Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 30 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel PSA 30:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 30:2 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] Oh_Yahweh god_my I_cried_for_help to_you and_healed_me.


30:3 Note: KJB: Ps.30.2

UHB3 יְהוָ֥ה אֱלֹהָ֑⁠י שִׁוַּ֥עְתִּי אֵ֝לֶ֗י⁠ךָ וַ⁠תִּרְפָּאֵֽ⁠נִי׃ 
   (3 yahweh ʼₑlohā⁠y shiūaˊttī ʼēley⁠kā va⁠ttirpāʼē⁠nī.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Yahweh my God, I cried to you for help, and you healed me.

UST Yahweh, my God, I called out for you to help me when I was wounded, and you healed me.


BSB O LORD my God, I cried to You for help,
⇔ and You healed me.

OEB  ⇔ I cried to you for help,
⇔ O Lord my God, and you healed me.

WEB Yahweh my God, I cried to you,
⇔ and you have healed me.

WMB LORD my God, I cried to you,
⇔ and you have healed me.

NET O Lord my God,
 ⇔ I cried out to you and you healed me.

LSV My God YHWH, I have cried to You,
And You heal me.

FBV Lord, my God, I called out to you for help, and you have healed me.

T4T Yahweh, my God, I called out for you to help me when I was ill,
⇔ and you healed me.

LEB•  I cried for help to you, •  and you healed me.

BBE O Lord my God, I sent up my cry to you, and you have made me well.

MOF O thou Eternal my God, I called for help to thee,
⇔ and thou hast made me recover,

JPS (30-3) O LORD my God, I cried unto Thee, and Thou didst heal me;

ASV O Jehovah my God,
 ⇔ I cried unto thee, and thou hast healed me.

DRA In thee, O Lord, have I hoped, let me never be confounded: deliver me in thy justice.

YLT Jehovah my God, I have cried to Thee, And Thou dost heal me.

DBY Jehovah my [fn]God, I cried unto thee, and thou hast healed me.


30.2 Elohim

RV O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

WBS O LORD my God, I cried to thee, and thou hast healed me.

KJB O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
  (O LORD my God, I cried unto thee, and thou/you hast healed me. )

BB O God my Lord I cryed vnto thee: and thou hast healed me.
  (O God my Lord I cried unto thee: and thou/you hast healed me.)

GNV O Lord my God, I cried vnto thee, and thou hast restored me.
  (O Lord my God, I cried unto thee, and thou/you hast restored me. )

CB O LORDE my God, I cried vnto the, and thou hast healed me.
  (O LORD my God, I cried unto them, and thou/you hast healed me.)

WYC Lord, Y hopide in thee, be Y not schent with outen ende; delyuere thou me in thi riytfulnesse.
  (Lord, I hopide in thee, be I not schent without ende; delyuere thou/you me in thy/your riytfulnesse.)

LUT Ich preise dich, HErr, denn du hast mich erhöhet und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.
  (I preise dich, HErr, because you hast me erhöhet and lässest my Feinde itself/yourself/themselves not above me freuen.)

CLV [In te, Domine, speravi; non confundar in æternum: in justitia tua libera me.[fn]
  ([In you(sg), Domine, speravi; not/no confundar in eternal: in justitia your libera me.)


30.2 In te, Domine, speravi, etc. ID. Est confusio æterna, de qua liberari petit: et est temporalis ad horam, scilicet quæ prodest.


30.2 In you(sg), Domine, speravi, etc. ID. Est confusio æterna, about which liberari petit: and it_is temporalis to horam, scilicet which prodest.

BRN O Lord, I have hoped in thee; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness and rescue me.

BrLXX Ἐπὶ σοὶ Κύριε ἤλπισα, μὴ καταισχυνθείην εἰς τὸν αἰῶνα, ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ῥῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με.
  (Epi soi Kurie aʸlpisa, maʸ kataisⱪuntheiaʸn eis ton aiōna, en taʸ dikaiosunaʸ sou ɽusai me kai exelou me. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 30 This individual thanksgiving psalm opens in praise to the Lord for his salvation (30:1-3), then contrasts God’s favor with his anger (30:4-7), and ends with a transformation from mourning to dancing (30:8-12).

BI Psa 30:2 ©