Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Neh 3:27 הַמִּגְדָּל (ha, migdāl) Strongs=d, 4026 Lemmas=‘הַ’, ‘מִגְדָּל’
word gloss=‘the_tower’ contextual morpheme glosses=‘the, tower’ morpheme glosses=‘the, tower’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute
Year=-445
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַמִּגְדָּל’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the_tower’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘מִגְדָּל’’ have only one gloss: ‘the=tower’.
Have 26 other words (מִגְדָּל, וּמִגְדָּל, מִגְדַּל, וּמִגְדַּל, מגדיל, וּמִגְדַּל, מִגְדַּל, מִמִּגְדַּל, לְמִגְדַּל, מִמִּגְדַּל, כְּמִגְדַּל, מִגְדַּל, מִגְדַּל, מִגְדָּל, מִגְדַּל, וְהַמִּגְדָּל, וּמִגְדַּל, מִגְדַּל, כְּמִגְדַּל, מִגְדַּל, מִמִּגְדַּל, וְהַמִּגְדָּל, מִגְדַּל, וּמִגְדַּל, מִגְדַּל, כְּמִגְדַּל) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘מִגְדָּל’, Lemma=‘מִגְדּוֹל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מִגְדָּל’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִגְדָּל’, Lemmas=‘לְ’, ‘יהוה’, Lemmas=‘מִן’, ‘מִגְדָּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מִגְדָּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִגְדָּל’)
GEN 11:4 וּמִגְדָּל (ūmigdāl) Lemmas=‘וְ’, ‘מִגְדָּל’ word gloss=‘and_(a)_tower’ contextual morpheme glosses=‘and, a_tower’ morpheme glosses=‘and, tower’ OSHB GEN 11:4 word 6
OET-LV: 4 And_they_said come_now let_us_build to/for_ourselves a_city and_(a)_tower and_its_top in_the_heavens and_we_may_make to/for_ourselves a_name lest we_should_be_scattered over the_surface_of all_of the_earth/land. (GEN_11:4)
OET-RV: 4 Then they said, “Come on, let’s build a city for ourselves and a tower with its top in the sky, and let’s make a reputation for ourselves, so that we don’t get scattered all over the whole earth.” (GEN 11:4)
JDG 8:17 מִגְדַּל (migdal) Lemma=‘מִגְדָּל’ contextual word gloss=‘the_tower_of’ word gloss=‘tower_of’ OSHB JDG 8:17 word 2
OET-LV: 17 And_DOM the_tower_of Pənūʼēl he_tore_down and_he_killed DOM the_men_of the_city. (JDG_8:17)
OET-RV: 17 then they went to Penuel and tore down the tower and executed the city leaders. (JDG 8:17)
JDG 9:46 מִגְדַּל (migdal) Lemma=‘מִגְדָּל’ contextual word gloss=‘of_the_tower_of’ word gloss=‘tower of’ OSHB JDG 9:46 word 4
OET-LV: 46 and_ all_of _they_heard the_citizens_of the_tower_of Shəkem and_they_came into the_underground_chamber_of the_house_of ʼĒl- Berith. (JDG_9:46)
OET-RV: 46 When all the lords of the tower of Shekem heard, they went into the citadel of the temple for El-Berit, (JDG 9:46)
JDG 9:47 מִגְדַּל (migdal) Lemma=‘מִגְדָּל’ contextual word gloss=‘of_the_tower_of’ word gloss=‘Tower of’ OSHB JDG 9:47 word 7
OET-LV: 47 And_it_was_told to_ʼAⱱīmelek if/because_that they_had_gathered_together all_of the_citizens_of the_tower_of Shəkem. (JDG_9:47)
OET-RV: 47 but it was reported to Abimelek that all the lords of the Shekem tower had gathered there. (JDG 9:47)
JDG 9:49 מִגְדַּל (migdal) Lemma=‘מִגְדָּל’ contextual word gloss=‘of_the_tower_of’ word gloss=‘tower of’ OSHB JDG 9:49 word 22
OET-LV: 49 And_they_cut_off also all_of the_people everyone branch_of_his_own and_they_went after ʼAⱱīmelek and_they_put_them over the_underground_chamber and_they_set_on_fire over_them DOM the_underground_chamber with_fire and_they_died also all_of the_men_of the_tower_of Shəkem about_a_thousand man and_woman. (JDG_9:49)
OET-RV: 49 So all the people also each cut off a branch and then followed Abimelek. They piled them on top of the underground chamber, and that’s how they burnt out the underground chamber. As a result, all the distinguished people in the tower of Shekem also died—about a thousand men and women. (JDG 9:49)
JDG 9:51 וּמִגְדַּל (ūmigdal) Lemmas=‘וְ’, ‘מִגְדָּל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_tower_of’ morpheme glosses=‘and, tower_of’ OSHB JDG 9:51 word 1
OET-LV: 51 And_a_tower_of strength it_was in_the_middle_of the_city and_they_fled to_there all_of the_men and_the_women and_all/each/any/every the_citizens_of the_city and_they_shut_the_door behind_them and_they_went_up on the_roof the_tower. (JDG_9:51)
OET-RV: 51 But there was a strong tower in the middle of the city, so all of the men and the women and all the prominent citizens fled to it. Once they were all in, they barricaded it up and they went up onto the tower roof. (JDG 9:51)
2 SAM 22:51 מגדיל (mgdyl) Lemma=‘מִגְדּוֹל’ contextual word gloss=‘the_tower_of’ word gloss=‘tower_of’ OSHB 2 SAM 22:51 word 1
OET-LV: 51 The_tower_of the_salvation(s)_of his_king_of_of and_he_is_doing covenant_loyalty to_his_of_anointed to_Dāvid and_to_his_of_offspring until perpetuity. (SA2_22:51)
OET-RV: 51 The one who helps his king to save the people,
⇔ and the one who shows loyalty to the one he chose—
⇔ to David and to his descendants forever.” (SA2 22:51)
2 KI 17:9 מִמִּגְדַּל (mimmigdal) Lemmas=‘מִן’, ‘מִגְדָּל’ contextual morpheme glosses=‘from, a_tower_of’ morpheme glosses=‘from, tower_of’ OSHB 2 KI 17:9 word 16
OET-LV: 9 And_ the_people_of _they_did_secretly of_Yisrāʼēl/(Israel) things which were_not right on YHWH god_of_their and_they_built to/for_them high_places in_all cities_of_their from_a_tower_of watchmen unto a_city_of fortification. (KI2_17:9)
OET-RV: 9 The Israelis had done things secretly that their god Yahweh had said weren’t right, and they’d built hilltop shrines everywhere from the largest fortified cities to the smallest towns. (KI2 17:9)
2 KI 18:8 מִמִּגְדַּל (mimmigdal) Lemmas=‘מִן’, ‘מִגְדָּל’ contextual morpheme glosses=‘from, a_tower_of’ morpheme glosses=‘from, tower_of’ OSHB 2 KI 18:8 word 9
OET-LV: 8 He he_defeated DOM the_Fəlishtiy to ˊAzzāh and_DOM territories_of_its from_a_tower_of watchmen unto a_city_of fortification. (KI2_18:8)
OET-RV: 8 He attacked and defeated the Philistines as far as Gaza and its borders—both the smaller towns and the fortified city. (KI2 18:8)
NEH 3:1 מִגְדַּל (migdal) Lemma=‘מִגְדָּל’ contextual word gloss=‘the_tower_of’ word gloss=‘tower_of’ OSHB NEH 3:1 word 16
OET-LV: 3 And_ ʼElyāshiyⱱ _he/it_rose_up the_priest/officer (the)_great and_his_of_brothers the_priests and_they_rebuilt DOM the_gate_of the_sheep they they_consecrated_it and_they_set_up doors_of_its and_unto the_tower_of the_hundred they_consecrated_it to the_tower_of Ḩₐnanʼēl. (NEH_3:1)
OET-RV: 3 The high priest Elyashiv worked together with his brothers the priests, and they rebuilt the Sheep Gate. They themselves dedicated it and installed the doors on it. In addition, they dedicated the section of the wall as far as the Tower of the Hundred and beyond that to the Tower of Hananel. (NEH 3:1)
NEH 3:1 מִגְדַּל (migdal) Lemma=‘מִגְדָּל’ contextual word gloss=‘the_tower_of’ word gloss=‘tower_of’ OSHB NEH 3:1 word 20
OET-LV: 3 And_ ʼElyāshiyⱱ _he/it_rose_up the_priest/officer (the)_great and_his_of_brothers the_priests and_they_rebuilt DOM the_gate_of the_sheep they they_consecrated_it and_they_set_up doors_of_its and_unto the_tower_of the_hundred they_consecrated_it to the_tower_of Ḩₐnanʼēl. (NEH_3:1)
OET-RV: 3 The high priest Elyashiv worked together with his brothers the priests, and they rebuilt the Sheep Gate. They themselves dedicated it and installed the doors on it. In addition, they dedicated the section of the wall as far as the Tower of the Hundred and beyond that to the Tower of Hananel. (NEH 3:1)
NEH 3:11 מִגְדַּל (migdal) Lemma=‘מִגְדָּל’ contextual word gloss=‘the_tower_of’ word gloss=‘tower_of’ OSHB NEH 3:11 word 12
OET-LV: 11 A_measured_portion second Malkīyyāh he_repaired the_son_of Ḩārim and_Ḩashshəūⱱ the_son_of Paḩat- Mōʼāⱱ and_DOM the_tower_of the_ovens. (NEH_3:11)
OET-RV: 11 Harim’s son Malkiyyah and Pahat-Moav’s son Hashshuv repaired a section, as well as the Tower of Ovens. (NEH 3:11)
NEH 3:25 וְהַמִּגְדָּל (vəhammigdāl) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מִגְדָּל’ contextual morpheme glosses=‘and, the, tower’ morpheme glosses=‘and, the, tower’ OSHB NEH 3:25 word 6
OET-LV: 25 Pālāl the_son_of ʼŪzay from_before the_buttress and_the_tower which_projects from_the_house_of the_king (the)_upper which belongs_to_the_courtyard_of the_guard after_him Pədāyāh the_son_of Farˊosh/(Parosh). (NEH_3:25)
OET-RV: 25 Uzai’s son Palal did opposite the corner and the tower above the palace by the guards’ courtyard, and then Parosh’s son Pedayah. (NEH 3:25)
NEH 3:26 וְהַמִּגְדָּל (vəhammigdāl) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מִגְדָּל’ contextual morpheme glosses=‘and, the, tower’ morpheme glosses=‘and, the, tower’ OSHB NEH 3:26 word 10
OET-LV: 26 and_the_temple_servants who_they_were dwelling on_ˊOfel to before the_gate_of the_waters to_east and_the_tower which_projects. (NEH_3:26)
OET-RV: 26 The temple servants who lived in Ofel repaired as far as the eastern side of the Water Gate and its tower. (NEH 3:26)
NEH 12:38 לְמִגְדַּל (ləmigdal) Lemmas=‘לְ’, ‘מִגְדָּל’ contextual morpheme glosses=‘to, the_tower_of’ morpheme glosses=‘to, tower_of’ OSHB NEH 12:38 word 12
OET-LV: 38 And_the_thanksgiving_choir the_second(fs) was_the_one_which_was_going to_the_front and_I was_behind_it and_(the)_half_of the_people from_under to_the_wall from_under to_the_tower_of the_ovens and_unto the_wall (the)_broad. (NEH_12:38)
OET-RV: 38 The other group giving thanks with the other half of the people went in the opposite direction around the top of the wall—going past the Tower of the Ovens to the wider part of the wall. (NEH 12:38)
NEH 12:39 וּמִגְדַּל (ūmigdal) Lemmas=‘וְ’, ‘מִגְדָּל’ contextual morpheme glosses=‘and, the_tower_of’ morpheme glosses=‘and, tower_of’ OSHB NEH 12:39 word 10
OET-LV: 39 And_from_over to_the_gate_of ʼEfrayim and_over Old gate and_over the_gate_of the_fish(es) and_the_tower_of Ḩₐnanʼēl and_the_tower_of the_hundred and_unto the_gate_of the_sheep and_they_stopped at_the_gate_of the_guard. (NEH_12:39)
OET-RV: 39 We passed Efrayim Gate, the Old Gate, Fish Gate, and Hananel Tower, the Tower of the Hundred, and all the way to the Sheep Gate, and we stopped at the Guard Gate. (NEH 12:39)
NEH 12:39 וּמִגְדַּל (ūmigdal) Lemmas=‘וְ’, ‘מִגְדָּל’ contextual morpheme glosses=‘and, the_tower_of’ morpheme glosses=‘and, tower_of’ OSHB NEH 12:39 word 12
OET-LV: 39 And_from_over to_the_gate_of ʼEfrayim and_over Old gate and_over the_gate_of the_fish(es) and_the_tower_of Ḩₐnanʼēl and_the_tower_of the_hundred and_unto the_gate_of the_sheep and_they_stopped at_the_gate_of the_guard. (NEH_12:39)
OET-RV: 39 We passed Efrayim Gate, the Old Gate, Fish Gate, and Hananel Tower, the Tower of the Hundred, and all the way to the Sheep Gate, and we stopped at the Guard Gate. (NEH 12:39)
PSA 61:4 מִגְדַּל (migdal) Lemma=‘מִגְדָּל’ contextual word gloss=‘a_tower_of’ word gloss=‘tower_of’ OSHB PSA 61:4 word 5
OET-LV: 4 if/because you_have_been a_refuge to_me a_tower_of strength from_face/in_front_of the_enemy. (PSA_61:4)
OET-RV: 4 Let me live in your tent forever.
⇔ ≈ Let me find protection under the shelter of your wings. (Instrumental break.) (PSA 61:4)
PROV 18:10 מִגְדַּל (migdal) Lemma=‘מִגְדָּל’ contextual word gloss=‘[is]_a_tower_of’ word gloss=‘tower_of’ OSHB PROV 18:10 word 1
OET-LV: 10 is_a_tower_of strength the_name_of YHWH in/on/over_him/it he_runs a_righteous_person and_he_is_set_on_high. (PRO_18:10)
OET-RV: 10 Yahweh’s name is a strong tower.
⇔ → Godly people run into it to be safe. (PRO 18:10)
SNG 4:4 כְּמִגְדַּל (kəmigdal) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִגְדָּל’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like, the_tower_of’ morpheme glosses=‘like, tower_of’ OSHB SNG 4:4 word 1
OET-LV: 4 is_like_the_tower_of Dāvid neck_of_your built to_layers (the)_thousand (the)_shield[s] is_hung on/upon/above_him/it all_of the_shields_of the_warriors. (SNG_4:4)
OET-RV: 4 Your neck is like the tower of David that’s built of layers—
⇔ a thousand shields hanging on it—all the shields of the warriors. (SNG 4:4)
SNG 7:5 כְּמִגְדַּל (kəmigdal) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִגְדָּל’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like_(the), tower_of’ morpheme glosses=‘like, tower_of’ OSHB SNG 7:5 word 2
OET-LV: 5 neck_of_your is_like_(the)_tower_of (the)_ivory eyes_of_your are_pools in_Ḩeshbōn at the_gate_of Bath- Rabbim nose_of_your is_like_the_tower_of (the)_Ləⱱānōn which_watches the_face_of Damascus. (SNG_7:5)
OET-RV: 5 Your head crowns you like Mt. Carmel,
⇔ and the loose hair of your head is like purple robes—
⇔ a king is held captive in their tresses. (SNG 7:5)
SNG 7:5 כְּמִגְדַּל (kəmigdal) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִגְדָּל’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like, the_tower_of’ morpheme glosses=‘like, tower_of’ OSHB SNG 7:5 word 12
OET-LV: 5 neck_of_your is_like_(the)_tower_of (the)_ivory eyes_of_your are_pools in_Ḩeshbōn at the_gate_of Bath- Rabbim nose_of_your is_like_the_tower_of (the)_Ləⱱānōn which_watches the_face_of Damascus. (SNG_7:5)
OET-RV: 5 Your head crowns you like Mt. Carmel,
⇔ and the loose hair of your head is like purple robes—
⇔ a king is held captive in their tresses. (SNG 7:5)
ISA 2:15 מִגְדָּל (migdāl) Lemma=‘מִגְדָּל’ contextual word gloss=‘tower’ word gloss=‘tower’ OSHB ISA 2:15 word 3
OET-LV: 15 And_on every_of tower high and_on every_of wall fortified. (ISA_2:15)
OET-RV: 15 against every high tower
⇔ and fortified wall, (ISA 2:15)
ISA 5:2 מִגְדָּל (migdāl) Lemma=‘מִגְדָּל’ contextual word gloss=‘a_tower’ word gloss=‘watchtower’ OSHB ISA 5:2 word 6
OET-LV: 2 And_he_dug_it and_he_cleared_it_of_stones and_he_planted_it a_choice_vine and_he/it_built a_tower in_the_middle_of_of_it and_also a_wine-vat he_dug_out in/on/over_him/it and_he_waited for_doing grapes and_he/it_made wild_grapes. (ISA_5:2)
OET-RV: 2 He dug it over and cleared it
⇔ and planted it with choice vines.
⇔ He built a watchtower in the middle of it
⇔ and also hewed a winepress in a rocky portion.
⇔ Then he waited for it to produce grapes,
⇔ but it produced sour, wild grapes. (ISA 5:2)
JER 31:38 מִמִּגְדַּל (mimmigdal) Lemmas=‘לְ’, ‘יהוה’ contextual morpheme glosses=‘from, the_tower_of’ morpheme glosses=‘from, tower_of’ OSHB JER 31:38 word 8
OET-LV: 38 here days the_utterance_of YHWH and_it_will_be_rebuilt the_city to/for_YHWH from_the_tower_of Ḩₐnanʼēl the_gate_of the_corner. (JER_31:38)
OET-RV: 38 ◙ (JER 31:38)
ZEC 14:10 וּמִגְדַּל (ūmigdal) Lemmas=‘וְ’, ‘מִגְדָּל’ contextual morpheme glosses=‘and, the_tower_of’ morpheme glosses=‘and, tower_of’ OSHB ZEC 14:10 word 21
OET-LV: 10 all_of It_will_change the_earth/land like_ˊArāⱱāh from_Geⱱaˊ to_Rimmōn the_south_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_it_will_rise and_it_will_remain in_its_place (to)_from_the_gate_of Binyāmīn to the_place_of the_gate_of (the)_first to the_gate_of the_corners and_the_tower_of Ḩₐnanʼēl to the_winepresses_of the_king. (ZEC_14:10)
OET-RV: 10 All the land will be like the plain from Geba to Rimmon south of Yerushalem. Yerushalem will continue to be in the hills and remain in its own place, from the Benyamin Gate to the place where the first gate was, to the Corner Gate, and from the Tower of Hanan’el to the king’s winepresses. (ZEC 14:10)