Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19

Parallel 2CH 17:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ch 17:13 ©

OET (OET-RV) ◙
¶ …

OET-LVAnd_supplies much it_belonged to_him/it in/on/at/with_cities of_Yəhūdāh and_men of_war mighty_[men] of_strength in/on/at/with_Yərūshālayim.

UHBוּ⁠מְלָאכָ֥ה רַבָּ֛ה הָ֥יָה ל֖⁠וֹ בְּ⁠עָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְ⁠אַנְשֵׁ֧י מִלְחָמָ֛ה גִּבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל בִּ⁠ירוּשָׁלִָֽם׃ 
   (ū⁠məlāʼkāh rabāh hāyāh l⁠ō bə⁠ˊārēy yəhūdāh və⁠ʼanshēy milḩāmāh gibōrēy ḩayil bi⁠yrūshālāim.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And much work was to him in the cities of Judah, and men of battle, mighty ones of strength in Jerusalem.

UST Then they put large amounts of supplies in those storehouses.
¶ Jehoshaphat also placed in Jerusalem soldiers who were experienced.


BSB and kept vast supplies in the cities of Judah. He also had warriors in Jerusalem who were mighty men of valor.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB He had many works in the cities of Judah; and men of war, mighty men of valor, in Jerusalem.

NET He had many supplies stored in the cities of Judah and an army of skilled warriors stationed in Jerusalem.

LSV and he has much work in cities of Judah; and men of war, mighty men of valor, [are] in Jerusalem.

FBV He maintained a great deal of supplies in the towns of Judah. He also had troops, experienced warriors, in Jerusalem.

T4T Then they put large amounts of supplies in those storehouses.
¶ Jehoshaphat also placed in Jerusalem soldiers who were experienced.

LEB And he had many supplies in the cities of Judah and mighty warriors for battle in Jerusalem.

BBE He had much property in the towns of Judah; he had forces of armed men, great and strong, in Jerusalem.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS And he had many works in the cities of Judah; and men of war, mighty men of valour, in Jerusalem.

ASV And he had many works in the cities of Judah; and men of war, mighty men of valor, in Jerusalem.

DRA And he prepared many works in the cities of Juda: and he had warriors, and valiant men in Jerusalem.

YLT and he hath much work in cities of Judah; and men of war, mighty of valour, [are] in Jerusalem.

DBY And he had much business in the cities of Judah; and men of war, strong and valiant, in Jerusalem.

RV And he had many works in the cities of Judah; and men of war, mighty men of valour, in Jerusalem.

WBS And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem.

KJB And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem.
  (And he had much business in the cities of Yudahh: and the men of war, mighty men of valour, were in Yerusalem. )

BB And he had great substaunce in the cities of Iuda: but the men of armes and strongest souldiers were in Hierusalem.
  (And he had great substance in the cities of Yudah: but the men of armes and strongest souldiers were in Yerusalem.)

GNV And he had great workes in the cities of Iudah, and men of warre, and valiant men in Ierusalem.
  (And he had great works in the cities of Yudahh, and men of warre, and valiant men in Yerusalem. )

CB And dyd moch in the cities of Iuda, and had valeaunt and mightie men at Ierusalem.
  (And did much in the cities of Yudah, and had valeaunt and mighty men at Yerusalem.)

WYC and he made redi many werkis in the citees of Juda. Also men werriouris and stronge men weren in Jerusalem;
  (and he made ready many works in the cities of Yudah. Also men werriouris and stronge men were in Yerusalem;)

LUT Und hatte viel Vorrats in den Städten Judas und streitbare Männer und gewaltige Leute zu Jerusalem.
  (And had many Vorrats in the Städten Yudas and streitbare men and gewaltige Leute to Yerusalem.)

CLV Et multa opera paravit in urbibus Juda: viri quoque bellatores et robusti erant in Jerusalem,
  (And multa opera paravit in urbibus Yuda: viri quoque bellatores and robusti they_were in Yerusalem, )

BRN And he had many works in Judea: and the mighty men of war, the men of strength, were in Jerusalem.

BrLXX Καὶ ἔργα πολλὰ ἐγένετο αὐτῷ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ· καὶ ἄνδρες πολεμισταὶ δυνατοὶ ἰσχύοντες ἐν Ἱερουσαλήμ.
  (Kai erga polla egeneto autōi en taʸ Youdaia; kai andres polemistai dunatoi isⱪuontes en Hierousalaʸm. )


TSNTyndale Study Notes:

17:12-19 Jehoshaphat’s international status, building enterprises, and army characterized his great rule. Archaeological excavations have revealed a line of highway forts in the Jordan Valley near the Dead Sea dating to his time.
• The number of troops in his army—totaling more than a million in Jerusalem—seems unreasonably high. Because the leaders were based on tribal divisions (17:14), it is possible that the term translated as “thousand” (’elep) should instead be translated as “squad” or “platoon,” a much smaller military unit. The totals might also include reserve divisions that served on rotation (see 1 Chr 27:1-15). The number of troops credited to Jehoshaphat is approximately triple those of Abijah (2 Chr 13:3), Asa (14:8), Amaziah (25:5), and Uzziah (26:11-15). It is comparable to the number of warriors at the time of David’s census (1 Chr 21:5), when soldiers from the northern tribes were counted. A large army was an indication of God’s blessing.

BI 2Ch 17:13 ©