Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lam 1:1 בַּמְּדִינוֹת (ba, mədīnōt) Strongs=b, 4082 Lemmas=‘בְּ’, ‘מְדִינָה’
contextual morpheme glosses=‘among, provinces’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, provinces’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-588
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּמְּדִינוֹת’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘among, provinces’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘מְדִינָה’’ have only one gloss: ‘among,provinces’.
Have 26 other words (מִמְּדִינוֹת, מְדִינוֹת, מְדִינוֹת, בִּמְדִינוֹת, מְדִינָתָא, הַמְּדִינוֹת, מְדִינוֹת, וּמְדִנָן, מְדִינוֹת, הַמְּדִינוֹת, הַמְּדִינוֹת, הַמְּדִינוֹת, מְדִינוֹת, מְדִינוֹת, וְהַמְּדִינוֹת, הַמְּדִינוֹת, מְדִינָתָא, מְדִינוֹת, הַמְּדִינוֹת, מְדִינוֹת, מְדִינוֹת, לַמְּדִינוֹת, הַמְּדִינוֹת, מְדִינוֹת, הַמְּדִינוֹת, מְדִינוֹת) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘מְדִינָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מְדִינָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘מְדִינָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘מְדִינָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘מְדִינָה’, Lemmas=‘מְדִינָה’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מְדִינָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מְדִינָה’)
1 KI 20:14 הַמְּדִינוֹת (hammədīnōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_provinces’ morpheme glosses=‘the, provincial’ OSHB 1 KI 20:14 word 10
OET-LV: 14 And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said by_whom and_he/it_said thus YHWH he_says by_the_young_men_of the_officials_of the_provinces and_he/it_said who will_he_begin the_battle and_he/it_said you. (KI1_20:14)
OET-RV: 14 “Who will enable the victory?” Ahav asked.
¶ “Yahweh says it’ll be the young men under the provincial commanders,” he answered.
¶ “Who should lead the attack?” he asked.
¶ “You should,” the prophet replied. (KI1 20:14)
1 KI 20:15 הַמְּדִינוֹת (hammədīnōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_provinces’ morpheme glosses=‘the, provincial’ OSHB 1 KI 20:15 word 5
OET-LV: 15 And_he_mustered DOM the_young_men_of the_officials_of the_provinces and_they_were two_hundred two and_thirty and_after_them he_mustered DOM all_of the_people all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) were_seven_of thousand(s). (KI1_20:15)
OET-RV: 15 So Ahav gathered the provincial commanders’ young men and there were 232 of them. He also assembled the fighting men and there were merely seven thousand of them. (KI1 20:15)
1 KI 20:17 הַמְּדִינוֹת (hammədīnōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_provinces’ morpheme glosses=‘the, provincial’ OSHB 1 KI 20:17 word 4
OET-LV: 17 And_ the_young_men_of _they_went_out of_the_officials_of of_the_provinces at_first and_ Ben _he_sent Hₐdad and_people_told to_him/it to_say men they_have_come_out from_Shomrōn. (KI1_20:17)
OET-RV: 17 The young men under the provincial commanders led the way out, and the scouts that Ben-Hadad had sent out informed him that men were coming out of Shomron. (KI1 20:17)
1 KI 20:19 הַמְּדִינוֹת (hammədīnōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_provinces’ morpheme glosses=‘the, provincial’ OSHB 1 KI 20:19 word 7
OET-LV: 19 And_these they_went_out from the_city the_young_men_of the_officials_of the_provinces and_the_army which was_behind_them. (KI1_20:19)
OET-RV: 19 The provincial commanders’ young men exited the city followed by the warriors (KI1 20:19)
EZRA 4:15 וּמְדִנָן (ūmədinān) Lemmas=‘וְ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘and, provinces’ morpheme glosses=‘and, provinces’ OSHB EZRA 4:15 word 18
OET-LV: 15 That he_will_search in_the_book_of the_records of your(pl)_of_fathers and_you_will_find in_the_book_of the_records and_you_will_know that the_city this is_a_city rebellious and_injuring_of (of)_kings and_provinces and_a_revolt it_was_making in_its_of_midst from the_days_of the_ages on this the_city this it_was_laid_waste. (EZR_4:15)
OET-RV: 15 so that he can search in the official records of the kingdom. You’ll discover and learn that that city of Yerushalem is a rebellious city and one that has caused harm to kings and provinces, and has harboured rebellion there for decades past—that’s why that city was destroyed. (EZR 4:15)
EST 1:3 הַמְּדִינוֹת (hammədīnōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_provinces’ morpheme glosses=‘the, provinces’ OSHB EST 1:3 word 14
OET-LV: 3 In_year three of_his_reigning he_made a_feast to/from_all/each/any/every officials_of_his and_his_of_servants the_army_of Pāraş and_Māday the_nobles and_the_officials_of the_provinces were_before_of_him. (EST_1:3)
OET-RV: 3 In the third year of his reign, he hosted a celebration for all of his officials and for every important person who worked for him, as well as the officers who served in the army of the combined empire of Persia and Media, the wealthy landowners, and the officials of the provinces. The king was present in person to host the celebration (EST 1:3)
EST 1:16 מְדִינוֹת (mədīnōt) Lemma=‘מְדִינָה’ contextual word gloss=‘the_provinces_of’ word gloss=‘provinces_of’ OSHB EST 1:16 word 22
OET-LV: 16 and_ Memucan _he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_the_officials not on the_king for_him/it_being_alone Vashti she_did_wrong the_queen if/because on all_of the_officials and_on all_of the_peoples which in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh. (EST_1:16)
OET-RV: 16 Then Memukan answered the king, speaking loudly enough that both the king and his officials could hear. “Queen Vashti has done wrong,” he said, “and not only against the king. She has also done wrong against all the officials and people groups in all the provinces that King Ahasuerus rules! (EST 1:16)
EST 1:22 מְדִינוֹת (mədīnōt) Lemma=‘מְדִינָה’ contextual word gloss=‘the_provinces_of’ word gloss=‘provinces_of’ OSHB EST 1:22 word 5
OET-LV: 22 And_he_sent_out documents to all_of the_provinces_of the_king to province and_province according_to_of_its_writing and_near/to people and_people according_to_of_its_language to_be every_of man ruling over_his_own_of_household and_speaking according_to_the_language_of his_people_of_of. (EST_1:22)
OET-RV: 22 and sent letters to every province in his empire. He wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language. The letters said that men should be the masters over their wives and children, and that a husband should be able to give orders to his wife in his own native language that she should understand and obey. (EST 1:22)
EST 2:3 מְדִינוֹת (mədīnōt) Lemma=‘מְדִינָה’ contextual word gloss=‘the_provinces_of’ word gloss=‘provinces_of’ OSHB EST 2:3 word 5
OET-LV: 3 And_let_him_appoint the_king appointees in_all the_provinces_of his/its_kingdom and_let_them_gather DOM every_of girl virgin good_of appearance to Shūshan the_citadel to the_house_of the_women into the_hand_of Hegai the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_women and_let_him_give cleansings_of_their. (EST_2:3)
OET-RV: 3 You could assign officers in each province of your empire to bring every virgin who is very beautiful here to your capital city of Shushan. They could stay in the harem for virgins under the custody of Hegai, the castrated royal guardian who takes care of the young women who live there and he could arrange for them to receive beauty treatments. (EST 2:3)
EST 2:18 לַמְּדִינוֹת (lammədīnōt) Lemmas=‘לְ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘for, provinces’ morpheme glosses=‘to_the, provinces’ OSHB EST 2:18 word 12
OET-LV: 18 And_he/it_made the_king a_feast great to/from_all/each/any/every officials_of_his and_his_of_servants DOM the_feast_of ʼEştēr and_a_holiday for_provinces he_made and_he/it_gave present[s] according_to_the_hand_of the_king. (EST_2:18)
OET-RV: 18 Then the king hosted a large celebration and invited all his officials and servants to a feast to celebrate Esther becoming queen. He proclaimed that this would be a time to celebrate for people in all of the provinces of his empire when they wouldn’t have to pay taxes, and he gave many generous gifts. (EST 2:18)
EST 3:8 מְדִינוֹת (mədīnōt) Lemma=‘מְדִינָה’ contextual word gloss=‘the_provinces_of’ word gloss=‘provinces_of’ OSHB EST 3:8 word 13
OET-LV: 8 and_ Haman _he/it_said to/for_the_king ʼAḩashvērōsh there_it_is a_people one scattered and_separated among the_peoples in_all_of the_provinces_of your_kingdom_of_of and_their_of_laws are_differing from_all people and_DOM the_laws_of the_king not_they are_doing and_for_king not is_appropriate to_leave_them. (EST_3:8)
OET-RV: 8 Then Haman went to King Ahasuerus and said, “Your Majesty, there is a certain group of people who live among the other peoples in every province of your empire. They have their own set of laws, so they don’t obey your laws. It’s not good for you to allow them to continue to live in your empire. (EST 3:8)
EST 3:13 מְדִינוֹת (mədīnōt) Lemma=‘מְדִינָה’ contextual word gloss=‘the_provinces_of’ word gloss=‘provinces_of’ OSHB EST 3:13 word 7
OET-LV: 13 And_ documents _they_were_sent by_the_hand_of the_runners to all_of the_provinces_of the_king to_annihilate to_kill and_to_destroy DOM all_of the_Yəhūdī/(Jews) from_young_man and_unto old_man little_one[s] and_women in/on_day one on_day_thir- teen of_month two_plus ten that is_the_month_of Adar and_their_of_spoil to_take_as_plunder. (EST_3:13)
OET-RV: 13 Couriers delivered the letters to the officials in every province in the empire. The letters said to completely destroy all the Jews, including the children and women, on a single day. That was to be the thirteenth day of March early in the following year. The letters also stated that those who killed the Jews could take everything that belonged to them. (EST 3:13)
EST 4:11 מְדִינוֹת (mədīnōt) Lemma=‘מְדִינָה’ contextual word gloss=‘of_the_provinces_of’ word gloss=‘provinces_of’ OSHB EST 4:11 word 5
OET-LV: 11 All_of the_servants_of the_king and_the_people_of the_provinces_of the_king are_knowing (cmp) every_of man and_woman who he_goes to the_king into the_court (the)_inner who not he_is_summoned is_one law_of_his to_put_to_death apart from_that he_holds_out to_him/it the_king DOM the_scepter_of the_gold and_he_will_live and_I not I_have_been_summoned to_go to the_king this thirty day[s]. (EST_4:11)
OET-RV: 11 “There’s a law about going to the king that applies to everyone in the kingdom, both men and women. If anyone goes into the inner courtyard of the palace, where the king can see them, and the king has not summoned them, that person will be executed. Only if the king holds out his golden scepter to them, then they will live. (Everyone in the whole empire knows this law.) The king hasn’t called for me in over a month, and if I go in without being summoned, I could be put to death.” (EST 4:11)
EST 8:5 מְדִינוֹת (mədīnōt) Lemma=‘מְדִינָה’ contextual word gloss=‘the_provinces_of’ word gloss=‘provinces_of’ OSHB EST 8:5 word 33
OET-LV: 5 And_she/it_said if is_on the_king good and_if I_have_found favour before_him and_it_is_proper the_matter to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_am_good I in_his_of_eyes let_it_be_written to_revoke DOM the_letters the_plan_of Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite which he_wrote to_destroy DOM the_Yəhūdī/(Jews) who in_all the_provinces_of the_king. (EST_8:5)
OET-RV: 5 “Your majesty,” she said, “if you think that it’s the right thing to do, and if you’re pleased with me, please write a new letter revoking the letters that Haman (the son of Hammedatha, the Agagite) sent out instructing the people to destroy all the Jews throughout your empire. (EST 8:5)
EST 8:9 הַמְּדִינוֹת (hammədīnōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_provinces’ morpheme glosses=‘the, provinces’ OSHB EST 8:9 word 25
OET-LV: 9 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king at_time (the)_that in_month the_third that is_the_month_of Sivan on_day_three and_twenty in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_the_officials_of the_provinces which were_from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_a_hundred province[s] province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_language. (EST_8:9)
OET-RV: 9 It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. (EST 8:9)
EST 8:12 מְדִינוֹת (mədīnōt) Lemma=‘מְדִינָה’ contextual word gloss=‘the_provinces_of’ word gloss=‘provinces_of’ OSHB EST 8:12 word 4
OET-LV: 12 In/on_day one in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh on_day_thir- teen of_month two_plus ten that is_the_month_of Adar. (EST_8:12)
OET-RV: 12 This was to take place on a certain day in every province throughout the empire: the 13th of March (the same day on which Haman’s law was to take effect). (EST 8:12)
EST 9:2 מְדִינוֹת (mədīnōt) Lemma=‘מְדִינָה’ contextual word gloss=‘the_provinces_of’ word gloss=‘provinces_of’ OSHB EST 9:2 word 5
OET-LV: 2 They_assembled the_Yəhūdī in_their_of_cities in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh to_ a_hand _stretch_out harm_of_(of)_their on_those_who_were_seeking_of and_anyone not he_stood before_them if/because of_them_of_dread it_had_fallen on all_of the_peoples. (EST_9:2)
OET-RV: 2 Throughout the empire, the Jews joined together in their cities to defend themselves against those who wanted to harm them. No one was able to fight back against them because everyone else in the empire had become afraid of them. (EST 9:2)
EST 9:3 הַמְּדִינוֹת (hammədīnōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_provinces’ morpheme glosses=‘the, provinces’ OSHB EST 9:3 word 3
OET-LV: 3 And_all the_officials_of the_provinces and_the_satraps and_the_governors and_the_doers_of the_work which to/for_the_king were_supporting DOM the_Yəhūdī/(Jews) if/because the_dread_of it_had_fallen of_Mārəddəkay on_them. (EST_9:3)
OET-RV: 3 All the leaders in each province, the royal officials, the governors, and everyone who worked for the king helped the Jews because they had become afraid of Mordekai (EST 9:3)
EST 9:4 הַמְּדִינוֹת (hammədīnōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘the, provinces’ morpheme glosses=‘the, provinces’ OSHB EST 9:4 word 9
OET-LV: 4 If/because was_great Mārəddəkay in_house_of the_king and_the_report_of_of_him was_going in_all the_provinces if/because the_man Mārəddəkay was_going and_becoming_great. (EST_9:4)
OET-RV: 4 because he was now a very important royal official, and his fame spread throughout the provinces as he became more and more powerful. (EST 9:4)
EST 9:12 מְדִינוֹת (mədīnōt) Lemma=‘מְדִינָה’ contextual word gloss=‘of_the_provinces_of’ word gloss=‘provinces_of’ OSHB EST 9:12 word 18
OET-LV: 12 and_he/it_said the_king to_ʼEştēr the_queen in_Shūshan the_citadel they_have_killed the_Yəhūdī and_they_have_destroyed five hundred(s) man and_DOM the_ten_of the_sons_of Haman in_the_rest_of the_provinces_of the_king what have_they_done and_what petition_of_is_your and_it_will_be_given to/for_you(fs) and_what request_of_is_your more and_it_will_be_done. (EST_9:12)
OET-RV: 12 and he told Queen Esther, “Here in the capital city of Shushan the Jews have killed 500 men, including Haman’s ten sons. In the rest of my empire, they must have killed many more than that! So tell me what else you want and I’ll do it for you. I’ll do whatever you ask, so do tell me.” (EST 9:12)
EST 9:16 בִּמְדִינוֹת (bimdīnōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘[were]_in, the_provinces_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, provinces_of’ OSHB EST 9:16 word 4
OET-LV: 16 And_the_remainder_of the_Yəhūdī who were_in_the_provinces_of the_king they_assembled and_they_made_a_stand on life_of_their and_they_had_rest from_their_of_enemies and_they_killed among_those_of_who_hated_them five and_seventy thousand and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their. (EST_9:16)
OET-RV: 16 The Jews in the other parts of the empire, who had gathered together to fight for their lives had defeated their enemies and killed 75,000 of them. But they too did not take the things that had belonged to their enemies. (EST 9:16)
EST 9:20 מְדִינוֹת (mədīnōt) Lemma=‘מְדִינָה’ contextual word gloss=‘the_provinces_of’ word gloss=‘provinces_of’ OSHB EST 9:20 word 13
OET-LV: 20 and_ Mārəddəkay _he_wrote DOM the_words/messages the_these and_he_sent_out letters to all_of the_Yəhūdī who in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh (the)_near and_(the)_far. (EST_9:20)
OET-RV: 20 Now Mordekai recorded everything that had happened and sent letters to all the Jews throughout the empire, in both the near provinces and the far away ones. (EST 9:20)
ECC 2:8 וְהַמְּדִינוֹת (vəhammədīnōt) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), provinces’ morpheme glosses=‘and, the, provinces’ OSHB ECC 2:8 word 8
OET-LV: 8 I_gathered to_me also silver and_gold and_treasure_of kings and_(the)_provinces I_acquired to_me male_singers and_female_singers and_the_delights_of the_children_of the_humankind breast and_breasts. (ECC_2:8)
OET-RV: 8 I also accumulated gold and silver for myself,
⇔ and treasure from kings and from the provinces.
⇔ I appointed male and female singers for myself,
⇔ and the pleasures of the sons of humanity—many women. (ECC 2:8)
EZE 19:8 מִמְּדִינוֹת (mimmədīnōt) Lemmas=‘מִן’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘from, provinces’ morpheme glosses=‘from, provinces’ OSHB EZE 19:8 word 5
OET-LV: 8 And_they_set on/upon/above_him/it nations all_around from_provinces and_they_spread_out on/upon/above_him/it net_of_their in_their_of_pit it_was_caught. (EZE_19:8)
OET-RV: 8 But the nations came against him from the surrounding provinces.
⇔ They spread their nets over him—
⇔ he was caught in their pit. (EZE 19:8)
DAN 3:2 מְדִינָתָא (mədīnātāʼ) Lemmas=‘מְדִינָה’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_provinces’ morpheme glosses=‘provinces, the’ OSHB DAN 3:2 word 14
OET-LV: 2 And_Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king he_sent to_gather DOM_the_satraps the_prefects and_the_governors the_counsellors the_ministers the_judges the_magistrates and_all/each/any/every the_authorities_of the_provinces to_come to_the_dedication_of the_image which he_had_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king. (DAN_3:2)
OET-RV: 2 Then King Nevukadnetstsar sent for the various levels of governors, the counsellors, the treasurers, the judges, the magistrates, and all the provincial officials, to all come to the dedication of the statue that he’d erected. (DAN 3:2)
DAN 3:3 מְדִינָתָא (mədīnātāʼ) Lemmas=‘מְדִינָה’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_provinces’ morpheme glosses=‘provinces, the’ OSHB DAN 3:3 word 12
OET-LV: 3 In_then the_satraps were_gathered the_prefects and_the_governors the_counsellors the_ministers the_judges the_magistrates and_all/each/any/every the_authorities_of the_provinces for_the_dedication_of the_image which Nəⱱūkadneʦʦar he_had_set_up Oh/the_king and_they_were_standing (to)_before the_image which he_had_set_up Nəⱱūkadneʦʦar. (DAN_3:3)
OET-RV: 3 So all those officials assembled in front of the statue that the king had set up, ready for the dedication. (DAN 3:3)