Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35V36V37V38V39

Parallel NEH 10:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 10:33 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NEH 10:33 verse available

OET-LV[fn] and_lay on_ourselves commandments to_give upon_ourselves the_third the_shekel in/on/at/with_year for_service of_the_house god_our.


10:33 Note: KJB: Neh.10.32

UHB34 לְ⁠לֶ֣חֶם הַֽ⁠מַּעֲרֶ֡כֶת וּ⁠מִנְחַ֣ת הַ⁠תָּמִ֣יד וּ⁠לְ⁠עוֹלַ֣ת הַ֠⁠תָּמִיד הַ⁠שַּׁבָּת֨וֹת הֶ⁠חֳדָשִׁ֜ים לַ⁠מּוֹעֲדִ֗ים וְ⁠לַ⁠קֳּדָשִׁים֙ וְ⁠לַ֣⁠חַטָּא֔וֹת לְ⁠כַפֵּ֖ר עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠כֹ֖ל מְלֶ֥אכֶת בֵּית־אֱלֹהֵֽי⁠נוּ׃ס 
   (34 lə⁠leḩem ha⁠mmaˊₐreket ū⁠minḩat ha⁠ttāmiyd ū⁠lə⁠ˊōlat ha⁠ttāmīd ha⁠shshabātōt he⁠ḩₒdāshiym la⁠mmōˊₐdiym və⁠la⁠qqₒdāshīm və⁠la⁠ḩaţţāʼōt lə⁠kapēr ˊal-yisrāʼēl və⁠kol məleʼket bēyt-ʼₑlohēy⁠nū.ş)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT for the bread in rows and the continual offering, and for the continual burnt offering, the sabbaths, the new moons, for the appointed times, and for the holy things, and for the sin offerings to cover over for Israel, and all the work of the house of our God.

USTHere is a list of those supplies. The sacred bread that is placed before God. The grain that is burned on the altar each day. The animals that are completely burned up on the altar each day. The sacred offerings for the Sabbath days and for celebrating each new moon and other festivals that God told us to celebrate. Other offerings that are dedicated to God. The animals to be sacrificed to atone for the sins of the Israelite people. Anything else that is needed for the work of taking care of the temple.


BSB for the showbread, for the regular grain offerings and burnt offerings, for the Sabbath offerings, for the New Moons and appointed feasts, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the duties of the house of our God.

OEB for the bread that was set forth, and for the continual burnt-offering, for the sabbaths, the new moons, the fixed feasts, and the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

WEB for the show bread, for the continual meal offering, for the continual burnt offering, for the Sabbaths, for the new moons, for the set feasts, for the holy things, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

NET for the loaves of presentation and for the regular grain offerings and regular burnt offerings, for the Sabbaths, for the new moons, for the appointed meetings, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the temple of our God.

LSV for bread of the arrangement, and the continual present, and the continual burnt-offering of the Sabbaths, of the new moons, for appointed times, and for holy things, and for sin-offerings, to make atonement for Israel, even all the work of the house of our God.

FBV for the showbread, for the regular grain offerings and burnt offerings, for the Sabbath offerings, for the new moon and yearly festivals, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, in short all that takes place in the Temple of our God.

T4T With that money they can buy these things: The sacred bread that is placed before God, the grain that is burned on the altar each day, the lambs that were completely burned on the altar, the sacred offerings for the Sabbath days and for celebrating each new moon and other festivals that God told us to celebrate, and other offerings that are dedicated to God, the animals to be sacrificed to atone for the sins of the Israeli people, and anything else that is needed for the work of taking care of the temple.

LEB for the rows of bread, the offering of the daily sacrifice, the continual burnt sacrifice, the Sabbaths, the new moon festivals, the appointed festival times, the holy objects, the sin offerings that make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

BBE For the holy bread, and for the regular meal offering and the regular burned offering on the Sabbaths and at the new moon and the fixed feasts, and for the sin-offerings to take away the sin of Israel, and for all the work of the house of our God.

MOFNo MOF NEH book available

JPS (10-34) for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, of the sabbaths, of the new moons, for the appointed seasons, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

ASV for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, for the sabbaths, for the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

DRA For the leaves of proposition, and for the continual sacrifice, and for a continual holocaust on the sabbaths, on the new moons, on the set feasts, and for the holy things, and for the sin offering: that atonement might be made for Israel, and for every use of the house of our God.

YLT for bread of the arrangement, and the continual present, and the continual burnt-offering of the sabbaths, of the new moons, for appointed seasons, and for holy things, and for sin-offerings, to make atonement for Israel, even all the work of the house of our God.

DBY for the bread to be set in rows, and for the continual oblation, and for the continual burnt-offering, [for that] of the sabbaths [and] of the new moons, for the set feasts and for the holy [things], and for the sin-offerings to make an atonement for Israel, and [for] all the work of the house of our [fn]God.


10.33 Elohim

RV for the shewbread, and for the continual meal offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

WBS For the show-bread, and for the continual meat-offering, and for the continual burnt-offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things , and for the sin-offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

KJB For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
  (For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. )

BB To the shewe bread, to the dayly meate offering, to the dayly burnt offering, of the Sabbathes, of the new Moones, and feaste dayes, and to the thinges that were sanctified, & to the offringes of attonement, to reconsile Israel withal, and to all the busines in the house of our God.
  (To the show bread, to the daily meat offering, to the daily burnt offering, of the Sabbaths, of the new Moones, and feaste days, and to the things that were sanctified, and to the offringes of attonement, to reconsile Israel withal, and to all the business in the house of our God.)

GNV For the shewbread, and for the daily offring, and for the daily burnt offring, the Sabbaths, the newe moones, for the solemne feastes, and for the thinges that were sanctified, and for the sinne offrings to make an atonement for Israel, and for all the worke of the house of our God.
  (For the shewbread, and for the daily offring, and for the daily burnt offring, the Sabbaths, the new moones, for the solemne feastes, and for the things that were sanctified, and for the sin offrings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. )

CB namely to the shewbred, to the daylie meatofferynge, to the daylie burntofferynge of ye Sabbathes, of the new mones and feast dayes, and to the thinges that were sanctified, and to the synofferynges, to reconcyle Israel with all, and to all the busynes in ye house of oure God.
  (namely to the shewbred, to the daily meatofferynge, to the daily burntofferynge of ye/you_all Sabbaths, of the new mones and feast days, and to the things that were sanctified, and to the synofferynges, to reconcyle Israel with all, and to all the business in ye/you_all house of our God.)

WYC to the looues of settyngforth, and to the euerlastynge sacrifice, `and in to brent sacrifice euerlastynge, in sabatis, in calendis, `that is, bigynnyngis of monethis, in solempnytees, in halewid daies, and for synne, that `me preie for Israel, and in to al the vss of the hows of oure God.
  (to the loaves of settyngforth, and to the everlasting sacrifice, `and in to burnt sacrifice everlasting, in sabbathis, in calendis, `that is, beginningis of monthis, in solempnytees, in halewid days, and for sin, that `me preie for Israel, and in to all the uss of the house of our God.)

LUT Und legten ein Gebot auf uns, daß wir jährlich einen dritten Teil eines Sekels gäben zum Dienst im Hause unsers Gottes,
  (And legten a Gebot on uns, that wir jährlich a dritten Teil eines Sekels gäben for_the service in_the Hause unsers God’s,)

CLV ad panes propositionis, et ad sacrificium sempiternum, et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in solemnitatibus, et in sanctificatis, et pro peccato: ut exoretur pro Israël, et in omnem usum domus Dei nostri.
  (ad panes propositionis, and to sacrificium sempiternum, and in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in solemnitatibus, and in sanctificatis, and pro peccato: as exoretur pro Israël, and in omnem usum domus God nostri. )

BRN the shewbread, and the continual meat-offering, and for the continual whole-burnt-offering, of the sabbaths, of the new moon, for the feast, and for the holy things, and the sin-offerings, to make atonement for Israel, and for the works of the house of our God.

BrLXXNo BrLXX NEH book available


TSNTyndale Study Notes:

10:33 Bread of the Presence: See Lev 24:5-9; Num 28:1-8.
• everything necessary: With the money from the annual tax, priests could purchase the animals for daily sacrifices and maintain the Temple complex (cp. 2 Kgs 12:11-12; see also Exod 30:11-16).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

לְ⁠לֶ֣חֶם הַֽ⁠מַּעֲרֶ֡כֶת

(Some words not found in UHB: and,lay on,ourselves obligation to,give upon,ourselves a_third the,shekel in/on/at/with,year for,service house_of God,our )

This refers to the 12 unleavened cakes made of fine flour that the law required to be set out freshly every Sabbath day in two rows of six on the table in the Holy Place. This is sometimes called the “showbread.” Alternate translation: “the bread that is set out in rows”

Note 2 topic: translate-unknown

וּ⁠מִנְחַ֣ת הַ⁠תָּמִ֣יד וּ⁠לְ⁠עוֹלַ֣ת הַ֠⁠תָּמִיד

(Some words not found in UHB: and,lay on,ourselves obligation to,give upon,ourselves a_third the,shekel in/on/at/with,year for,service house_of God,our )

This likely refers to a grain offering and an animal offering that were burned on the temple altar each day. Alternate translation: “the daily grain and animal offerings”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

הַ⁠שַּׁבָּת֨וֹת הֶ⁠חֳדָשִׁ֜ים לַ⁠מּוֹעֲדִ֗ים

(Some words not found in UHB: and,lay on,ourselves obligation to,give upon,ourselves a_third the,shekel in/on/at/with,year for,service house_of God,our )

This actually refers to the offerings that would be made at these times. The offerings are being described by something associated with them, the occasions on which they are offered. Alternate translation: “offerings made on the Sabbath, on the new moon festival, and during other festivals”

Note 4 topic: translate-unknown

וְ⁠לַ⁠קֳּדָשִׁים֙

(Some words not found in UHB: and,lay on,ourselves obligation to,give upon,ourselves a_third the,shekel in/on/at/with,year for,service house_of God,our )

This likely refers to offerings that would be dedicated and offered to God on behalf of the people on other occasions. Alternate translation: “and offerings needed for any other occasion”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠לַ֣⁠חַטָּא֔וֹת לְ⁠כַפֵּ֖ר עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל

(Some words not found in UHB: and,lay on,ourselves obligation to,give upon,ourselves a_third the,shekel in/on/at/with,year for,service house_of God,our )

As Nehemiah does in 4:5, the covenant speaks here of sins as if they were an object that could be physically hidden. Alternate translation: “offerings made to ask God to forgive the sins of Israel”

Note 6 topic: translate-unknown

וְ⁠כֹ֖ל מְלֶ֥אכֶת בֵּית־אֱלֹהֵֽי⁠נוּ

(Some words not found in UHB: and,lay on,ourselves obligation to,give upon,ourselves a_third the,shekel in/on/at/with,year for,service house_of God,our )

This seems to refer to the ongoing work of cleaning, maintaining, and repairing all of the furnishings and equipment used in the temple worship. Alternate translation: “and anything else needed to maintain worship in the temple”

Note 7 topic: figures-of-speech / metaphor

בֵּית־אֱלֹהֵֽי⁠נוּ

(Some words not found in UHB: and,lay on,ourselves obligation to,give upon,ourselves a_third the,shekel in/on/at/with,year for,service house_of God,our )

Here again the covenant speaks of the temple as the house of God, as if it were God’s dwelling place. Alternate translation: “the temple”

BI Neh 10:33 ©