Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #129360

שִׂים1 Sam 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (23) of identical word form שִׂים (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘שִׂים’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘make’, ‘put’, ‘put_[it]’, ‘set’, ‘set_[it]’.

GEN 24:2 contextual word gloss=‘put’ word gloss=‘put’ OSHB GEN 24:2 word 11

OET-LV: 2And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to servant_of_his (the)_old_of his_household_of_of who_was_ruling in_all that to_him/it put please hand_of_your under thigh_of_my.   (GEN_24:2)

OET-RV: 2Then Abraham said to his oldest slave in his household who was in charge of everything that belonged to him, “Please put your hand under my thigh, (GEN 24:2)

GEN 31:37 contextual word gloss=‘put_[it]’ word gloss=‘set’ OSHB GEN 31:37 word 11

OET-LV: 37(cmp) you_have_searched DOM all_of things_of_my what did_you_find from_all the_things_of your_household_of_of put_it thus before relatives_of_my and_your(pl)_of_relatives so_that_they_may_decide between the_two_of_of_us.   (GEN_31:37)

OET-RV: 37Since you’ve searched through all our things, what things from your house have you found? Put it here in front of my relatives and your relatives, and let them judge between the two of us! (GEN 31:37)

GEN 47:29 contextual word gloss=‘put’ word gloss=‘put’ OSHB GEN 47:29 word 15

OET-LV: 29And_ the_days_of _they_drew_near of_Yisrāʼēl/(Israel) to_die and_he/it_called (to)_his_of_son (to)_Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes put please hand_of_your under thigh_of_my and_you_will_do with_me loyalty and_faithfulness do_not please bury_me in_Miʦrayim.   (GEN_47:29)

OET-RV: 29and he was getting close to death, so he called for his son Yosef and asked him, “If, please, I have found favour in your eyes, please give me your hand and promise to deal with me in kindness and faithfulness. Please don’t bury me in Egypt. (GEN 47:29)

GEN 48:18 contextual word gloss=‘put’ word gloss=‘put’ OSHB GEN 48:18 word 11

OET-LV: 18And_ Yōşēf _he/it_said to his/its_father not thus my_father_of_Oh if/because this is_the_firstborn put hand_of_your_right on his/its_head.   (GEN_48:18)

OET-RV: 18telling his father, “My father, that’s wrong because that one is my oldest son. Put your right hand on his head.” (GEN 48:18)

JOS 7:19 contextual word gloss=‘put’ word gloss=‘give’ OSHB JOS 7:19 word 6

OET-LV: 19And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to ˊĀkān my_son_of_Oh put please glory to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_give to_him/it confession and_tell please to_me what have_you_done do_not hide_it from_me.   (JOS_7:19)

OET-RV: 19Then Yehoshua told Achan, “My son, now honour Yahweh the god of Yisrael and give thanks to him. And tell me now what you’ve done—don’t hide it from me.” (JOS 7:19)

JOS 8:2(no English gloss here)OSHB JOS 8:2 word 13

OET-LV: 2And_you_will_do to and_to_king just_as you(ms)_have_done/made to/for and_to_king only mmm and wwww to/for_you(pl) wwww to/for_yourself(m) wwww to/for from.   (JOS_8:2)

OET-RV: 2You’ll do to Ay and its king what you did to Yericho and its king, except that you all can plunder its spoil and its livestock for yourselves. Ambush the city from behind.” (JOS 8:2)

JDG 18:19 contextual word gloss=‘put’ word gloss=‘put’ OSHB JDG 18:19 word 4

OET-LV: 19And_they_said to_him/it keep_quiet put hand_of_your over mouth_of_your and_come with_us and_become to/for_us (into)_a_father and_(into)_a_priest good is_your_being a_priest of_the_house_of a_man one or your_being a_priest of_a_tribe and_of_a_clan in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_18:19)

OET-RV: 19“Stay quiet,” they told him. “Put your hand over your mouth and come with us, and be like a father and a priest for us. Is it better to be a priest for only one household, or to be a priest for a whole related tribe in Yisrael?” (JDG 18:19)

1 SAM 9:23 contextual word gloss=‘put’ word gloss=‘put_aside’ OSHB 1 SAM 9:23 word 13

OET-LV: 23And_ Shəʼēl _he/it_said to_cook give DOM the_portion which I_gave to/for_you(fs) which I_said to_you put DOM_her/it with_you.   (SA1_9:23)

OET-RV: 23And Shemuel told the cook, “Give the special piece of meat that I showed you and said to keep aside.” (SA1 9:23)

2 KI 6:22 contextual word gloss=‘set’ word gloss=‘set’ OSHB 2 KI 6:22 word 10

OET-LV: 22And_he/it_said not you_must_strike_them_down those_whom you_have_taken_captive by_your_of_sword and_by_your_of_bow are_you about_to_strike_down set food and_water before_them so_that_they_may_eat and_so_that_they_may_drink and_let_them_go to master(s)_of_their.   (KI2_6:22)

OET-RV: 22No, don’t kill them,” he replied. “Would you cold-bloodedly kill your prisoners of war? No, give them bread and water and let them eat and drink, and then they can return to their master.” (KI2 6:22)

JOB 40:32 contextual word gloss=‘put’ word gloss=‘lay’ OSHB JOB 40:32 word 1

OET-LV: 32 put on/upon/above_him/it palms_of_your remember the_battle do_not repeat.   (JOB_40:32)

JER 38:12 contextual word gloss=‘put’ word gloss=‘put’ OSHB JER 38:12 word 7

OET-LV: 12And_ Ebed _he/it_said Melek the_Kūshiy/(Cushi)te to Yirməyāh put please the_worn_out_things_of the_clothes and_the_rags under the_joints_of your_two’s_hands_of_of from_under to_the_ropes and_ Yirməyāh _he/it_made thus.   (JER_38:12)

OET-RV: 12 (JER 38:12)

JER 39:12 contextual word gloss=‘set’ word gloss=‘set’ OSHB JER 39:12 word 3

OET-LV: 12Take_him and_your_two’s_of_eyes set on/upon/above_him/it and_do_not do to_him/it anything harmful if/because wwww just_as he_will_say to_you so do with_him/it.   (JER_39:12)

OET-RV: 12 (JER 39:12)

EZE 6:2 contextual word gloss=‘set’ word gloss=‘set’ OSHB EZE 6:2 word 3

OET-LV: 2Oh_son_of humankind set face_of_your against the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_prophesy against_them.   (EZE_6:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, look towards Yisrael’s mountains and prophesy to them. (EZE 6:2)

EZE 13:17 contextual word gloss=‘set’ word gloss=‘set’ OSHB EZE 13:17 word 4

OET-LV: 17and_you(ms) Oh_son_of humankind set face_of_your against the_daughters_of your_people_of_of who_prophesy from_their_own_of_heart and_prophesy on_them.   (EZE_13:17)

OET-RV: 17So, humanity’s child, turn your attention to your people’s daughters and prophesy against them because they invented prophecies in their own imaginations. (EZE 13:17)

EZE 21:2 contextual word gloss=‘set’ word gloss=‘set’ OSHB EZE 21:2 word 3

OET-LV: 2 Oh_son_of humankind set face_of_your the_direction_of southward and_prophesy against the_south and_prophesy against the_forest_of the_field the_south.   (EZE_21:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, look towards Yerushalem, and speak against the sacred places and prophesy against Yisrael. (EZE 21:2)

EZE 21:7 contextual word gloss=‘set’ word gloss=‘set’ OSHB EZE 21:7 word 3

OET-LV: 7 Oh_son_of humankind set face_of_your against Yərūshālam/(Jerusalem) and_prophesy against sanctuaries and_prophesy against the_land_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_21:7)

OET-RV: 7That’ll get the people asking you, ‘What are you groaning about?’ Then you’ll tell them, ‘Because of the news that’s coming, because every stomach will go tense and every hand will tremble. Breathing will become difficult, and every knee will turn to jelly. Listen, it’s coming, and that’s what it’ll be like. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 21:7)

EZE 21:24 contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘mark_out’ OSHB EZE 21:24 word 4

OET-LV: 24 and_you(ms) Oh_son_of humankind make to/for_yourself(m) two roads to_come the_sword_of the_king_of Bāⱱel from_a_land one they_will_go_out both_of_them and_a_monument cut_out at_the_beginning_of the_road_of a_city cut_it_out.   (EZE_21:24)

OET-RV: 24Therefore the master Yahweh says this: You’ve caused your guilt to be noticed by revealing your disobedience, so that your sins will be obvious through all your actions. Because you’ve done that, you’ll be taken by force. (EZE 21:24)

EZE 25:2 contextual word gloss=‘set’ word gloss=‘set’ OSHB EZE 25:2 word 3

OET-LV: 2Oh_son_of humankind set face_of_your against the_people_of ˊAmmōn and_prophesy on_them.   (EZE_25:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, keep looking towards the Ammonites and prophesy against them. (EZE 25:2)

EZE 28:21 contextual word gloss=‘set’ word gloss=‘set’ OSHB EZE 28:21 word 3

OET-LV: 21Oh_son_of humankind set face_of_your against Tsīdōn/(Sidon) and_prophesy on_it.   (EZE_28:21)

OET-RV: 21“Humanity’s child, look towards Tsidon (Sidon) and prophesy against it. (EZE 28:21)

EZE 29:2 contextual word gloss=‘set’ word gloss=‘set’ OSHB EZE 29:2 word 3

OET-LV: 2Oh_son_of humankind set face_of_your on Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) and_prophesy on/upon/above_him/it and_on Miʦrayim of_it_of_all.   (EZE_29:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, stand firmly against Egypt’s king Far-oh (Pharaoh). Prophesy against him and against all of Egypt, (EZE 29:2)

EZE 35:2 contextual word gloss=‘set’ word gloss=‘set’ OSHB EZE 35:2 word 3

OET-LV: 2Oh_son_of humankind set face_of_your on the_mountain_of Sēˊīr and_prophesy on/upon/above_him/it.   (EZE_35:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, look out towards Mt. Seir and prophesy against it. (EZE 35:2)

EZE 38:2 contextual word gloss=‘set’ word gloss=‘set’ OSHB EZE 38:2 word 3

OET-LV: 2Oh_son_of humankind set face_of_your against Gōg the_land_of (the)_Māgōg the_prince_of the_head_of Meshek and_Tūⱱal and_prophesy on/upon/above_him/it.   (EZE_38:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, look toward the land of Magog where King Gog is the main leader of Meshek and Tuval, and prophesy against him. (EZE 38:2)

EZE 44:5 contextual word gloss=‘set’ word gloss=‘mark’ OSHB EZE 44:5 word 6

OET-LV: 5And_he/it_said to_me YHWH Oh_son_of humankind set heart_of_your and_see with_your_two’s_of_eyes and_with_your_two’s_of_ears hear DOM all_of that I am_speaking you to/from_all/each/any/every the_regulations_of the_house_of YHWH and_to/for_all laws_of_its and_you_will_set heart_of_your to_the_entrance_of the_house on_all_of the_exits_of the_sanctuary.   (EZE_44:5)

OET-RV: 5Then Yahweh told me, “Humanity’s child, pay attention and look with your eyes and listen with your ears to everything that I’m declaring to you: all the instructions about Yahweh’s temple and all its regulations. Take special note of the temple’s entrance and exits. (EZE 44:5)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שׂים’’ have 8 different glosses: ‘[will_be]_set’, ‘it_is_made’, ‘it_was_made’, ‘make’, ‘put’, ‘put_[it]’, ‘set’, ‘set_[it]’.