Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 44 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_said to_me YHWH Oh_son of_humankind set heart_your and_look in/on/at/with_eyes_your and_in/on/at/with_ears_your hear DOM all that I [am]_speaking DOM_you to/from_all/each/any/every the_statutes of_the_house of_YHWH and_to/for_all laws_its[fn] and_mark heart_your of_entrance the_temple in/on/at/with_all the_exits the_sanctuary.
44:5 Variant note: תורת/ו: (x-qere) ’תּֽוֹרֹתָ֑י/ו’: lemma_8451 n_1 morph_HNcfpc/Sp3ms id_26uBg תּֽוֹרֹתָ֑י/ו
UHB וַיֹּ֨אמֶר אֵלַ֜י יְהֹוָ֗ה בֶּן־אָדָ֡ם שִׂ֣ים לִבְּךָ֩ וּרְאֵ֨ה בְעֵינֶ֜יךָ וּבְאָזְנֶ֣יךָ שְּׁמָ֗ע אֵ֣ת כָּל־אֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ מְדַבֵּ֣ר אֹתָ֔ךְ לְכָל־חֻקּ֥וֹת בֵּית־יְהוָ֖ה וּלְכָל־תּֽוֹרֹתָ֑יו[fn] וְשַׂמְתָּ֤ לִבְּךָ֙ לִמְב֣וֹא הַבַּ֔יִת בְּכֹ֖ל מוֹצָאֵ֥י הַמִּקְדָּֽשׁ׃ ‡
(vayyoʼmer ʼēlay yəhovāh ben-ʼādām sim libkā ūrəʼēh ⱱəˊēyneykā ūⱱəʼāzəneykā shəmāˊ ʼēt kāl-ʼₐsher ʼₐnī mədabēr ʼotāk ləkāl-ḩuqqōt bēyt-yhwh ūləkāl-tōrotāyv vəsamtā libkā liməⱱōʼ habayit bəkol mōʦāʼēy hammiqdāsh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K תורתו
BrLXX Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς μὲ, υἱὲ ἀνθρώπου, τάξον εἰς τὴν καρδίαν σου, καὶ ἴδε τοῖς ὀφθαλμοῖς, καὶ τοῖς ὠσί σου ἄκουε πάντα ὅσα ἐγὼ λαλῶ μετὰ σοῦ, κατὰ πάντα τὰ προστάγματα τοῦ οἴκου Κυρίου, καὶ πάντα τὰ νόμιμα αὐτοῦ· καὶ τάξεις τὴν καρδίαν σου εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ οἴκου, κατὰ πάσας τὰς ἐξόδους αὐτοῦ, ἐν πᾶσι τοῖς ἁγίοις.
(Kai eipe Kurios pros me, huie anthrōpou, taxon eis taʸn kardian sou, kai ide tois ofthalmois, kai tois ōsi sou akoue panta hosa egō lalō meta sou, kata panta ta prostagmata tou oikou Kuriou, kai panta ta nomima autou; kai taxeis taʸn kardian sou eis taʸn eisodon tou oikou, kata pasas tas exodous autou, en pasi tois hagiois. )
BrTr And the Lord said to me, Son of man, attend with thine heart, and see with thine eyes, and hear with thine ears all that I say to thee, according to all the ordinances of the house of the Lord, and all the regulations thereof; and thou shalt attend well to the entrance of the house, according to all its outlets, in all the holy things.
ULT Then Yahweh said to me, “Son of man, set your heart and look with your eyes and listen with your ears to all that I am declaring to you, to all the statutes of the house of Yahweh and all its regulations. Think about the house’s entrance and exits.
UST Yahweh said to me, “Son of man, look carefully, and listen carefully to everything that I tell you about all the regulations concerning the temple. Note carefully the temple entrance and all the exits.
BSB The LORD said to me: “Son of man, pay attention; look carefully with your eyes and listen closely with your ears to everything I tell you concerning all the statutes and laws of the house of the LORD. Take careful note of the entrance to the temple, along with all the exits of the sanctuary.
OEB And Jehovah said to me, O man, give heed, see with thine eyes and hear with thine ears all that I tell thee regarding the regulations of the temple of Jehovah and all its laws, and observe carefully how to enter the temple by all of the exits of the sanctuary.
WEBBE The LORD said to me, “Son of man, mark well, and see with your eyes, and hear with your ears all that I tell you concerning all the ordinances of the LORD’s house and all its laws; and mark well the entrance of the house, with every exit of the sanctuary.
WMBB (Same as above)
NET The Lord said to me: “Son of man, pay attention, watch closely and listen carefully to everything I tell you concerning all the statutes of the Lord’s house and all its laws. Pay attention to the entrances to the temple with all the exits of the sanctuary.
LSV And YHWH says to me, “Son of man, set your heart, and see with your eyes, and hear with your ears, all that I am speaking with you, all of the statutes of the house of YHWH, and all of its laws; and you have set your heart to the entrance of the house, with all the outlets of the sanctuary,
FBV The Lord told me, “Son of man, concentrate! Keep your eyes open! Listen carefully to everything I tell you about all the regulations and laws of the Lord's Temple. Pay close attention to the Temple entrance and all the exits of the sanctuary.[fn]
44:5 Presumably to determine who is allowed access.
T4T Yahweh said to me, “You human, look carefully, and listen carefully to everything that I tell you about all the regulations concerning the temple. Note carefully the temple entrance and all the exits.
LEB And Yahweh said, “Son of man,[fn] set your heart[fn] and look with your eyes and with your ears hear everything[fn] I am saying to you concerning all the statutes of the temple[fn] of Yahweh and concerning all its laws,[fn] and you must listen with your heart concerning the entrance of the temple[fn] with all of the exits of the sanctuary.
44:5 Or “mortal,” or “son of humankind”
44:5 Or “pay close attention” or “listen closely”
44:5 Literally “all of which/what”
44:5 Or “house”
44:5 According to the reading tradition (Qere); cf. BHS
BBE And the Lord said to me, Son of man, take to heart, and let your eyes see and your ears be open to everything I say to you about all the rules of the house of the Lord and all its laws; and take note of the ways into the house and all the ways out of the holy place.
Moff No Moff EZE book available
JPS And the LORD said unto me: 'Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the LORD, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary.
ASV And Jehovah said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of Jehovah, and all the laws thereof; and mark well the entrance of the house, with every egress of the sanctuary.
DRA And the Lord said to me: Son of man, attend with thy heart, and behold with thy eyes, and hear with thy ears, all that I say to thee concerning all the ceremonies of the house of the Lord, and concerning all the laws thereof: and mark well the ways of the temple, with all the goings out of the sanctuary.
YLT And Jehovah saith unto me, 'Son of man, set thy heart, and see with thine eyes, and with thine ears hear, all that I am speaking with thee, of all the statutes of the house of Jehovah, and of all its laws; and thou hast set thy heart to the entrance of the house, with all the outlets of the sanctuary,
Drby And Jehovah said unto me, Son of man, apply thy heart, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the statutes of the house of Jehovah, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary;
RV And the LORD said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the LORD, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary.
Wbstr And the LORD said to me, Son of man mark well, and behold with thy eyes, and hear with thy ears all that I say to thee concerning all the ordinances of the house of the LORD, and all its laws; and mark well the entrance of the house, with every going forth of the sanctuary;
KJB-1769 And the LORD said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the LORD, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary.[fn][fn]
(And the LORD said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine/your eyes, and hear with thine/your ears all that I say unto thee/you concerning all the ordinances of the house of the LORD, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary. )
44.5 mark well: Heb. set thine heart
KJB-1611 [fn]And the LORD said vnto me; Sonne of man, marke well, and behold with thine eyes, and heare with thine eares, all that I say vnto thee, concerning all the ordinances of the house of ehe LORD, and all the lawes thereof, and marke well the entring in of the house, with euery going foorth of the Sanctuary.
(And the LORD said unto me; Son of man, mark well, and behold with thine/your eyes, and hear with thine/your ears, all that I say unto thee/you, concerning all the ordinances of the house of ehe LORD, and all the lawes thereof, and mark well the entering in of the house, with every going forth of the Sanctuary.)
44:5 Heb. set thine heart.
Bshps So the Lorde spake vnto me: O thou sonne of man, set thyne heart, and beholde with thyne eyes, and heare with thyne eares al that I say vnto thee concerning all the ordinaunces of the house of the Lorde, and all the lawes thereof, and marke well the entring in of the house, with euery going foorth of the sanctuarie.
(So the Lord spake unto me: O thou/you son of man, set thine/your heart, and behold with thine/your eyes, and hear with thine/your ears all that I say unto thee/you concerning all the ordinaunces of the house of the Lord, and all the lawes thereof, and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuarie.)
Gnva And the Lord sayd vnto me, Sonne of man, marke well, and behold with thine eyes, and heare with thine eares, all that I say vnto thee, concerning al the ordinances of the house of the Lord, and al the lawes thereof, and marke well the entring in of the house with euery going forth of the Sanctuarie,
(And the Lord said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine/your eyes, and hear with thine/your ears, all that I say unto thee/you, concerning all the ordinances of the house of the Lord, and all the lawes thereof, and mark well the entering in of the house with every going forth of the Sanctuarie, )
Cvdl So the LORDE spake vnto me: O thou sonne of man, fasten this to thine herte, beholde, and take diliget hede to all that I wil saye vnto the, concernynge all the ordinaunces of the LORDE and all his lawes: pondre well with thine herte the commynge in of the house and the goinge forth of the Sanctuary:
(So the LORD spake unto me: O thou/you son of man, fasten this to thine/your heart, behold, and take diliget heed to all that I will say unto them, concernynge all the ordinaunces of the LORD and all his lawes: pondre well with thine/your heart the coming in of the house and the going forth of the Sanctuary:)
Wycl And the Lord seide to me, Thou, sone of man, sette thin herte, and se with thin iyen, and here with thin eeris alle thingis whiche Y speke to thee, of al the ceremonyes of the hous of the Lord, and of alle the lawis therof; and thou schalt sette thin herte in the weies of the temple, bi alle the goyngis out of the seyntuarie.
(And the Lord said to me, Thou, son of man, set thin heart, and see with thin eyes, and here with thin ears all things which I speak to thee/you, of all the ceremonyes of the house of the Lord, and of all the lawis thereof; and thou/you shalt set thin heart in the ways of the temple, by all the goyngis out of the seyntuarie.)
Luth Und der HErr sprach zu mir: Du Menschenkind, merke eben darauf und siehe und höre fleißig auf alles, was ich dir sagen will von allen Sitten und Gesetzen im Hause des HErr’s; und merke eben, wie man hineingehen soll, und auf alle Ausgänge des Heiligtums.
(And the/of_the LORD spoke to mir: You Menschenkind, merke eben on_it and siehe and listen fleißig on all/everything, what/which I you/to_you say will from all Sitten and lawen in_the house the LORD’s; and merke eben, like man hineingehen soll, and on all Ausgänge the Heiligtums.)
ClVg Et dixit ad me Dominus: Fili hominis, pone cor tuum, et vide oculis tuis, et auribus tuis audi omnia quæ ego loquor ad te de universis cæremoniis domus Domini, et de cunctis legibus ejus: et pones cor tuum in viis templi per omnes exitus sanctuarii.
(And he_said to me Master: Fili of_man, pone heart tuum, and vide oculis tuis, and in_the_ears tuis listen everything which I loquor to you(sg) about universis cæremoniis home Master, and about cunctis legibus his: and pones heart your in viis templi through everyone exitus sanctuarii. )
44:1-31 Now that the glory of the Lord had returned to the Temple, questions of access were critical. Who could approach this holy God? Like ch 43, this chapter is concerned with the Temple’s entrances and exits, as well as the duties and procedures associated with its use.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) set your heart
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me YHWH son_of humankind mark heart,your and,look in/on/at/with,eyes,your and,in/on/at/with,ears,your hear DOM all/each/any/every which/who I tell DOM,you to/from=all/each/any/every statutes house_of YHWH and=to/for=all laws,its and,mark heart,your of,entrance the,temple in/on/at/with,all exits the,sanctuary )
“pay attention to” or “think about.” Translate as you translated “fix your mind on” in Ezekiel 40:4.
(Occurrence 0) all its regulations
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me YHWH son_of humankind mark heart,your and,look in/on/at/with,eyes,your and,in/on/at/with,ears,your hear DOM all/each/any/every which/who I tell DOM,you to/from=all/each/any/every statutes house_of YHWH and=to/for=all laws,its and,mark heart,your of,entrance the,temple in/on/at/with,all exits the,sanctuary )
Alternate translation: “all the instructions about the house of Yahweh”