Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #229664

וּמְפֹרָדEst 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּמְפֹרָד’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=VPsmsa PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, separated’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרַד’’ have only one gloss: ‘and,separated’.

Hebrew words (32) other than וּמְפֹרָד (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=VPsmsa PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘separated’

Have 32 other words with 11 lemmas altogether (Lemma=‘בָּדַל’, Lemma=‘לֹא’, Lemma=‘פָּרַד’, Lemma=‘פָּרַשׁ’, Lemmas=‘בָּדַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּרַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘בָּדַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָזַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרַד’)

GEN 1:4וַיַּבְדֵּל (vayyaⱱdēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’ word gloss=‘and_he / it_separated’ contextual morpheme glosses=‘and, he_separated’ morpheme glosses=‘and, separated’ OSHB GEN 1:4 word 7

OET-LV: 4And_ god _he/it_saw DOM the_light if/because_that it_was_good and_ god _he/it_separated between the_light and_between the_darkness.   (GEN_1:4)

OET-RV: 4and God observed that the light was good. Then he separated the light from the darkness. (GEN 1:4)

GEN 1:7וַיַּבְדֵּל (vayyaⱱdēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’ word gloss=‘and_he / it_separated’ contextual morpheme glosses=‘and, he_separated’ morpheme glosses=‘and, separated’ OSHB GEN 1:7 word 5

OET-LV: 7And_ god _he/it_made DOM the_firmament and_he/it_separated between the_waters which from_under to_the_firmament and_between the_waters which from_under to_the_firmament and_he/it_was so.   (GEN_1:7)

OET-RV: 7So God made the large space and separated between the waters that were underneath from the waters that were above it. Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:7)

GEN 10:5נִפְרְדוּ (nifrədū)  Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘they_separated’ word gloss=‘they_separated’ OSHB GEN 10:5 word 2

OET-LV: 5From_these the_coastlands_of they_separated the_nations in_their_lands each to_his/its_language to_their_clans in_their_nations.   (GEN_10:5)

OET-RV: 5From all those descendants, people spread out into areas near the coast, each group with their own language, and with all the clans making up their nations. (GEN 10:5)

GEN 10:32נִפְרְדוּ (nifrədū)  Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘they_separated’ word gloss=‘they_separated’ OSHB GEN 10:32 word 8

OET-LV: 32These were_the_clans_of the_sons_of Noaḩ to_their_of_descendants in_their_of_nations and_from_these they_separated the_nations on_the_earth after the_flood.   (GEN_10:32)

OET-RV: 32All of those are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations, and from them the nations spread out across the earth after the flood. (GEN 10:32)

GEN 13:11וַיִּפָּרְדוּ (vayyipārədū)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_separated’ morpheme glosses=‘and, separated’ OSHB GEN 13:11 word 11

OET-LV: 11And_he_chose to_him/it Lōţ DOM all_of the_valley_of the_Yardēn and_ Lōţ _he_set_out from_east and_they_separated each from_under his/its_woman.   (GEN_13:11)

OET-RV: 11Lot chose all of the Yordan plain for himself, and so he travelled to the east and they separated from each other. (GEN 13:11)

GEN 13:14הִפָּרֶד (hipāred)  Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘separated’ word gloss=‘separated’ OSHB GEN 13:14 word 6

OET-LV: 14And_YHWH he_said to ʼAⱱrām after separated Lōţ from_with_him lift_up please eyes_of_your and_look from the_place where you are_there northward and_southward and_eastward and_westward.   (GEN_13:14)

OET-RV: 14After Lot had left, Yahweh told Abram, “Look all around you towards the north, the south, the east, and the west, (GEN 13:14)

GEN 30:40הִפְרִיד (hifrīd)  Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘he_separated’ word gloss=‘separated’ OSHB GEN 30:40 word 2

OET-LV: 40And_the_young_rams Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_separated and_he/it_gave the_faces_of the_flock to the_striped and_all dark_one among_the_flock_of Lāⱱān and_he_made to_him/it flocks for_him/it_being_alone and_not he_put_them with the_flock_of Lāⱱān.   (GEN_30:40)

OET-RV: 40Then Yacob separated out those young animals into a separate flock, and he made the older flocks look at the streaked and all the dark-coloured animals in Lavan’s flocks. So he kept his own flocks by themselves and didn’t mix them with Lavan’s flocks. (GEN 30:40)

LEV 20:24הִבְדַּלְתִּי (hiⱱdaltī)  Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘I_have_separated’ word gloss=‘set_~_apart’ OSHB LEV 20:24 word 20

OET-LV: 24And_I_have_said to/for_you(pl) you(pl) you(pl)_will_take_possession_of DOM ground_of_their and_I I_will_give_it to/for_you(pl) to_take_possession_of DOM_her/it a_land flowing_of milk and_honey I am_YHWH god_of_your(pl) who I_have_separated you(pl) from the_peoples.   (LEV_20:24)

OET-RV: 24 (LEV 20:24)

LEV 20:25הִבְדַּלְתִּי (hiⱱdaltī)  Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘I_have_separated’ word gloss=‘set_apart’ OSHB LEV 20:25 word 21

OET-LV: 25And_you(pl)_will_separate between the_cattle/livestock (the)_pure and_unclean and_between the_bird[s] (the)_unclean and_pure and_not you(pl)_will_make_detestable DOM selves_of_your(pl) by_animal[s] and_by_bird[s] and_by_all that it_creeps the_soil which I_have_separated to/for_you(pl) to_declare_unclean.   (LEV_20:25)

OET-RV: 25 (LEV 20:25)

LEV 20:26וָאַבְדִּל (vāʼaⱱdil)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_separated’ morpheme glosses=‘and, set_~_apart’ OSHB LEV 20:26 word 8

OET-LV: 26And_you(pl)_will_be to_me holy if/because am_holy I YHWH and_I_have_separated you(pl) from the_peoples to_be to_me.   (LEV_20:26)

OET-RV: 26 (LEV 20:26)

DEU 32:8בְּהַפְרִידוֹ (bəhafrīdō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּרַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, he, separated’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, divided, he’ OSHB DEU 32:8 word 4

OET-LV: 8When_gave_inheritances_to the_Most_High nations when_he_separated the_children_of humankind he_fixed borders_of peoples to_the_number_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_32:8)

OET-RV: 8When the highest one gave the nations an inheritance,
 ⇔ when he spread all humans out,
 ⇔ he defined the boundaries for the peoples,
 ⇔ according to the number of Israelis, (DEU 32:8)

JDG 4:11נִפְרָד (nifrād)  Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘[was]_separated’ word gloss=‘separated’ OSHB JDG 4:11 word 3

OET-LV: 11And_Ḩeⱱer the_Qēynī was_separated from_the_Qēynī[s] from_(the)_sons of_Ḩoⱱāⱱ the_father-in-law_of Mosheh and_he_had_pitched tent_of_his to the_great_tree in_Tsaˊₐnannim/(Zaanannim) which is_with Qedesh.   (JDG_4:11)

OET-RV: 11Now Heber had moved with his wife Yael and their family away from the other Kenites (and from Mosheh’s father-in-law Hobab’s descendants) and set up his tent by the oak tree at Zaanannim near Kedesh. (JDG 4:11)

2 SAM 1:23נִפְרָדוּ (nifrādū)  Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘they_were_separated’ word gloss=‘parted’ OSHB 2 SAM 1:23 word 8

OET-LV: 23Shāʼūl and_Yōnātān (the)_lovable and_(the)_pleasant in_their_of_lives and_in_their_of_death not they_were_separated more_than_eagles they_were_swift more_than_lions they_were_strong.   (SA2_1:23)

OET-RV:  ⇔  23Sha’ul and Yonatan were loved—
 ⇔ ≈ they pleased the people.
 ⇔ and even at their death they weren’t separated.
 ⇔ They were swifter than eagles.
 ⇔ ≈ they were stronger than lions. (SA2 1:23)

1 KI 8:53הִבְדַּלְתָּם (hiⱱdaltām)  Lemmas=‘בָּדַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, have_separated_them’ morpheme glosses=‘separated, them’ OSHB 1 KI 8:53 word 3

OET-LV: 53If/because you you_have_separated_them to/for_yourself(m) to_an_inheritance from_all the_peoples_of the_earth/land just_as you_spoke by_the_hand_of Mosheh servant_of_your when_you_brought_out DOM ancestors_of_our from_Miʦrayim my_master YHWH.   (KI1_8:53)

OET-RV: 53Because you yourself separated them for yourself as a special possession out of all the people groups in the world, just as you said through your servant Mosheh when you brought our ancestors out from Egypt, my master Yahweh.” (KI1 8:53)

2 KI 2:11וַיַּפְרִדוּ (vayyafridū)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_separated’ morpheme glosses=‘and, separated’ OSHB 2 KI 2:11 word 11

OET-LV: 11And_he/it_was they were_walking walking and_speaking and_see/lo/see a_chariot_of fire and_horses_of fire and_they_separated between both_of_them and_ ʼĒliyyāh _he/it_ascended in_whirlwind the_heavens.   (KI2_2:11)

OET-RV: 11Then it had happened while they were walking and talking together. Wow, a chariot of fire and horses of fire drove between the two of them, separating them. Then Eliyah went up to the heavens in the gale. (KI2 2:11)

1 CHR 12:9נִבְדְּלוּ (niⱱdəlū)  Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘they_separated_themselves’ word gloss=‘defected’ OSHB 1 CHR 12:9 word 3

OET-LV: 9 and_from the_Gādī[s] they_separated_themselves to Dāvid to_stronghold wilderness_towards_the the_mighty_men_of (the)_strength men_of war for_battle who_deployed_of (of)_shield and_spear and_were_faces_of a_lion faces_of_their and_like_gazelles on the_mountains to_hastening.   (CH1_12:9)

OET-RV: 9Their leader was Ezer, then Ovadyah, then Eliav. (CH1 12:9)

1 CHR 23:13וַיִּבָּדֵל (vayyibādēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_separated’ morpheme glosses=‘and, set_apart’ OSHB 1 CHR 23:13 word 5

OET-LV: 13the_sons_of ˊAmrām were_ʼAhₐron and_Mosheh and_ ʼAhₐron _he_was_separated to_consecrate_it a_holy_one_of holy_ones he and_his_of_descendants until perpetuity to_make_smoke to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_serve_him and_to_bless in_his_of_name until perpetuity.   (CH1_23:13)

OET-RV: 13Amram’s sons were Aharon and Mosheh (Aaron and Moses). Aharon and his future male descendants were permanently appointed to consecrate the most sacred things, to burn incense, to minister to Yahweh, and to bless his name. (CH1 23:13)

1 CHR 25:1וַיַּבְדֵּל (vayyaⱱdēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’ word gloss=‘and_he / it_separated’ contextual morpheme glosses=‘and, he_separated’ morpheme glosses=‘and, set_apart’ OSHB 1 CHR 25:1 word 1

OET-LV: 25and_ Dāvid _he/it_separated and_the_commanders_of the_army for_service (to)_the_sons_of ʼĀşāf and_Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) who_prophesied with_harps with_lyres and_with_cymbals and_he/it_was number_of_their men_of work for_their_of_service.   (CH1_25:1)

OET-RV: 25Then David and the army chiefs allocated the musical service to the sons of Asaf, Heyman, and Yedutun—the ones prophesying with harps, with lyres, and with cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work: (CH1 25:1)

2 CHR 25:10וַיַּבְדִּילֵם (vayyaⱱdīlēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, separated_them’ morpheme glosses=‘and, dismissed, them’ OSHB 2 CHR 25:10 word 1

OET-LV: 10And_he_separated_them ʼAmaʦyāh (to)_the_troop[s] which it_had_come to_him/it from_ʼEfrayim to_go to_their_of_place anger_of_their and_it_glowed/burnt exceedingly on_Yəhūdāh/(Judah) and_they_returned to_their_of_place in_the_heat_of anger.   (CH2_25:10)

OET-RV: 10So King Amatsyah dismissed the troops from Yisrael to go home again, but they were extremely angry with Yehudah, and they got home still feeling furious. (CH2 25:10)

EZRA 6:21הַנִּבְדָּל (hanniⱱdāl)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘(the)_[one, who_had]_separated_himself’ morpheme glosses=‘the, separated’ OSHB EZRA 6:21 word 7

OET-LV: 21And_ the_people_of _they_ate of_Yisrāʼēl/(Israel) who_had_returned from_the_exile and_all/each/any/every (the)_one_who_had_separated_himself from_the_uncleanness_of the_nations_of the_earth/land to_them to_seek to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZR_6:21)

OET-RV: 21Then all the Israelis ate the meal—those who’d returned from the exile and every one who’d separated themselves from the uncleanness of the nations of the land in order to search for Israel’s god Yahweh. (EZR 6:21)

EZRA 9:1נִבְדְּלוּ (niⱱdəlū)  Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘they_have_separated_themselves’ word gloss=‘separated’ OSHB EZRA 9:1 word 8

OET-LV: 9and_just_as_finished these_things they_drew_near to_me the_leaders to_say not they_have_separated_themselves the_people Yisrāʼēl/(Israel) and_the_priests and_the_Lēviyyiy from_the_peoples_of the_lands according_to_of_their_abominations to_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] the_Ḩittiy[s] the_Pərizzī[s] the_Yəⱱūşī the_ˊAmmōnī[s] the_Mōʼāⱱite[s] the_Miʦrayim/(Egypt)ian[s] and_the_ʼAmorī[s].   (EZR_9:1)

OET-RV: 9Now as soon as those things were finished, the leaders came to me, saying, “The people of Yisrael, and the priests and Levites haven’t kept themselves separate from the idolatry of the peoples of the lands: the Canaanites, Hittites, Perizzites, the Yebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians, and the Amorites. (EZR 9:1)

EZRA 10:8יִבָּדֵל (yibādēl)  Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘he_will_be_separated’ word gloss=‘excluded’ OSHB EZRA 10:8 word 14

OET-LV: 8And_all/each/any/every one_who not he_will_come to_the_three_of the_days according_to_the_counsel_of the_leaders and_the_elders it_will_be_forfeited all_of property_of_his and_he he_will_be_separated from_the_assembly_of the_exile[s].   (EZR_10:8)

OET-RV: 8They were told that it was the decision of the leaders and elders that anyone who didn’t arrive within three days would then forfeit all their property and would no longer be considered as an Israeli. (EZR 10:8)

EZRA 10:16וַיִּבָּדְלוּ (vayyibādəlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_separated_themselves’ morpheme glosses=‘and, selected’ OSHB EZRA 10:16 word 5

OET-LV: 16And_they_made thus the_children_of the_exile and_ ˊEzrāʼ _they_separated_themselves the_priest/officer men the_heads_of the_fathers for_the_house_of their_ancestors_of_of and_all_of_of_them by_names and_they_lived in/on_day one of_month (the)_tenth to_investigate the_matter.   (EZR_10:16)

OET-RV: 16So the exiled Israelis agreed to follow that plan, and the names of the men were written down by each clan leader who then stayed behind with the priest Ezra, and a few days later, they sat down to start working through the lists. (EZR 10:16)

NEH 4:13נִפְרָדִים (nifrādīm)  Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘[are]_separated’ word gloss=‘separated’ OSHB NEH 4:13 word 13

OET-LV: 13 and_I_said to the_nobles and_near/to the_officials and_near/to the_rest_of the_people the_work is_much and_extensive and_we are_separated on the_wall are_distant each from_his_of_brother.   (NEH_4:13)

OET-RV: 13So I stationed guards behind the lowest places along the wall and where there were still gaps. I also made sure that the families stood guard with their swords, spears, and bows. (NEH 4:13)

NEH 9:2וַיִּבָּדְלוּ (vayyibādəlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_separated_themselves’ morpheme glosses=‘and, separated_themselves’ OSHB NEH 9:2 word 1

OET-LV: 2And_ the_offspring_of _they_separated_themselves of_Yisrāʼēl/(Israel) from_all sons_of foreignness and_they_stood and_they_confessed on sins_of_their and_the_iniquities_of their_ancestors_of_of.   (NEH_9:2)

OET-RV: 2Those of Jewish descent stood separately from the descendants of foreigners, and they confessed their own sins, as well as those of their ancestors. (NEH 9:2)

NEH 10:29הַנִּבְדָּל (hanniⱱdāl)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘(the)_[one, who_has]_separated_himself’ morpheme glosses=‘the, separated’ OSHB NEH 10:29 word 9

OET-LV: 29 and_the_rest_of the_people the_priests the_Lēviyyiy the_gatekeepers the_singers the_temple_servants and_all (the)_one_who_has_separated_himself from_the_peoples_of the_lands to the_law_of the_ʼElohīm wives_of_their sons_of_their and_their_of_daughters every one_who_knows one_who_understands.   (NEH_10:29)

OET-RV: 29were joining with their brothers, their nobles, and were committing to a promise which also had a curse: to obey God’s instructions as given by God’s servant Mosheh, and to keep and to do all the commands of Yahweh our master, accepting his judgements and his statutes. (NEH 10:29)

NEH 13:3וַיַּבְדִּילוּ (vayyaⱱdīlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_separated’ morpheme glosses=‘and, separated’ OSHB NEH 13:3 word 5

OET-LV: 3And_he/it_was just_as_they_heard DOM the_law and_they_separated every_of person_of_mixed_ancestry from_Yisrāʼēl/(Israel).   (NEH_13:3)

OET-RV: 3After hearing that, they separated out all of the foreigners. (NEH 13:3)

JOB 41:9יִתְפָּרָדוּ (yitpārādū)  Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘they_are_separated’ word gloss=‘separated’ OSHB JOB 41:9 word 6

OET-LV: 9 each on_its_of_brother they_are_joined_together they_grasp_one_another and_not they_are_separated.   (JOB_41:9)

OET-RV: 9What hope would you have against it?
 ⇔ Aren’t you put off just from looking at it? (JOB 41:9)

PROV 19:4יִפָּרֵד (yipārēd)  Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘he_is_separated’ word gloss=‘it_divided’ OSHB PROV 19:4 word 7

OET-LV: 4Wealth it_adds friends many and_a_poor_person friend_of_his_close he_is_separated.   (PRO_19:4)

OET-RV: 4Wealth adds many friends,
 ⇔ ^ but the poor friend ends up being isolated. (PRO 19:4)

JER 6:29נִתָּקוּ (nittāqū)  Lemma=‘לֹא’ contextual word gloss=‘they_have_been_separated’ word gloss=‘removed’ OSHB JER 6:29 word 10

OET-LV: 29the_bellow[s] It_puffs from_a_fire lead for_vanity someone_has_refined thoroughly_(refine) and_evil_people not they_have_been_separated.   (JER_6:29)

OET-RV: 29 (JER 6:29)

EZE 34:12נִפְרָשׁוֹת (nifrāshōt)  Lemma=‘פָּרַשׁ’ contextual word gloss=‘separated’ word gloss=‘scattered’ OSHB EZE 34:12 word 8

OET-LV: 12Like_the_seeking_of a_shepherd flock_of_his in/on_day he_is among his/its_flock_of_sheep/goats separated so I_will_seek DOM flock_of_my and_I_will_deliver them from_all the_places where they_were_scattered there in/on_day cloud and_thick_darkness.   (EZE_34:12)

OET-RV: 12like a shepherd searches for his sheep when he’s among his scattered flock. So I’ll look for my flock and I’ll rescue them from all the places where they were scattered during the dark times. (EZE 34:12)

HOS 9:10וַיִּנָּזְרוּ (vayyinnāzərū)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָזַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_separated_themselves’ morpheme glosses=‘and, consecrated’ OSHB HOS 9:10 word 14

OET-LV: 10like_grapes in_wilderness I_found Yisrāʼēl/(Israel) like_an_early_fig on_a_fig_tree at_its_of_beginning I_saw ancestors_of_your(pl) they they_came Baˊal Pəˊōr and_they_separated_themselves to_shame and_they_were detestable_things according_to_their_love.   (HOS_9:10)

OET-RV: 10I found Yisrael like someone finding grapes there in the wilderness.
 ⇔ ≈ Like the first fruit on the fig tree in its first season, I saw your ancestors.
 ⇔ But they came to Baal-Peor and they devoted themselves to that shameful thing.
 ⇔ ≈ They became detestable like that which they loved. (HOS 9:10)