Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 23 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV LEV 23:32 verse available
OET-LV [is]_a_sabbath of_sabbath_observance it to/for_you_all and_deny DOM souls_your_all’s in/on/at/with_ninth of_the_month in/on/at/with_evening from_evening until evening you_all_will_cease sabbath_your_all’s.
UHB שַׁבַּ֨ת שַׁבָּת֥וֹן הוּא֙ לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם בְּתִשְׁעָ֤ה לַחֹ֨דֶשׁ֙ בָּעֶ֔רֶב מֵעֶ֣רֶב עַד־עֶ֔רֶב תִּשְׁבְּת֖וּ שַׁבַּתְּכֶֽם׃פ ‡
(shabat shabātōn hūʼ lākem vəˊinnītem ʼet-nafshotēykem bətishəˊāh laḩodesh bāˊereⱱ mēˊereⱱ ˊad-ˊereⱱ tishəbətū shabattəkem.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT It is a sabbath of solemn rest for you, and you must humble yourselves on day nine of the month in the evening. From evening until evening you are to observe your sabbath.”
UST That day will be a day of complete rest for all of you, and on that day you must fast to show that you are sorry for having sinned. That day of rest and going without food will begin on the evening before the day in which you ask me to forgive you for your sins, and it will end on the evening of the following day.”
BSB It will be a Sabbath of complete rest for you, and you shall humble yourselves. From the evening of the ninth day of the month until the following evening you are to keep your Sabbath.”
OEB No OEB LEV book available
WEB It shall be a Sabbath of solemn rest for you, and you shall deny yourselves. In the ninth day of the month at evening, from evening to evening, you shall keep your Sabbath.”
NET It is a Sabbath of complete rest for you, and you must humble yourselves on the ninth day of the month in the evening, from evening until evening you must observe your Sabbath.”
LSV It [is] a Sabbath of rest for yourselves, and you have humbled yourselves in the ninth of the month at evening; you keep your Sabbath from evening until evening.”
FBV It is to be a Sabbath of complete rest for you, and you shall practice self-denial. You are to observe your Sabbath from the evening of the ninth day of the month until evening the next day.”
T4T That day will be a day of complete rest for all of you, and on that day you must ◄fast/abstain from eating food► to show that you are sorry for having sinned. That day of rest and ◄fasting/abstaining from eating food► will begin on the evening before the day in which you ask me to forgive you for your sins, and it will end on the evening of the following day.”
LEB It is a Sabbath of complete rest[fn] for you, and you shall deny yourselves on the ninthday of the month in the evening—from evening to evening you must observe your extraordinary[fn] Sabbath.”
¶
?:? Literally “a Sabbath of ‘Sabbathation.’ ” “Sabbathation” is not a real word, but it is devised as an attempt to convey the sounds of the related nouns in the Hebrew phrase
?:? Supplied from the immediate context within this verse
BBE Let this be a Sabbath of special rest to you, and keep yourselves from all pleasure; on the ninth day of the month at nightfall from evening to evening, let this Sabbath be kept.
MOF No MOF LEV book available
JPS It shall be unto you a sabbath of solemn rest, and ye shall afflict your souls; in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye keep your sabbath.
ASV It shall be unto you a sabbath of solemn rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye keep your sabbath.
DRA It is a sabbath of rest, and you shell afflict your souls beginning on the ninth day of the month: from evening until evening you shall celebrate your sabbaths.
YLT It [is] a sabbath of rest to you, and ye have humbled yourselves in the ninth of the month at even; from evening till evening ye do keep your sabbath.'
DBY A sabbath of rest shall it be unto you; and ye shall afflict your souls. On the ninth of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.
RV It shall be unto you a sabbath of solemn rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye keep your sabbath.
WBS It shall be to you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls in the ninth day of the month at evening: from evening to evening shall ye celebrate your sabbath.
KJB It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.[fn]
(It shall be unto you a sabbath of rest, and ye/you_all shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye/you_all celebrate your sabbath.)
23.32 celebrate: Heb. rest
BB Let it be vnto you a Sabbath of rest, and ye shall humble your soules in the ninth day of the moneth at euen: from euen to euen shall ye celebrate your Sabbath.
(Let it be unto you a Sabbath of rest, and ye/you_all shall humble your soules in the ninth day of the month at euen: from even to even shall ye/you_all celebrate your Sabbath.)
GNV This shalbe vnto you a Sabbath of rest, and ye shall humble your soules: in the ninth day of the moneth at euen, from euen to euen shall ye celebrate your Sabbath.
(This shall be unto you a Sabbath of rest, and ye/you_all shall humble your soules: in the ninth day of the month at euen, from even to even shall ye/you_all celebrate your Sabbath. )
CB It is the rest of youre Sabbath, that ye maye humble youre soules. Vpon the nyenth daye of ye moneth at euen, shal ye kepe this holy daye from the euen forth vntyll the eue agayne.
(It is the rest of your(pl) Sabbath, that ye/you_all may humble your(pl) soules. Upon the ninth day of ye/you_all month at euen, shall ye/you_all keep this holy day from the even forth until the eue again.)
WYC it is the sabat of restyng. Ye schulen turmente youre soulis fro the nynthe day of the monethe; fro euentid `til to euentid ye schulen halewe youre sabatis.
(it is the sabbath of restyng. Ye/You_all should turmente your(pl) soulis from the ninth day of the month; from eventide/evening `til to eventide/evening ye/you_all should halewe your(pl) sabbathis.)
LUT Es ist euer großer Sabbat, daß ihr eure Leiber kasteiet. Am neunten Tage des Monden, zu Abend, sollt ihr diesen Sabbat halten, von Abend an bis wieder zu Abend.
(It is euer großer Sabbat, that her your Leiber kasteiet. At_the neunten days the Monden, to Abend, sollt her diesen Sabbat halten, from Abend at until again to Abend.)
CLV Sabbatum requietionis est, et affligetis animas vestras die nono mensis: a vespera usque ad vesperam celebrabitis sabbata vestra.[fn]
(Sabbatum requietionis it_is, and affligetis animas vestras die nono mensis: a vespera usque to vesperam celebrabitis sabbata vestra.)
23.32 Affligetis. Recapitulatio est humilitatis, quæ est fundamentum et basis virtutum. Unde Dominus ait: Quicunque se humiliaverit sicut parvulus iste, hic est major in regno cœlorum Matth. 18..
23.32 Affligetis. Recapitulatio it_is humilitatis, which it_is fundamentum and basis virtutum. Unde Master ait: Quicunque se humiliaverit like parvulus iste, this it_is mayor in regno cœlorum Matth. 18..
BRN It shall be a holy sabbath to you; and ye shall humble your souls, from the ninth day of the month: from evening to evening ye shall keep your sabbaths.
BrLXX Σάββατα σαββάτων ἔσται ὑμῖν· καὶ ταπεινώσετε τὰς ψυχὰς ὑμῶν· ἀπὸ ἐνάτης τοῦ μηνὸς, ἀπὸ ἑσπέρας ἕως ἑσπέρας σαββατιεῖτε τὰ σάββατα ὑμῶν.
(Sabbata sabbatōn estai humin; kai tapeinōsete tas psuⱪas humōn; apo enataʸs tou maʸnos, apo hesperas heōs hesperas sabbatieite ta sabbata humōn. )
שַׁבַּ֨ת שַׁבָּת֥וֹן הוּא֙
sabbath complete_rest he/it
This is not the same as the Sabbath they observed every week on the seventh day. This was a special Sabbath on the Day of Atonement.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־ נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם
and,deny DOM souls,your_all's
In this case humbling themselves implies that they would not eat any food. This can be stated clearly. Alternate translation: “and you must humble yourselves and eat nothing”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
בְּתִשְׁעָ֤ה לַחֹ֨דֶשׁ֙
in/on/at/with,ninth of_the,month
This refers to the seventh month of the Hebrew calendar. The ninth day is near the end of September on Western calendars. This can be made explicit. Alternate translation: “the ninth day of the seventh month”
מֵעֶ֣רֶב עַד־ עֶ֔רֶב
from,evening until evening
Alternate translation: “From sunset to sunset on the next day”