Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 40 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_measured DOM the_gate from_roof the_recess to_roof_its breadth twenty and_five cubits entrance before entrance.
UHB וַיָּ֣מָד אֶת־הַשַּׁ֗עַר מִגַּ֤ג הַתָּא֙ לְגַגּ֔וֹ רֹ֕חַב עֶשְׂרִ֥ים וְחָמֵ֖שׁ אַמּ֑וֹת פֶּ֖תַח נֶ֥גֶד פָּֽתַח׃ ‡
(vayyāmād ʼet-hashshaˊar miggag hattāʼ ləgaggō roḩaⱱ ˊesrim vəḩāmēsh ʼammōt petaḩ neged pātaḩ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ διεμέτρησε τὴν πύλην ἀπὸ τοῦ τοίχου τοῦ θεὲ ἐπὶ τὸν τοῖχον τοῦ θεὲ, πλάτος πήχεις εἴκοσι καὶ πέντε· αὕτη πύλη ἐπὶ πύλην.
(Kai diemetraʸse taʸn pulaʸn apo tou toiⱪou tou thee epi ton toiⱪon tou thee, platos paʸⱪeis eikosi kai pente; hautaʸ pulaʸ epi pulaʸn. )
BrTr And he measured the gate from the wall of one chamber to the wall of the other chamber: the breadth was twenty-five cubits, the one gate over against the other gate.
ULT Then he measured the gateway from the roof of one chamber to that of the next chamber—twenty-five cubits, from the entrance of the first chamber to that of the second.
UST Then the man measured the gateway’s width from the roof of the alcove on one side, to the roof of the alcove on the other side. The distance was 13 and one-half, from one alcove’s entrance to that of the other.
BSB Then he measured the gateway from the roof of one gate chamber to the roof of the opposite one; the distance was twenty-five cubits [fn] from doorway to doorway.
40:13 25 (long) cubits is approximately 43.75 feet or 13.3 meters; also in verses 21, 25, 29, 30, 33, and 36.
OEB And he measured the gate from the outer wall of the one guard-room to the the outer wall of the other, twenty -five cubits wide; door opposite door.
WEBBE He measured the gate from the roof of the one side room to the roof of the other, a width of twenty-five cubits, door against door.
WMBB (Same as above)
NET He measured the gateway from the roof of one alcove to the roof of the other, a width of 43¾ feet from one entrance to the opposite one.
LSV And he measures the gate from the roof of the [one] little chamber to the roof of another; the breadth—twenty-five cubits, opening opposite opening.
FBV Then he measured the entrance gateway from the roof of one alcove to the roof of the one opposite. It was twenty-five cubits from one doorway to the opposite doorway.
T4T Then he measured the width of the roof of the entrance hallway, the distance between the rear wall of one alcove to the rear wall of the opposite alcove, including the supporting walls along each side. It was ◄43-3/4 feet/13.3 meters►.
LEB And he measured the gate from the top slab of the alcove to its opposite top slab as twenty-five cubits in width, from one entrance to the other one opposite it.[fn]
40:13 Literally “doorway opposite doorway”
BBE And he took the measure of the doorway from the back of one room to the back of the other, twenty-five cubits across, from door to door.
Moff No Moff EZE book available
JPS And he measured the gate from the roof of the one cell to the roof of the other, a breadth of five and twenty cubits; door against door.
ASV And he measured the gate from the roof of the one lodge to the roof of the other, a breadth of five and twenty cubits; door against door.
DRA And he measured the gate from the roof of one little chamber to the roof of another, in breadth five and twenty cubits: door against door.
YLT And he measureth the gate from the roof of the [one] little chamber to the roof of another; the breadth twenty and five cubits, opening over-against opening.
Drby And he measured the gate from the roof of [one] chamber to the roof [of the other], a breadth of five and twenty cubits, entry opposite entry.
RV And he measured the gate from the roof of the one lodge to the roof of the other, a breadth of five and twenty cubits; door against door.
Wbstr He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.
KJB-1769 He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.
(He measured then the gate from the roof of one little chamber/room to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door. )
KJB-1611 Hee measured then the gate from the roofe of the one litle chamber to the roofe of another: the breadth was fiue and twentie cubits, doore against doore.
(He measured then the gate from the roof of the one little chamber/room to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.)
Bshps He measured the gate from the roofe of a chamber to his owne roofe the breadth of fiue and twentie cubites: doore against doore.
(He measured the gate from the roof of a chamber/room to his own roof the breadth of five and twenty cubits: door against door.)
Gnva He measured then the gate from the roufe of a chamber to the toppe of the gate: the breadth was fiue and twentie cubites, doore against doore.
(He measured then the gate from the roufe of a chamber/room to the top of the gate: the breadth was five and twenty cubits, door against door. )
Cvdl He measured ye dore from the rygge of one chabre to another, whose wydenesse was xxv cubites, & one dore stode agaynst another.
(He measured ye/you_all door from the rygge of one chabre to another, whose wydenesse was xxv cubits, and one door stood against another.)
Wycl And he mat the yate fro the roof of the chaumbre til to the roof therof, the breede of fyue and twenti cubitis, a dore ayens a dore.
(And he mat the gate from the roof of the chaumbre till to the roof thereof, the breede of five and twenty cubits, a door against a door.)
Luth Dazu maß er das Tor vom Dache des Gemachs bis zu des Tors Dach, fünfundzwanzig Ellen breit; und eine Tür stund gegen der andern.
(In_addition maß he the goal/doorway from_the Dache the Gemachs until to the Tors Dach, fünfundzwanzig Ellen breit; and one door stood gegen the/of_the andern.)
ClVg Et mensus est portam a tecto thalami usque ad tectum ejus, latitudinem viginti quinque cubitorum, ostium contra ostium.
(And mensus it_is the_gate from tecto thalami until to roof his, latitudinem twenty quinque cubitorum, ostium on_the_contrary ostium. )
40:5-16 The exact architectural details of the Temple are difficult to translate, but the overall impression of these gates was unmistakable. They were fortress-like constructions, designed to keep out unauthorized intruders. The eastern gateway is described first since it was the most important. It lay on the sacred east–west axis of the Temple along which the entire construction was oriented, and it was the gate through which the glory of the Lord would finally return (43:1-5).
(Occurrence 0) twenty-five cubits
(Some words not found in UHB: and,measured DOM the,gate from,roof the,recess to,roof,its width twenty and,five cubits openings opposite door )
about 13.5 meters
(Occurrence 0) that of the second
(Some words not found in UHB: and,measured DOM the,gate from,roof the,recess to,roof,its width twenty and,five cubits openings opposite door )
Alternate translation: “the entrance of the second chamber”