Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 108 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel PSA 108:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 108:13 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] in/on/at/with_god we_will_do strength and_he he_will_tread_down foes_our.


108:14 Note: KJB: Ps.108.13

UHB14 בֵּֽ⁠אלֹהִ֥ים נַעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝⁠ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽי⁠נוּ׃ 
   (14 bē⁠ʼlohiym naˊₐseh-ḩāyil və⁠hūʼ yāⱱūş ʦārēy⁠nū.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT We will triumph with God’s help;
 ⇔ he will trample down our enemies.

UST But with you helping us, we shall win;
⇔ you will enable us to defeat our enemies.


BSB With God we will perform with valor,
⇔ and He will trample our enemies.

OEB With God we shall yet do bravely,
⇔ he himself will tread down our foes.

WEB Through God, we will do valiantly,
⇔ for it is he who will tread down our enemies.

NET By God’s power we will conquer;
 ⇔ he will trample down our enemies.

LSV We do mightily in God,
And He treads down our adversaries!

FBV Our strength is in God, and he will crush our enemies.[fn]


108:13 These verses (6-13) are substantially the same as Psalms 60:5-12. For footnotes see Psalms 60.

T4TBut with you helping us, we shall win;
⇔ you will enable us to defeat our enemies.

LEB• [fn] and it is he who will tread down our enemies.


?:? Hebrew “do might”

BBE With God we will do great things; for by him will our haters be crushed underfoot.

MOF With God we shall do bravely;
⇔ he will trample down our foes.

JPS (108-14) Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.

ASV Through God we shall do valiantly:
 ⇔ For he it is that will tread down our adversaries.

DRA May his posterity be cut off; in one generation may his name be blotted out.

YLT In God we do mightily, And He doth tread down our adversaries!

DBY Through [fn]God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.


108.13 Elohim

RV Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.

WBS Through God we shall do valiantly: for he will tread down our enemies.

KJB Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
  (Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. )

BB Through the Lorde wyll we do valiaunt actes: for he him selfe will treade downe our enemies.
  (Through the Lord will we do valiaunt actes: for he himself will treade down our enemies.)

GNV Through God we shall doe valiantly: for he shall treade downe our enemies.
  (Through God we shall do valiantly: for he shall treade down our enemies. )

CB Thorow God we shall do greate actes, for it is he yt shal treade downe oure enemies.
  (Thorow God we shall do great actes, for it is he it shall treade down our enemies.)

WYC Hise sones be maad in to perisching; the name of him be don awei in oon generacioun.
  (Hise sons be made in to perisching; the name of him be done away in one generation.)

LUT Schaffe uns Beistand in der Not, denn Menschenhilfe ist kein nütze.
  (Schaffe uns Beistand in the Not, because Menschenhilfe is kein nütze.)

CLV Fiant nati ejus in interitum; in generatione una deleatur nomen ejus.[fn]
  (Fiant nati his in interitum; in generatione una deleatur nomen his.)


108.13 Fiant nati ejus in interitum sempiternum. Ideo quia manserunt in generatione una, id est, quia non regenerati fuerunt. Et deleatur nomen. Id est, Jerusalem terrenæ, quæ servit cum filiis suis quæ prophetas interfecit.


108.13 Fiant nati his in interitum sempiternum. Ideo because manserunt in generatione una, id it_is, because not/no regenerati fuerunt. And deleatur nomen. Id it_is, Yerusalem terrenæ, which servit when/with childrens to_his_own which prophetas interfecit.

BRN Let his children be given up to utter destruction: in one generation let his name be blotted out.

BrLXX Γενηθήτω τὰ τέκνα αὐτοῦ εἰς ἐξολόθρευσιν, ἐν γενεᾷ μιᾷ ἐξαλειφθείη τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
  (Genaʸthaʸtō ta tekna autou eis exolothreusin, en genea mia exaleiftheiaʸ to onoma autou. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 108 This psalm combines two excerpts from David’s other psalms (cp. 57:5, 7-11; 60:5-12).


UTNuW Translation Notes:

General Information:

(Some words not found in UHB: come=now! to/for=ourselves help against,foe and,worthless help humankind )

General Information:

This verse is the same as Psalms 60:12.

will triumph

(Some words not found in UHB: come=now! to/for=ourselves help against,foe and,worthless help humankind )

Alternate translation: “will defeat our enemies”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

he will trample down our enemies

(Some words not found in UHB: come=now! to/for=ourselves help against,foe and,worthless help humankind )

The psalmist speaks of God helping their army defeat their enemies as if God were to trample down the enemies. Alternate translation: “he will enable us to trample down our enemies” or “he will make us able to defeat our enemies.

BI Psa 108:13 ©