Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 17:12 verse available
OET-LV and_he/it_was Jehoshaphat going and_he_became_powerful to to_more and_he/it_built in/on/at/with_Yəhūdāh fortresses and_cities of_stores.
UHB וַיְהִ֧י יְהוֹשָׁפָ֛ט הֹלֵ֥ךְ וְגָדֵ֖ל עַד־לְמָ֑עְלָה וַיִּ֧בֶן בִּֽיהוּדָ֛ה בִּירָנִיּ֖וֹת וְעָרֵ֥י מִסְכְּנֽוֹת׃ ‡
(vayəhiy yəhōshāfāţ holēk vəgādēl ˊad-ləmāˊəlāh vauiⱱen biyhūdāh bīrāniuōt vəˊārēy mişəⱪənōt.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And it happened Jehoshaphat was walking and becoming increasingly great. And he built in Judah palaces and cities of stores.
UST Jehoshaphat continued to become more powerful. His workers built forts and places to store supplies in various towns in Judah.
BSB § Jehoshaphat grew stronger and stronger, and he built fortresses and store cities in Judah
OEB No OEB 2CH book available
WEB Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built fortresses and store cities in Judah.
NET Jehoshaphat’s power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.
LSV And Jehoshaphat is going on and becoming very great, and he builds palaces and cities of store in Judah,
FBV Jehoshaphat grew increasingly powerful, and he built fortresses and storehouse towns in Judah.
T4T Jehoshaphat continued to become more powerful/influential. His workers built forts and places to store supplies in various towns in Judah.
LEB And Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and storage cities in Judah.
BBE Jehoshaphat became greater and greater, and made strong towers and store-towns in Judah.
MOF No MOF 2CH book available
JPS And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
ASV And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
DRA And Josaphat grew, and became exceeding great: and he built in Juda houses like towers, and walled cities.
YLT And Jehoshaphat is going on and becoming very great, and he buildeth in Judah palaces and cities of store,
DBY And Jehoshaphat waxed exceeding great; and he built in Judah castles and store-cities.
RV And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
WBS And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
KJB ¶ And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
(¶ And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Yudahh castles, and cities of store.)
BB And so Iehosaphat prospered, and grew vp an hie: And he built in Iuda castels and cities of store.
(And so Yehosaphat prospered, and grew up an hie: And he built in Yudah castles and cities of store.)
GNV So Iehoshaphat prospered and grewe vp on hie: and he built in Iudah palaces and cities of store.
(So Yehoshaphat prospered and grewe up on hie: and he built in Yudahh palaces and cities of store.)
CB Thus increased Iosaphat, & grewe euer greater. And he buylded castels and corne cities in Iuda.
(Thus increased Yosaphat, and grewe ever greater. And he buylded castles and corn cities in Yudah.)
WYC Therfor Josaphat encreesside, and was magnified `til in to an hiy; and he bildide in Juda housis at the licnesse of touris, and stronge citees;
(Therefore Yosaphat encreesside, and was magnified `til in to an hiy; and he bildide in Yudah houses at the licnesse of touris, and stronge cities;)
LUT Also nahm Josaphat zu und ward immer größer; und er bauete in Juda Schlösser und Kornstädte.
(So took Yosaphat to and was immer größer; and he bauete in Yuda Schlösser and Kornstädte.)
CLV Crevit ergo Josaphat, et magnificatus est usque in sublime: atque ædificavit in Juda domos ad instar turrium, urbesque muratas.
(Crevit ergo Yosaphat, and magnificatus it_is usque in sublime: atque ædificavit in Yuda domos to instar turrium, urbesque muratas.)
BRN And Josaphat increased in greatness exceedingly, and built in Judea places of abode, and strong cities.
BrLXX Καὶ ἦν Ἰωσαφὰτ πορευόμενος μείζων ἕως εἰς ὕψος, καὶ ᾠκοδόμησεν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ οἰκήσεις καὶ πόλεις ὀχυράς.
(Kai aʸn Yōsafat poreuomenos meizōn heōs eis hupsos, kai ōkodomaʸsen en taʸ Youdaia oikaʸseis kai poleis oⱪuras.)
17:12-19 Jehoshaphat’s international status, building enterprises, and army characterized his great rule. Archaeological excavations have revealed a line of highway forts in the Jordan Valley near the Dead Sea dating to his time.
• The number of troops in his army—totaling more than a million in Jerusalem—seems unreasonably high. Because the leaders were based on tribal divisions (17:14), it is possible that the term translated as “thousand” (’elep) should instead be translated as “squad” or “platoon,” a much smaller military unit. The totals might also include reserve divisions that served on rotation (see 1 Chr 27:1-15). The number of troops credited to Jehoshaphat is approximately triple those of Abijah (2 Chr 13:3), Asa (14:8), Amaziah (25:5), and Uzziah (26:11-15). It is comparable to the number of warriors at the time of David’s census (1 Chr 21:5), when soldiers from the northern tribes were counted. A large army was an indication of God’s blessing.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) He built fortresses and store cities
(Some words not found in UHB: and=he/it_was Jehoshaphat growing and,he_became_powerful until to,more, and=he/it_built in/on/at/with,Judah fortresses and,cities storage )
Jehoshaphat did not build these things himself, rather he commanded his workers to build them. Alternate translation: “His workers built fortresses and store cities”