your chariot
 ⇔ you walk on the wings of the wind. (PSA 104:3)

PSA 147:17קָרָת,וֹ (qārāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘coldness_of, his’ morpheme glosses=‘cold_of, his’ OSHB PSA 147:17 word 5

OET-LV: 17the_one_who_throws ice_of_his like_crumbs to_(the)_face_of/in_front_of/before coldness_of_his who will_he_stand.   (PSA_147:17)

OET-RV: 17He sends out his hail like crumbs brushed off a table.
 ⇔ Who can stand before his cold? (PSA 147:17)

PROV 25:20קָרָה (qārāh) Ncfsa contextual word gloss=‘coldness’ word gloss=‘cold’ OSHB PROV 25:20 word 4

OET-LV: 20one_who_removes a_garment in/on_day coldness vinegar on soda and_one_who_sings with_songs to a_heart_of sad.   (PRO_25:20)

OET-RV: 20Taking off your coat on a cold day,
 ⇔ is like pouring vinegar on baking soda
 ⇔ or singing songs to someone who’s feeling sad. (PRO 25:20)

ECC 2:14יִקְרֶה (yiqreh) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_happen_to’ word gloss=‘befalls’ OSHB ECC 2:14 word 12

OET-LV: 14The_wise_person eyes_of_his are_in_his_of_head and_the_fool in_darkness is_walking and_I_knew also I (cmp)_fate one it_will_happen_to DOM of_them_of_all.   (ECC_2:14)

OET-RV: 14The wise person uses their eyes,
 ⇔ but the fool walks in the darkness,
 ⇔ and even I know that the same fate comes to both of them. (ECC 2:14)

ECC 2:15יִקְרֵ,נִי (yiqrē, nī) Vqi3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘it, will_happen_to_me’ morpheme glosses=‘happen, me’ OSHB ECC 2:15 word 8

OET-LV: 15And_I_said I in_my_of_heart like_the_fate_of the_fool also me it_will_happen_to_me and_for_what have_I_become_wise I then excessively and_I_said in_my_of_heart (cmp)_also this is_futility.   (ECC_2:15)

OET-RV: 15I said to myself, “The fool’s end will also come to me,
 ⇔ so what use was it being so wise back then?”
 ⇔ Then I told myself that that also is pointless, (ECC 2:15)

ECC 9:11יִקְרֶה (yiqreh) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_happens_to’ word gloss=‘happen’ OSHB ECC 9:11 word 27

OET-LV: 11I_returned and_I_saw under the_sun if/because_that not belongs_to_ones the_race and_not belongs_to_men the_battle and_also not belongs_to_people food and_also not belongs_to_who_has_understanding wealth and_also not belongs_to_who_has_knowledge favour if/because time and_chance it_happens_to DOM of_them_of_all.   (ECC_9:11)

OET-RV:  ⇔  11I again saw in this world
 ⇔ that the fastest ones don’t always win the race,
 ⇔ the most powerful side doesn’t always win the war,
 ⇔ wise people don’t always have enough to eat,
 ⇔ intelligent people don’t always get wealthy,
 ⇔ and people with understanding don’t always win favour,
 ⇔ because chance and timing affects them all. (ECC 9:11)

ISA 41:22תִּקְרֶינָה (tiqreynāh) Vqi3fp contextual word gloss=‘they_will_happen’ word gloss=‘happen’ OSHB ISA 41:22 word 6

OET-LV: 22Let_them_bring_them_near and_let_them_tell to/for_us DOM the_things_which they_will_happen the_former_things what were_they tell so_that_we_may_set heart_of_our and_so_that_we_may_know end_of_their or the_coming_things proclaim_to_us.   (ISA_41:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:22)

DAN 10:14יִקְרָה (yiqrāh) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_happen’ word gloss=‘happen’ OSHB DAN 10:14 word 5

OET-LV: 14And_I_have_come to_make_you_understand DOM that_which it_will_happen to_your_of_people in_end/latter the_days if/because still the_vision is_for_days.   (DAN_10:14)

OET-RV: 14“Now I’ve come to make you understand what will happen to your people in the days near the end, because this vision is for the future.” (DAN 10:14)

NAH 3:17קָרָה (qārāh) Ncfsa contextual word gloss=‘coldness’ word gloss=‘cold’ OSHB NAH 3:17 word 9

OET-LV: 17Courtiers_of_your are_like_locust and_your(pl)_of_officials are_like_a_locust_of locust[s] which_encamp in_walls in/on_day coldness the_sun it_rises and_it_flees and_not place_of_its it_is_known where_are_they.   (NAH_3:17)

OET-RV: 17Your many guards are like locusts,
 ⇔ and you have a swarm of officials.
 ⇔ On a cold morning they settle on the walls,
 ⇔ but when the sun rises they fly away
 ⇔ to some place that nobody knows about. (NAH 3:17)

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)קוּר’ (qūr) in the Hebrew originals

2 KI 19:24קַרְתִּי (qartī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_dug’ word gloss=‘dug’ OSHB 2 KI 19:24 word 2

OET-LV: 24I I_have_dug and_I_have_drunk water strange and_I_have_dried_up with_the_sole_of my_feet_of_of all_of the_canals_of Miʦrayim/(Egypt).   (KI2_19:24)

OET-RV: 24You said that you’ve dug wells far away and drunk their water,
 ⇔ yet with your own feet you dried up all of Egypt’s rivers. (KI2 19:24)

ISA 37:25קַרְתִּי (qartī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_dug’ word gloss=‘dug’ OSHB ISA 37:25 word 2

OET-LV: 25I I_have_dug and_I_have_drunk water and_I_have_dried_up with_the_sole_of my_feet_of_of all_of the_canals_of Miʦrayim/(Egypt).   (ISA_37:25)

OET-RV: 25 (ISA 37:25)

ISA 59:5וְ,קוּרֵי (və, qūrēy) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, webs_of’ morpheme glosses=‘and, web_of’ OSHB ISA 59:5 word 4

OET-LV: 5Eggs_of a_viper they_have_hatched and_webs_of a_spider they_weave the_one_who_eats any_of_their_eggs he_will_die and_the_pressed_egg a_snake it_is_hatched.   (ISA_59:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:5)

ISA 59:6קוּרֵי,הֶם (qūrēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘webs_of, their’ morpheme glosses=‘webs_of, their’ OSHB ISA 59:6 word 1

OET-LV: 6Webs_of_their not they_will_become (into)_clothing and_not people_will_cover_themselves with_their_of_products products_of_their are_products_of wickedness and_deed[s]_of violence is_in_their_of_palms.   (ISA_59:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:6)