Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lam 4:21 שִׂישִׂי (sīsī) Strongs=7797 Lemma=‘שׂוּשׂ’
contextual word gloss=‘exult’ word gloss=‘rejoice’
Morphology=Vqv2fs PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=singular
Year=-588
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שִׂישִׂי’ (Morphology=Vqv2fs PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=singular) is always and only glossed as ‘exult’.
Have 22 other words (וְעָלְזִי, אֶעְלֹזָה, לַעְלוֹז, יַֽעַלְצוּ, אֶעְלוֹזָה, יָגִילוּ, יָשִׂישׂוּ, יַעְלְזוּ, וְשָׂשׂ, יַעֲלֹזוּ, וְיַעְלְצוּ, יָשִׂישׂוּ, יַֽעַלְצוּ, יַעֲלֹז, וְעִלְזוּ, וְאֶעֶלְצָה, אֶעְלֹזָה, יַעֲלֹץ, תַּעֲלֹזְנָה, תָּשִׂישׂ, שַׂשְׂתִּי, יָשִׂישׂוּ) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘גִּיל’, Lemma=‘שׂוּשׂ’, Lemma=‘עָלַז’, Lemma=‘עָלַץ’, Lemmas=‘לְ’, ‘עָלַז’, Lemmas=‘וְ’, ‘שׂוּשׂ’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָלַז’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָלַץ’)
2 SAM 1:20 תַּעֲלֹזְנָה (taˊₐloznāh) Lemma=‘עָלַז’ contextual word gloss=‘they_should_exult’ word gloss=‘exult’ OSHB 2 SAM 1:20 word 13
OET-LV: 20 Do_not tell in_Gat do_not bear_news in_the_streets_of ʼAshqəlōn lest the_daughters_of they_should_rejoice the_Fəlishtiy lest the_daughters_of they_should_exult of_the_uncircumcised. (SA2_1:20)
OET-RV: 20 Don’t tell them in Gat.
⇔ ≈ Don’t let them take the news to Ashkelon’s streets,
⇔ in case the Philistine women celebrate,
⇔ and the daughters of the uncircumcised are elated. (SA2 1:20)
1 CHR 16:32 יַעֲלֹץ (yaˊₐloʦ) Lemma=‘עָלַץ’ contextual word gloss=‘let_it_exult’ word gloss=‘exult’ OSHB 1 CHR 16:32 word 4
OET-LV: 32 Let_it_thunder the_sea and_what_of_fills_it let_it_exult the_field and_all that in/on/over_him/it. (CH1_16:32)
OET-RV: 32 Let the oceans roar along with all the creatures in them.
⇔ Let the countryside celebrate along with all the creatures that live there. (CH1 16:32)
JOB 3:22 יָשִׂישׂוּ (yāsīsū) Lemma=‘שׂוּשׂ’ contextual word gloss=‘[who]_they_exult’ word gloss=‘glad’ OSHB JOB 3:22 word 4
OET-LV: 22 The_joyful_people to rejoicing who_they_exult if/because they_find the_grave. (JOB_3:22)
OET-RV: 22 Those who are happy for happiness sake,
⇔ will celebrate when they find the grave. (JOB 3:22)
PSA 5:12 וְיַעְלְצוּ (vəyaˊləʦū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָלַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, let_them_exult’ morpheme glosses=‘and, exult’ OSHB PSA 5:12 word 9
OET-LV: 12 and_ all_of _let_them_rejoice those_who_seek_refuge_of in_you forever let_them_shout_for_joy and_you_will_cover over_them and_let_them_exult in_you(ms) those_who_love_of name_of_(of)_your. (PSA_5:12)
OET-RV: 12 Because you, Yahweh, bless those who do what’s right.
⇔ You protect them with your favour like a shield. (PSA 5:12)
PSA 9:3 וְאֶעֶלְצָה (vəʼeˊelʦāh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָלַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_exult’ morpheme glosses=‘and, exult’ OSHB PSA 9:3 word 2
OET-LV: 3 I_will_rejoice and_I_will_exult in_you I_will_sing_praises_to name_of_your Oh_Most_High. (PSA_9:3)
OET-RV: ⇔ 3 When my enemies are forced to retreat,
⇔ they stumble and die as they run away from you (PSA 9:3)
PSA 25:2 יַֽעַלְצוּ (yaˊalʦū) Lemma=‘עָלַץ’ contextual word gloss=‘may_they_exult’ word gloss=‘exult’ OSHB PSA 25:2 word 7
OET-LV: 2 My_god_of_Oh in_you I_trust not let_me_be_ashamed not may_they_exult enemies_of_my to_me. (PSA_25:2)
OET-RV: 2 My god, I trust in you.
⇔ Don’t let me be humiliated.
⇔ ≈ Don’t let my enemies defeat me and then celebrate. (PSA 25:2)
PSA 35:9 תָּשִׂישׂ (tāsīs) Lemma=‘שׂוּשׂ’ contextual word gloss=‘it_will_exult’ word gloss=‘delight’ OSHB PSA 35:9 word 4
OET-LV: 9 And_my_of_self it_will_rejoice in_YHWH it_will_exult in_his_of_salvation. (PSA_35:9)
OET-RV: 9 But I’ll be happy about Yahweh
⇔ and celebrate because he saves me. (PSA 35:9)
PSA 40:17 יָשִׂישׂוּ (yāsīsū) Lemma=‘שׂוּשׂ’ contextual word gloss=‘may_they_exult’ word gloss=‘rejoice’ OSHB PSA 40:17 word 1
OET-LV: 17 may_they_exult and_may_they_rejoice in_you all_of those_of_who_seek_you may_they_say continually may_he_be_great YHWH those_who_love_of salvation_of_(of)_your. (PSA_40:17)
OET-RV: 17 I’m poor and needy, yet my master thinks about me.
⇔ You’re my help and you come to my rescue.
⇔ Don’t delay, my god. (PSA 40:17)
PSA 60:8 אֶעְלֹזָה (ʼeˊlozāh) Lemma=‘עָלַז’ contextual word gloss=‘I_will_exult’ word gloss=‘exultation’ OSHB PSA 60:8 word 4
OET-LV: 8 god he_has_spoken in_his_of_sanctuary I_will_exult I_will_divide_up Shəkem and_the_Valley_of Şukkōt I_will_measure_off. (PSA_60:8)
OET-RV: 8 Moab is my wash-basin.
⇔ I’ll toss my shoe on Edom to indicate my ownership of it.
⇔ I’ll shout triumphantly because of Philistia.” (PSA 60:8)
PSA 68:4 יַֽעַלְצוּ (yaˊalʦū) Lemma=‘עָלַץ’ contextual word gloss=‘may_they_exult’ word gloss=‘exult’ OSHB PSA 68:4 word 3
OET-LV: 4 and_righteous_people may_they_rejoice may_they_exult to_(the)_face_of/in_front_of/before god and_may_they_rejoice with_gladness. (PSA_68:4)
OET-RV: 4 Sing to God—sing praises about his reputation.
⇔ Praise the one who rides on the clouds.
⇔ His name is Yah, so celebrate in front of him. (PSA 68:4)
PSA 68:5 וְעִלְזוּ (vəˊilzū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָלַז’ contextual morpheme glosses=‘and, exult’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB PSA 68:5 word 10
OET-LV: 5 sing to_god sing_praises_to his/its_name lift_up to_rider in_clouds Yah his/its_name and_exult before_him. (PSA_68:5)
OET-RV: 5 A father of the fatherless,
⇔ ≈ a protector of the widows,
⇔ is God in the sin-free place where he lives. (PSA 68:5)
PSA 70:5 יָשִׂישׂוּ (yāsīsū) Lemma=‘שׂוּשׂ’ contextual word gloss=‘may_they_exult’ word gloss=‘rejoice’ OSHB PSA 70:5 word 1
OET-LV: 5 may_they_exult and_may_they_rejoice in_you all_of those_of_who_seek_you and_may_they_say continually may_he_be_great god those_who_love_of salvation_of_(of)_your. (PSA_70:5)
OET-RV: 5 But I’m poor and needy. Hurry to me, God.
⇔ ≈ You’re my help and you rescue me. Yahweh, don’t delay. (PSA 70:5)
PSA 94:3 יַעֲלֹזוּ (yaˊₐlozū) Lemma=‘עָלַז’ contextual word gloss=‘will_they_exult’ word gloss=‘exult’ OSHB PSA 94:3 word 8
OET-LV: 3 Until when wicked_people Oh_YHWH until when wicked_people will_they_exult. (PSA_94:3)
OET-RV: 3 How long will the wicked last, Yahweh,
⇔ ≈ How long will the wicked rejoice? (PSA 94:3)
PSA 96:12 יַעֲלֹז (yaˊₐloz) Lemma=‘עָלַז’ contextual word gloss=‘let_it_exult’ word gloss=‘exult’ OSHB PSA 96:12 word 1
OET-LV: 12 the_field Let_it_exult and_all that in/on/over_him/it then all_of they_will_shout_for_joy the_trees_of the_forest. (PSA_96:12)
OET-RV: 12 Let the countryside and everything in it celebrate.
⇔ ≈ Let the trees in the forest shout with joy (PSA 96:12)
PSA 108:8 אֶעְלֹזָה (ʼeˊlozāh) Lemma=‘עָלַז’ contextual word gloss=‘I_will_exult’ word gloss=‘exult’ OSHB PSA 108:8 word 4
OET-LV: 8 god he_has_spoken in_his_of_sanctuary I_will_exult I_will_divide_up Shəkem and_the_Valley_of Şukkōt I_will_measure_off. (PSA_108:8)
OET-RV: 8 Gilead is mine, and Menashsheh is mine.
⇔ Efrayim is my helmet and Yehudah is my scepter. (PSA 108:8)
PSA 119:14 שַׂשְׂתִּי (sastī) Lemma=‘שׂוּשׂ’ contextual word gloss=‘I_exult’ word gloss=‘rejoice’ OSHB PSA 119:14 word 3
OET-LV: 14 In_the_way_of your(pl)_testimonies_of_of I_exult as_on all_of wealth. (PSA_119:14)
OET-RV: 14 I get happier about everything you’ve revealed
⇔ rather than any kind of riches. (PSA 119:14)
PSA 149:5 יַעְלְזוּ (yaˊləzū) Lemma=‘עָלַז’ contextual word gloss=‘let_them_exult’ word gloss=‘exult’ OSHB PSA 149:5 word 1
OET-LV: 5 Let_them_exult faithful_people in_honour let_them_sing_for_joy on beds_of_their. (PSA_149:5)
OET-RV: 5 That honour will make the faithful people cheerful,
⇔ and they’ll happily sing during the night. (PSA 149:5)
PROV 2:14 יָגִילוּ (yāgīlū) Lemma=‘גִּיל’ contextual word gloss=‘they_exult’ word gloss=‘delight’ OSHB PROV 2:14 word 4
OET-LV: 14 The_ones_joyful for_doing evil they_exult in_perverse_things_of evil. (PRO_2:14)
OET-RV: 14 the ones who are glad to do evil.
⇔ ≈ They rejoice in perverse things of evil, (PRO 2:14)
ISA 23:12 לַעְלוֹז (laˊlōz) Lemmas=‘לְ’, ‘עָלַז’ contextual morpheme glosses=‘to, exult’ morpheme glosses=‘to, exult’ OSHB ISA 23:12 word 5
OET-LV: 12 And_he/it_said not you_will_repeat again to_exult Oh_you_who_are_oppressed the_virgin_of the_daughter_of Tsīdōn/(Sidon) Cyprus arise pass_over also there not it_will_be_rest to/for_you(fs). (ISA_23:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 23:12)
ISA 66:14 וְשָׂשׂ (vəsās) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂוּשׂ’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_exult’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB ISA 66:14 word 2
OET-LV: 14 And_you(pl)_will_see heart_of_your(pl) and_it_will_exult and_your(pl)_of_bones like_(the)_grass they_will_sprout and_ the_hand_of _it_will_be_made_known of_YHWH with servants_of_his and_he_will_be_indignant DOM enemies_of_his. (ISA_66:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:14)
HAB 3:18 אֶעְלוֹזָה (ʼeˊlōzāh) Lemma=‘עָלַז’ contextual word gloss=‘I_will_exult’ word gloss=‘rejoice’ OSHB HAB 3:18 word 3
OET-LV: 18 And_I in_YHWH I_will_exult I_will_rejoice in_the_god_of my_salvation_of_of. (HAB_3:18)
OET-RV: 18 I’ll still praise Yahweh.
⇔ I’ll celebrate because God saves me. (HAB 3:18)
ZEP 3:14 וְעָלְזִי (vəˊāləzī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָלַז’ contextual morpheme glosses=‘and, exult’ morpheme glosses=‘and, exult’ OSHB ZEP 3:14 word 7
OET-LV: 14 shout_for_joy Oh_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) shout Oh_Yisrāʼēl/(Israel) rejoice and_exult in_all the_heart Oh_daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem). (ZEP_3:14)
OET-RV: 14 Tsiyyon’s (Zion’s) daughter, sing happily.
⇔ ≈ All Yisrael, shout aloud.
⇔ Daughters of Yerushalem, be happy and triumphant will all your being. (ZEP 3:14)