Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 92 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15

Parallel PSA 92:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 92:11 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] and_seen eyes_my in/on/at/with_enemies_my in/on/at/with_rise_up against_me evil-doers they_have_heard ears_my.


92:12 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--92--fnPERIOD--11

UHB12 וַ⁠תַּבֵּ֥ט עֵינִ֗⁠י בְּ⁠שׁ֫וּרָ֥⁠י בַּ⁠קָּמִ֖ים עָלַ֥⁠י מְרֵעִ֗ים תִּשְׁמַ֥עְנָה אָזְנָֽ⁠י׃ 
   (12 va⁠ttabēţ ˊēyni⁠y bə⁠shūrā⁠y ba⁠qqāmiym ˊāla⁠y mərēˊiym tishəmaˊnāh ʼāzənā⁠y.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT My eyes have seen the downfall of my enemies;
 ⇔ my ears have heard of the doom of my evil foes.

UST I have seen you defeat my enemies,
⇔ and I have heard those evil men wail while they were being slaughtered.


BSB My eyes see the downfall of my enemies;
⇔ my ears hear the wailing of my wicked foes.[fn]


92:11 Or my ears hear evildoers when they rise against me

OEB My eyes will feast on my foes,
⇔ and my ears will hear of the doom of the wicked.

WEB My eye has also seen my enemies.
⇔ My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.

NET I gloat in triumph over those who tried to ambush me;
 ⇔ I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me.

LSV And my eye looks on my enemies,
Of those rising up against me,
The evildoers, my ears hear.

FBV My eyes look with pleasure to see my enemies defeated; my ears have heard the downfall of those who tried to attack me.[fn]


92:11 This appears to be the meaning of the text, but the words “defeated” and “downfall” are supplied, otherwise there would be no reason to celebrate.

T4T I [SYN] have seen you defeat my enemies;
⇔ d I have heard those evil men wail/scream while they were being slaughtered.

LEB• so my eye looks on my enemies.[fn]My ears hear those evildoers who rise up against me.


?:? This word for “enemies” suggests those watching for any advantage

BBE My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.

MOF I feast mine eyes on my defeated foes,
⇔ I hear with joy my enemies’ doom.

JPS (92-12) Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.

ASV Mine eye also hath seen my desire on mine enemies,
 ⇔ Mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.

DRANo DRA PSA 92:11 verse available

YLT And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.

DBY And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.

RV Mine eye also hath seen my desire on mine enemies, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.

WBS My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.

KJB Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
  (Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. )

BB And myne eye shall see those that lye in wayte for me: myne eare shall heare the malitious persons that rise vp agaynst me.
  (And mine eye shall see those that lye in wait for me: mine eare shall hear the malitious persons that rise up against me.)

GNV Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine eares shall heare my wish against the wicked, that rise vp against me.
  (Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine ears shall hear my wish against the wicked, that rise up against me. )

CB Myne eye also shal se his lust of myne enemies,
  (Myne eye also shall see his lust of mine enemies,)

WYCNo WYC PSA 92:11 verse available

LUT Aber mein Horn wird erhöhet werden wie eines Einhorns, und werde gesalbet mit frischem Öle.
  (But my Horn becomes erhöhet become like eines Einhorns, and become gesalbet with frischem Öle.)

CLVNo CLV PSA 92:11 verse available

BRNNo BRN PSA 92:11 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 92:11 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 92 Thanksgiving and praise open this psalm. The Lord—the Most High—is faithful and just in discerning between the godly and the wicked. The godly will enjoy a glorious, vigorous future, while the wicked will perish. The wise see and understand the Lord’s works as they reveal his justice (92:6-7, 11, 15). The wicked, like grass, are quickly destroyed (92:7-10).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard of the doom of my evil foes

(Some words not found in UHB: and,exalted like,wild_ox horn,my anointed in/on/at/with,oil fresh )

The words “eyes” and “ears” are synecdoches for the person who sees and hears. The lines may be combined. Alternate translation: “I have seen and heard of the defeat of my evil enemies”

BI Psa 92:11 ©