Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV Teach_me Oh_Yahweh way_your and_lead_me in/on/at/with_path of_level_ground on_account_of enemies_my.
UHB כִּי־אָבִ֣י וְאִמִּ֣י עֲזָב֑וּנִי וַֽיהוָ֣ה יַֽאַסְפֵֽנִי׃ ‡
(ⱪī-ʼāⱱiy vəʼimmiy ˊₐzāⱱūnī vayhvāh yaʼaşəfēnī.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Even if my father and my mother forsake me,
⇔ Yahweh will take me in.
UST Even if my father and mother desert me,
⇔ Yahweh always takes care of me.
BSB ⇔ Though my father and mother forsake me,
⇔ the LORD will receive me.
OEB for father and mother have left me;
⇔ but the Lord will take me up.
WEB When my father and my mother forsake me,
⇔ then Yahweh will take me up.
WMB When my father and my mother forsake me,
⇔ then the LORD will take me up.
NET Even if my father and mother abandoned me,
⇔ the Lord would take me in.
LSV When my father and my mother
Have forsaken me, then YHWH gathers me.
FBV Even if my father and my mother abandon me, the Lord will take care of me.
T4T Even if my father and mother desert me,
⇔ you will take care of [IDM] me.
LEB • then Yahweh will receive me.
BBE When my father and my mother are turned away from me, then the Lord will be my support.
MOF (When my father and mother forsake me,
⇔ the Eternal will take care of me.)
JPS For though my father and my mother have forsaken me, the LORD will take me up.
ASV When my father and my mother forsake me,
⇔ Then Jehovah will take me up.
DRA No DRA PSA 27:10 verse available
YLT When my father and my mother Have forsaken me, then doth Jehovah gather me.
DBY For had my father and my mother forsaken me, then had Jehovah taken me up.
RV For my father and my mother have forsaken me, but the LORD will take me up.
WBS For my father and my mother have forsaken me, but the LORD will take me up.
KJB When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
BB For my father and mother forsoke me: and God did take me vp.
(For my father and mother forsook me: and God did take me up.)
GNV Though my father and my mother shoulde forsake me, yet the Lord will gather me vp.
(Though my father and my mother should forsake me, yet the Lord will gather me up.)
CB Thou art my succoure, leaue me not, nether forsake me, O God my Sauioure.
(Thou art my succoure, leave me not, neither forsake me, O God my Sauioure.)
WYC No WYC PSA 27:10 verse available
LUT Denn mein Vater und meine Mutter verlassen mich; aber der HErr nimmt mich auf.
(Because my father and my Mutter verlassen mich; but the LORD nimmt me auf.)
CLV No CLV PSA 27:10 verse available
BRN No BRN PSA 27:10 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 27:10 verse available
Ps 27 This psalm mixes two genres—a psalm of confidence (27:1-6) and an individual lament (27:7-14)—held together by the theme of longing for the Lord’s presence. The psalmist focuses on the Lord; his circumstances are secondary. The strength of the psalmist’s faith is expressed in his openness to the Lord’s instruction, timing, and priorities.
Note 1 topic: figures-of-speech / hypo
Even if my father and my mother forsake me
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when father,my and,mother,my forsake,me and=YHWH receive,me )
“Even if my father and my mother were to forsake me.” He is not saying that they actually have done this or that they would do it. His point is that even if they did that, God would not abandon him.
Yahweh will take me in
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when father,my and,mother,my forsake,me and=YHWH receive,me )
Alternate translation: “Yahweh will keep me” or “Yahweh will take care of me”