Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hab 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_I in/on/at/with_LORD I_will_exult I_will_rejoice in/on/at/with_god salvation_my.
UHB וַאֲנִ֖י בַּיהוָ֣ה אֶעְל֑וֹזָה אָגִ֖ילָה בֵּאלֹהֵ֥י יִשְׁעִֽי׃ ‡
(vaʼₐniy bayhvāh ʼeˊlōzāh ʼāgilāh bēʼlohēy yishˊiy.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ἐγὼ δὲ ἐν τῷ Κυρίῳ ἀγαλλιάσομαι, χαρήσομαι ἐπὶ τῷ Θεῷ τῷ σωτῆρί μου.
(egō de en tōi Kuriōi agalliasomai, ⱪaraʸsomai epi tōi Theōi tōi sōtaʸri mou. )
BrTr yet I will exult in the Lord, I will joy in God my Saviour.
ULT yet, I will rejoice in Yahweh.
⇔ I will be joyful because of the God of my salvation.
UST I will rejoice because of Yahweh!
⇔ I will be joyful because my God is the one who saves me!
BSB yet I will exult in the LORD;
⇔ I will rejoice in the God of my salvation!
OEB yet I will exult in the Lord,
⇔ and rejoice in the God who saves me.
CSB yet I will celebrate in the LORD; I will rejoice in the God of my salvation!
NLT yet I will rejoice in the LORD! I will be joyful in the God of my salvation!
NIV yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior.
CEV but I will still celebrate because the LORD God is my Savior.
ESV yet I will rejoice in the LORD; I will take joy in the God of my salvation.
NASB Yet I will exult in the LORD, I will rejoice in the God of my salvation.
LSB Yet I will exult in Yahweh; I will rejoice in the God of my salvation.
WEBBE yet I will rejoice in the LORD.
⇔ I will be joyful in the God of my salvation!
WMBB (Same as above)
MSG (17-19)Though the cherry trees don’t blossom
and the strawberries don’t ripen,
Though the apples are worm-eaten
and the wheat fields stunted,
Though the sheep pens are sheepless
and the cattle barns empty,
I’m singing joyful praise to God.
I’m turning cartwheels of joy to my Savior God.
Counting on God’s Rule to prevail,
I take heart and gain strength.
I run like a deer.
I feel like I’m king of the mountain!
(For congregational use, with a full orchestra.)
NET I will rejoice because of the Lord;
⇔ I will be happy because of the God who delivers me!
LSV Yet I, in YHWH I exult,
I am joyful in the God of my salvation.
FBV still I will be happy in the Lord, joyful in the God of my salvation.
T4T I will rejoice because I know Yahweh.
⇔ I will be joyful because Yahweh my God is the one who saves me!
LEB • I will exult in the God of my salvation.
NRSV yet I will rejoice in the LORD; I will exult in the God of my salvation.
NKJV Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
NAB Yet I will rejoice in the
d LORD
d* and exult in my saving God.
BBE Still, I will be glad in the Lord, my joy will be in the God of my salvation.
Moff No Moff HAB book available
JPS Yet I will rejoice in the LORD, I will exult in the God of my salvation.
ASV Yet I will rejoice in Jehovah,
⇔ I will joy in the God of my salvation.
DRA But I will rejoice in the Lord: and I will joy in God my Jesus.
YLT Yet I, in Jehovah I exult, I do joy in the God of my salvation.
Drby Yet I will rejoice in Jehovah, I will joy in the [fn]God of my salvation.
3.18 Elohim
RV Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
Wbstr Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
KJB-1769 Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
KJB-1611 Yet I will reioyce in the LORD: I will ioy in the God of my saluation.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps But I will reioyce in the Lord, I will ioy in the God of my saluation.
(But I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation.)
Gnva But I will reioyce in the Lord: I will ioy in the God of my saluation.
(But I will rejoice in the Lord: I will joy in the God of my salvation. )
Cvdl But as for me, I wil be glad in the LORDE, and will reioyce in God my Sauioure.
(But as for me, I will be glad in the LORD, and will rejoice in God my Sauioure.)
Wycl Forsothe Y schal haue ioye in the Lord, and Y schal make ioie with outforth in God my Jhesu.
(Forsothe I shall have joy in the Lord, and I shall make ioie with outforth in God my Yhesu.)
Luth Aber ich will mich freuen des HErr’s und fröhlich sein in GOtt, meinem Heil.
(But I will me freuen the LORD’s and fröhlich his in God, my Heil.)
ClVg Ego autem in Domino gaudebo; et exsultabo in Deo Jesu meo.
(I however in Master gaudebo; and exsultabo in Deo Yesu meo. )
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) the God of my salvation
(Some words not found in UHB: and,I in/on/at/with,LORD rejoice exult in/on/at/with,God salvation,my )
The word “salvation” can be translated with a verb. Alternate translation: “the God who saves me”