Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel 1CH 14:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ch 14:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 14:17 verse available

OET-LVAnd_he/it_went_out the_name of_Dāvid in_all the_lands and_YHWH he_put DOM fear_him on all the_nations.

UHBוַ⁠יֵּצֵ֥א שֵׁם־דָּוִ֖יד בְּ⁠כָל־הָֽ⁠אֲרָצ֑וֹת וַֽ⁠יהוָ֛ה נָתַ֥ן אֶת־פַּחְדּ֖⁠וֹ עַל־כָּל־הַ⁠גּוֹיִֽם׃ 
   (va⁠yyēʦēʼ shēm-ddāviyd bə⁠kāl-hā⁠ʼₐrāʦōt va⁠yhvāh nātan ʼet-paḩdd⁠ō ˊal-ⱪāl-ha⁠ggōyim.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the name of David went out into all the lands, and Yahweh placed the fear of him on all the nations.

UST So David became famous in all the nearby countries, and Yahweh caused the leaders of all the nations to be afraid of him.


BSB And David’s fame went out into every land, and the LORD caused all nations to fear him.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB The fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.

WMB The fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him on all nations.

NET So David became famous in all the lands; the Lord caused all the nations to fear him.

LSV and the name of David goes out into all the lands, and YHWH has put his fear on all the nations.

FBV As a result David's reputation was spread everywhere, and the Lord made all the nations afraid of David.

T4T So David became famous in all the nearby countries, and Yahweh caused the leaders of all the nearby nations to be afraid of him.

LEB And the fame of David went out through all the lands. And Yahweh put the fear of him upon all the nations.

BBE And David's name was honoured in all lands; and the Lord put the fear of him on all nations.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.

ASV And the fame of David went out into all lands; and Jehovah brought the fear of him upon all nations.

DRA And the name of David became famous in all countries, and the Lord made all nations fear him.

YLT and the name of David goeth out into all the lands, and Jehovah hath put his fear on all the nations.

DBY And the fame of David went out into all lands; and Jehovah brought the fear of him upon all the nations.

RV And the fame of David went out unto all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.

WBS And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.

KJB And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.

BB And the fame of Dauid went out into all landes, and the Lorde made all nations feare him.
  (And the fame of Dauid went out into all landes, and the Lord made all nations fear him.)

GNV And the fame of Dauid went out into all landes, and the Lord brought the feare of him vpon all nations.
  (And the fame of Dauid went out into all landes, and the Lord brought the fear of him upon all nations. )

CB And Dauids name was noysed out in all londes. And the LORDE caused ye feare of him to come vpo all the Heythen.
  (And Dauids name was noysed out in all londes. And the LORD caused ye/you_all fear of him to come upo all the Heathen.)

WYC And the name of Dauid was puplischid in alle cuntreis, and the Lord yaf his drede on alle folkis.
  (And the name of Dauid was peopleschid in all countrys, and the Lord gave his drede on all folks/people.)

LUT Und Davids Name brach aus in allen Landen, und der HErr ließ seine Furcht über alle Heiden kommen.
  (And Davids Name brach out of in all landn, and the LORD let his Furcht above all Heiden kommen.)

CLV Divulgatumque est nomen David in universis regionibus, et Dominus dedit pavorem ejus super omnes gentes.
  (Divulgatumque it_is nomen David in universis regionibus, and Master he_gave pavorem his super everyone gentes. )

BRN And the name of David was famous in all the land; and the Lord put the terror of him on all the nations.

BrLXX Καὶ ἐγένετο ὄνομα Δαυὶδ ἐν πάσῃ τῇ γῇ, καὶ Κύριος ἔδωκε τὸν φόβον αὐτοῦ ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη.
  (Kai egeneto onoma Dawid en pasaʸ taʸ gaʸ, kai Kurios edōke ton fobon autou epi panta ta ethnaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

14:8-17 News of David’s rule over all Israel catalyzed the Philistines to attack; they could no longer regard him as subordinate to their patronage, as they had when he ruled only Judah. They attacked through the valley southwest of Jerusalem (see Josh 15:8). David inquired of the Lord before battle, a direct contrast to Saul’s inquiring of a medium in seeking help against the Philistines (1 Chr 10:13; see 1 Sam 28).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) David’s fame went out into all lands

(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out name_of Dāvid in=all the,lands and=YHWH he/it_gave DOM fear,him on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the=nations )

People in every land hearing of David’s reputation is spoken of as if David’s fame traveled to those lands. Alternate translation: “People far away heard about David’s fame”

BI 1Ch 14:17 ©