Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2KI 23:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 23:12 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd the_altars which [were]_on the_roof the_upper_room of_ʼĀḩāzz which they_had_made the_kings of_Yəhūdāh and_DOM the_altars which he_had_made Mənashsheh in/on/at/with_two the_courtyards of_the_house of_YHWH he_pulled_down the_king and_smashed from_there and_threw DOM dust_their into the_wadi of_Qidrōn.

UHBוְ⁠אֶֽת־הַֽ⁠מִּזְבְּח֡וֹת אֲשֶׁ֣ר עַל־הַ⁠גָּג֩ עֲלִיַּ֨ת אָחָ֜ז אֲשֶׁר־עָשׂ֣וּ ׀ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֗ה וְ⁠אֶת־הַֽ⁠מִּזְבְּחוֹת֙ אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה בִּ⁠שְׁתֵּ֛י חַצְר֥וֹת בֵּית־יְהוָ֖ה נָתַ֣ץ הַ⁠מֶּ֑לֶךְ וַ⁠יָּ֣רָץ מִ⁠שָּׁ֔ם וְ⁠הִשְׁלִ֥יךְ אֶת־עֲפָרָ֖⁠ם אֶל־נַ֥חַל קִדְרֽוֹן׃
   (və⁠ʼet-ha⁠mmizbəḩōt ʼₐsher ˊal-ha⁠ggāg ˊₐliyyat ʼāḩāz ʼₐsher-ˊāsū malkēy yəhūdāh və⁠ʼet-ha⁠mmizbəḩōt ʼₐsher-ˊāsāh mənashsheh bi⁠shəttēy ḩaʦrōt bēyt-yhwh nātaʦ ha⁠mmelek va⁠yyārāʦ mi⁠shshām və⁠hishlik ʼet-ˊₐfārā⁠m ʼel-naḩal qidrōn.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ τὰ θυσιαστήρια τὰ ἐπὶ τοῦ δώματος τοῦ ὑπερῴου Ἄχαζ, ἃ ἐποίησαν βασιλεὶς Ἰούδα· καὶ τὰ θυσιαστήρια ἃ ἐποίησε Μανασσῆς ἐν ταῖς δυσὶν αὐλαῖς οἴκου Κυρίου καθεῖλεν ὁ βασιλεὺς καὶ κατέσπασεν ἐκεῖθεν, καὶ ἔῤῥιψε τὸν χοῦν αὐτῶν εἰς τὸν χειμάῤῥουν Κέδρων.
   (kai ta thusiastaʸria ta epi tou dōmatos tou huperōou Aⱪaz, ha epoiaʸsan basileis Youda; kai ta thusiastaʸria ha epoiaʸse Manassaʸs en tais dusin aulais oikou Kuriou katheilen ho basileus kai katespasen ekeithen, kai eɽɽipse ton ⱪoun autōn eis ton ⱪeimaɽɽoun Kedrōn. )

BrTrAnd the altars that were on the roof of the upper chamber of Achaz, which the kings of Juda had made, and the altars which Manasses had made in the two courts of the house of the Lord, did the king pull down and forcibly remove from thence, and cast their dust into the brook of Kedron.

ULTAnd the king broke down the altars that were on the roof, the upper chamber of Ahaz, that the kings of Judah made and the altars that Manasseh made in the two courts of the house of Yahweh. And he ran from there, and he threw their dust to the valley of Kidron.

USTJosiah also commanded his servants to tear down the altars that the previous kings of Judah had built on the palace roof, above the room where King Ahaz had stayed. They also tore down the altars that had been built by King Manasseh in the two courtyards outside the temple. He commanded that they be smashed to pieces and thrown down into the Kidron Valley.

BSB  § He pulled down the altars that the kings of Judah had set up on the roof near the upper chamber of Ahaz, and the altars that Manasseh had set up in the two courtyards of the house of the LORD. The king pulverized them there [fn] and threw their dust into the Kidron Valley.


23:12 Or quickly removed them from there


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEThe king broke down the altars that were on the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the LORD’s house, and beat them down from there, and cast their dust into the brook Kidron.

WMBB (Same as above)

NETThe king tore down the altars the kings of Judah had set up on the roof of Ahaz’s upper room, as well as the altars Manasseh had set up in the two courtyards of the Lord’s temple. He crushed them up and threw the dust in the Kidron Valley.

LSVAnd the altars that [are] on the top of the upper chamber of Ahaz, that the kings of Judah made, and the altars that Manasseh made in the two courts of the house of YHWH, the king has broken down, and removes from there, and has cast their dust into the Brook of Kidron.

FBVHe demolished the altars that the kings of Judah had set up on the roof near the upper chamber of Ahaz, and the altars Manasseh had placed in the two courtyards of the Lord's Temple. The king smashed them to pieces and scattered them in the Kidron Valley.

T4TJosiah also commanded his servants to tear down the altars that the previous kings of Judah had built on the roof of the palace, above the room where King Ahaz had stayed. They also tore down the altars that had been built by King Manasseh in the two courtyards outside the temple. He commanded that they be smashed to pieces and thrown down into the Kidron Valley.

LEBThe altars which were on the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courtyards of the temple of Yahweh, the king tore down and ran from there and threw their ashes into the Wadi Kidron.

BBEAnd the altars on the roof of the high room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two outer squares of the house of the Lord, were pulled down and crushed to bits, and the dust of them was put into the stream Kidron.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king break down, and beat them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

ASVAnd the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, did the king break down, and beat them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

DRAAnd the altars that were upon the top of the upper chamber of Achaz, which the kings of Juda had made, and the altars which Manasses had made in the two courts of the temple of the Lord, the king broke down: and he ran from thence, and cast the ashes of them into the torrent Cedron.

YLTAnd the altars that [are] on the top of the upper chamber of Ahaz, that the kings of Judah made, and the altars that Manasseh made in the two courts of the house of Jehovah, hath the king broken down, and removeth thence, and hath cast their dust unto the brook Kidron.

DrbyAnd the king broke down the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars that Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, and he shattered them, [removing them] from thence, and cast the powder of them into the torrent of Kidron.

RVAnd the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king break down, and beat them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

WbstrAnd the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and broke them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

KJB-1769And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.[fn]
   (And the altars that were on the top of the upper chamber/room of Ahaz, which the kings of Yudah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron. )


23.12 brake…: or, ran from thence

KJB-1611[fn][fn]And the altars that were on the top of the vpper chamber of Ahaz, which the kings of Iudah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat downe, and brake them downe from thence, and cast the dust of them into the brooke Kidron.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


23:12 Cha. 21.5

23:12 Or, ran from thence.

BshpsAnd the aulters that were on the top of the parlour of Ahaz which the kinges of Iuda had made, and the aulters which Manasse had made in the two courtes of the house of the Lorde, did the king breake downe, & ran thence, and cast the dust of them into the brooke Cedron.
   (And the altars that were on the top of the parlour of Ahaz which the kings of Yudah had made, and the altars which Manasse had made in the two courtes of the house of the Lord, did the king break down, and ran thence, and cast the dust of them into the brook Cedron.)

GnvaAnd the altars that were on the top of the chamber of Ahaz, which the Kings of Iudah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the Lord did the King breake downe, and hasted thence, and cast the dust of them in the brooke Kedron.
   (And the altars that were on the top of the chamber/room of Ahaz, which the Kings of Yudah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the Lord did the King break down, and hasted thence, and cast the dust of them in the brook Kedron. )

Cvdland the altares vpon the rofe of Achabs perler, which the kynges of Iuda had made. And the altares which Manasses had made in the two courtes of the house of the LORDE, dyd the kynge breake downe. And ranne from thence, and cast the dust of them in to the broke Cedron.
   (and the altars upon the roof of Achabs perler, which the kings of Yudah had made. And the altars which Manasses had made in the two courtes of the house of the LORD, did the king break down. And ran from thence, and cast the dust of them in to the broke Cedron.)

WyclAlso the kyng distriede the auteris, that weren on the roouys of the soler of Achaz, whiche auteris the kyngis of Juda hadden maad; and the kyng distriede the auteris, whiche Manasses hadde maad in the twei grete placis of the temple of the Lord; and he ran fro thennus, and scateride the askis of tho in to the strond of Cedron.
   (Also the king destroyed the altaris, that were on the roouys of the soler of Achaz, which altaris the kings of Yudah had made; and the king destroyed the altaris, which Manasses had made in the two great placis of the temple of the Lord; and he ran from thence, and scateride the askis of those in to the strond of Cedron.)

LuthUnd die Altäre auf dem Dache im Saal Ahas, die die Könige Judas gemacht hatten, und die Altäre, die Manasse gemacht hatte in den zweien Höfen des HErr’s Hauses, brach der König ab; und lief von dannen und warf ihren Staub in den Bach Kidron.
   (And the Altäre on to_him Dache in_the Saal Ahas, the die kings/king Yudas made hatten, and the Altäre, the Manasse made had in the zweien Höfen the LORD’s houses, brach the/of_the king ab; and ran from dannen and threw your dust in the Bach Kidron.)

ClVgAltaria quoque quæ erant super tecta cœnaculi Achaz, quæ fecerant reges Juda, et altaria quæ fecerat Manasses in duobus atriis templi Domini, destruxit rex, et cucurrit inde, et dispersit cinerem eorum in torrentem Cedron.
   (Altaria too which they_were over tecta cœnaculi Achaz, which fecerant reges Yuda, and altaria which fecerat Manasses in duobus atriis templi Master, destruxit rex, and cucurrit inde, and dispersit cinerem their in torrentem Cedron. )


TSNTyndale Study Notes:

23:12 upper room of Ahaz: Roof-top altars were used for astral worship (Jer 19:13; Zeph 1:5) and rituals associated with Baal (Jer 32:29).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Josiah the king destroyed … Josiah smashed … and threw

(Some words not found in UHB: and, the,altars which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,roof upper_chamber ʼĀḩāzz which/who they_had_acquired kings Yehuda and=DOM the,altars which/who he/it_had_made Mənashsheh in/on/at/with,two courts house_of YHWH pulled_down the=king and,smashed from=there and,threw DOM dust,their to/towards wadi Qidrōn )

Josiah would have commanded his workers to do these things. It is likely that Hilkiah and the priests who assisted him did these things. Alternate translation: “Josiah the king commanded them to destroy … He had them smash … had them throw”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the kings of Judah had made … Manasseh had made

(Some words not found in UHB: and, the,altars which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,roof upper_chamber ʼĀḩāzz which/who they_had_acquired kings Yehuda and=DOM the,altars which/who he/it_had_made Mənashsheh in/on/at/with,two courts house_of YHWH pulled_down the=king and,smashed from=there and,threw DOM dust,their to/towards wadi Qidrōn )

Manasseh and the kings of Judah probably commanded their workers to make these things. Alternate translation: “the kings of Judah had their workers make … Manasseh had his workers make”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Kidron Valley

(Some words not found in UHB: and, the,altars which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,roof upper_chamber ʼĀḩāzz which/who they_had_acquired kings Yehuda and=DOM the,altars which/who he/it_had_made Mənashsheh in/on/at/with,two courts house_of YHWH pulled_down the=king and,smashed from=there and,threw DOM dust,their to/towards wadi Qidrōn )

place name. See how you translated this in 2 Kings 23:4.

BI 2Ki 23:12 ©