Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 15 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41

Parallel NUM 15:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 15:27 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 15:27 verse available

OET-LVand_if a_person one it_will_sin in/on/at/with_no_intention and_present a_female_goat a_daughter year_its for_sin_offering.

UHBוְ⁠אִם־נֶ֥פֶשׁ אַחַ֖ת תֶּחֱטָ֣א בִ⁠שְׁגָגָ֑ה וְ⁠הִקְרִ֛יבָה עֵ֥ז בַּת־שְׁנָתָ֖⁠הּ לְ⁠חַטָּֽאת׃ 
   (və⁠ʼim-nefesh ʼaḩat teḩₑţāʼ ⱱi⁠shəgāgāh və⁠hiqriyⱱāh ˊēz bat-shənātā⁠h lə⁠ḩaţţāʼt.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And if one person sins with an unintentional sin, then he shall offer a female goat, a daughter of its year, for a sin offering.

UST If one person commits a sin without realizing that he was sinning, that person must bring to me a female goat to be an offering to take away that person’s guilt for that sin.


BSB § Also, if one person sins unintentionally, he is to present a year-old female goat as a sin offering.

OEBNo OEB NUM book available

WEB “‘If a person sins unwittingly, then he shall offer a female goat a year old for a sin offering.

NET “‘If any person sins unintentionally, then he must bring a yearling female goat for a purification offering.

LSV And if one person sins through ignorance, then he has brought a female goat near, daughter of a year, for a sin-offering;

FBV In the case of an individual who sins without meaning to—they are to present a year-old female goat as a sin offering.

T4T If one person commits a sin without realizing that he was sinning, that person must bring to me a female goat to be an offering to enable me to forgive that person for the sins that person has committed.

LEB “ ‘If one person sins unintentionally, that person will present a female goat in its first year[fn] as a sin offering.


?:? Literally “a daughter of a year”

BBE And if one person does wrong, without being conscious of it, then let him give a she-goat of the first year for a sin-offering.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And if one person sin through error, then he shall offer a she-goat of the first year for a sin-offering.

ASV And if one person sin unwittingly, then he shall offer a she-goat a year old for a sin-offering.

DRA But if one soul shall sin ignorantly, he shall offer a she goat of a year old for his sin.

YLT 'And if one person sin in ignorance, then he hath brought near a she-goat, daughter of a year, for a sin-offering;

DBY And if one soul sin through inadvertence, then he shall present a yearling she-goat for a sin-offering.

RV And if one person sin unwittingly, then he shall offer a she-goat of the first year for a sin offering.

WBS And if any soul shall sin through ignorance, then he shall bring a she-goat of the first year for a sin-offering.

KJB ¶ And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.

BB If any one soule sinne through ignoraunce, he shall bryng a shee goate of a yere olde for a sinne offering.
  (If any one soule sin through ignoraunce, he shall bring a she goate of a year old for a sin offering.)

GNV But if any one person sinne through ignorance, then he shall bring a shee goate of a yeere olde for a sinne offring.
  (But if any one person sin through ignorance, then he shall bring a she goate of a year old for a sin offring. )

CB Yf one soule synne thorow ignoraunce, the same shal brynge a she goate of a yeare olde for a synofferynge.
  (If one soule sin through ignoraunce, the same shall bring a she goate of a year old for a synofferynge.)

WYC That if a soule synneth vnwityngli, it schal offre a geet of o yeer for his synne; and the preest schal preye for that soule, for it synnede vnwityngli bifor the Lord;
  (That if a soule synneth unwityngli, it shall offre a geet of o year for his synne; and the preest shall pray for that soule, for it sinned unwityngli before the Lord;)

LUT Wenn aber eine SeeLE durch Unwissenheit sündigen wird, die soll eine jährige Ziege zum Sündopfer bringen;
  (Wenn but one SeeLE through Unwissenheit sündigen wird, the should one jährige Ziege for_the Sündopfer bringen;)

CLV Quod si anima una nesciens peccaverit, offeret capram anniculam pro peccato suo:
  (That when/but_if anima una nesciens peccaverit, offeret capram anniculam pro peccato suo: )

BRN And if one soul sin unwillingly, he shall bring one she-goat of a year old for a sin-offering.

BrLXX Ἐάν τε ψυχὴ μία ἁμάρτῃ ἀκουσίως, προσάξει αἶγα μίαν ἐνιαυσίαν περὶ ἁμαρτίας.
  (Ean te psuⱪaʸ mia hamartaʸ akousiōs, prosaxei aiga mian eniausian peri hamartias. )


TSNTyndale Study Notes:

15:1-41 Chapters 1–14 took place in a relatively short period of time, but ch 15 describes the beginning of a long period—the bulk of the forty years in the wilderness—about which relatively little is known, though there are references to events that took place during the wilderness wanderings (e.g., Deut 8:2-6; 29:5-6; Josh 5:4-8; Ezek 20:10-26; Amos 5:25-26; Acts 7:42-43). During this period, Moses continued to deliver legislation to govern Israelite society, especially for that day when survivors of the wilderness would finally enter the Promised Land. This chapter deals with three categories of legal matters. Presented in the middle of stories about a stubborn and disobedient Israel, Num 15 raises hope that the Promised Land still awaited Israel’s descendants.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) a female goat a year old

(Some words not found in UHB: and=if creature one(fs) sins in/on/at/with,no_intention and,present female_goat daughter_of year,its for,sin_offering )

Alternate translation: “a 1-year-old female goat”

BI Num 15:27 ©