Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 17 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 17:3 verse available
OET-LV And_he/it_was Yahweh with Jehoshaphat DOM he_walked in/on/at/with_ways of_Dāvid his/its_father the_earlier and_not he_sought after_the_Baˊals.
UHB וַיְהִ֥י יְהוָ֖ה עִם־יְהוֹשָׁפָ֑ט כִּ֣י הָלַ֗ךְ בְּדַרְכֵ֞י דָּוִ֤יד אָבִיו֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים וְלֹ֥א דָרַ֖שׁ לַבְּעָלִֽים׃ ‡
(vayəhiy yəhvāh ˊim-yəhōshāfāţ ⱪiy hālak bədarəkēy ddāviyd ʼāⱱīv hāriʼshoniym vəloʼ dārash labəˊāliym.)
Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Yahweh was with Jehoshaphat because he walked in the first ways of David his father, and he did not seek the Baals.
UST Yahweh helped Jehoshaphat because in his earlier years, when he first began his rule, he did the things that pleased Yahweh just as his ancestor King David had done. Jehoshaphat did not worship Baal.
BSB § Now the LORD was with Jehoshaphat because he walked in the earlier ways of his father David. He did not seek out the Baals,
OEB No OEB 2CH book available
WEB Yahweh was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and didn’t seek the Baals,
WMB The LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and didn’t seek the Baals,
NET The Lord was with Jehoshaphat because he followed in his ancestor David’s footsteps at the beginning of his reign. He did not seek the Baals,
LSV And YHWH is with Jehoshaphat, for he has walked in the first ways of his father David, and has not sought for the Ba‘alim,
FBV The Lord supported Jehoshaphat because he followed the ways of his father David. He did not believe in the Baals,
T4T Yahweh helped Jehoshaphat because when he started to rule Judah, he did the things that pleased Yahweh like his ancestor King David had done. He did not worship the idols of Baal.
LEB And Yahweh was with Jehoshaphat, because he walked in the former ways of David his father and did not seek after the Baals,
BBE And the Lord was with Jehoshaphat, because he went in the early ways of his father, not turning to the Baals,
MOF No MOF 2CH book available
JPS And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baalim;
ASV And Jehovah was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baalim,
DRA And the Lord was with Josaphat, because he walked in the first ways of David his father: and trusted not in Baalim,
YLT And Jehovah is with Jehoshaphat, for he hath walked in the first ways of David his father, and hath not sought to Baalim,
DBY And Jehovah was with Jehoshaphat, for he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baals;
RV And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baalim;
WBS And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baalim;
KJB And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
BB And the Lorde was with Iehosaphat, because he walked in the olde wayes of his father Dauid, and sought not Baalim,
(And the Lord was with Yehosaphat, because he walked in the old ways of his father Dauid, and sought not Baalim,)
GNV And the Lord was with Iehoshaphat, because he walked in the first wayes of his father Dauid, and sought not Baalim,
(And the Lord was with Yehoshaphat, because he walked in the first ways of his father Dauid, and sought not Baalim,)
CB And the LORDE was wt Iosaphat: for he walked in the olde wayes of his father Dauid, & soughte not Baalim,
(And the LORD was with Yosaphat: for he walked in the old ways of his father Dauid, and soughte not Baalim,)
WYC And the Lord was with Josaphat, whiche yede in the firste weies of Dauid, his fadir; he hopide not in Baalym,
(And the Lord was with Yosaphat, which went in the first ways of Dauid, his father; he hopide not in Baalym,)
LUT Und der HErr war mit Josaphat; denn er wandelte in den vorigen Wegen seines Vaters David und suchte nicht Baalim,
(And the LORD was with Yosaphat; because he wandelte in the vorigen Wegen seines Vaters David and suchte not Baalim,)
CLV Et fuit Dominus cum Josaphat, quia ambulavit in viis David patris sui primis: et non speravit in Baalim,
(And fuit Master cum Yosaphat, because ambulavit in viis David patris sui primis: and not/no speravit in Baalim,)
BRN And the Lord was with Josaphat, for he walked in the first ways of his father, and did not seek to idols;
BrLXX Καὶ ἐγένετο Κύριος μετὰ Ἰωσαφὰτ, ὅτι ἐπορεύθη ἐν ὁδοῖς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ταῖς πρώταις, καὶ οὐκ ἐξεζήτησε τὰ εἴδωλα,
(Kai egeneto Kurios meta Yōsafat, hoti eporeuthaʸ en hodois tou patros autou tais prōtais, kai ouk exezaʸtaʸse ta eidōla,)
17:3-4 For the first time, the Chronicler compares Judah’s practices with those of northern Israel, showing his awareness that the Baal cult from Tyre had been introduced into northern worship (see 1 Kgs 16:31-32).
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) Yahweh was with Jehoshaphat
(Some words not found in UHB: and=he/it_was YHWH with Jehoshaphat that/for/because/then/when walked in/on/at/with,ways Dāvid his/its=father the,earlier and=not seek after_the,Baals )
Here “was with” is an idiom. Alternate translation: “God supported him” or “God helped him”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) walked in the first ways of his father
(Some words not found in UHB: and=he/it_was YHWH with Jehoshaphat that/for/because/then/when walked in/on/at/with,ways Dāvid his/its=father the,earlier and=not seek after_the,Baals )
Here the way a person lives and conducts himself is spoken of as if it were walking. For most of David’s life he lived righteously and followed Yahweh closely. Alternate translation: “lived in the first ways of his father David” or “lived righteously as has father David had done in his earlier years” (See also: figs-explicit)
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) did not seek the Baals
(Some words not found in UHB: and=he/it_was YHWH with Jehoshaphat that/for/because/then/when walked in/on/at/with,ways Dāvid his/its=father the,earlier and=not seek after_the,Baals )
This means that he did not worship the Baal idols in order to seek help from them.
Note 4 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) walked in
(Some words not found in UHB: and=he/it_was YHWH with Jehoshaphat that/for/because/then/when walked in/on/at/with,ways Dāvid his/its=father the,earlier and=not seek after_the,Baals )
The word “walked” is used here as an idiom. Alternate translation: “followed”