Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
MAT C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
The Temptation of Jesus
4 Then Jesus was led up into the wilderness by the Spirit to be tempted by the devil, 2 and after he[fn] had fasted forty days and forty nights, then he was hungry. 3 And the tempter approached and[fn] said to him, “If you are the Son of God, order that these stones become bread.” 4 But he answered and[fn] said, “It is written, ‘Man will not live on bread alone, but on every word that comes out of the mouth of God.”[fn]
5 Then the devil took him to the holy city[fn] and placed him on the highest point of the temple
and
7 Jesus said to him, “On the other hand it is written, ‘You are not to put the Lord your God to the test.’ ”[fn]
8 Again the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their glory, 9 and he said to him, “I will give to you all these things, if you will fall down and[fn] worship me.” 10 Then Jesus said to him, “Go away, Satan, for it is written, ‘You shall worship the Lord your God and serve only him.’ ”[fn] 11 Then the devil left him, and behold, angels came and began ministering to him.
Public Ministry in Galilee
12 Now when he[fn] heard that John had been arrested,[fn] he withdrew into Galilee. 13 And leaving Nazareth, he went and[fn] lived in Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali, 14 in order that what was spoken by the prophet Isaiah would be fulfilled, who said,
17 From that time on, Jesus began to preach and to say, “Repent, because the kingdom of heaven is near.”
Jesus Calls His First Disciples
18 Now as he[fn] was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew, throwing a casting net into the sea (for they were fishermen). 19 And he said to them, “Follow me[fn] and I will make you fishers of people.” 20 And immediately they left their nets and[fn] followed him. 21 And going on from there, he saw two other brothers, James the son of Zebedee and his brother John, in the boat with their father Zebedee, mending their nets, and he called them. 22 And immediately they left the boat and their father and[fn] followed him.
Teaching, Preaching, and Healing throughout Galilee
23 And he went around through all of Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and every sickness among the people. 24 And a report about him went out throughout[fn] Syria, and they brought to him all those who were sick[fn] with various diseases and afflicted by torments, demon-possessed[fn] and epileptics and paralytics, and he healed them. 25 And large crowds followed him from Galilee, Decapolis, Jerusalem, Judea, and from the other side of the Jordan.
4:2 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“had fasted”) which is understood as temporal
4:3 *Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
4:4 *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
4:4 A quotation from Deut 8:3|link-href="None"
4:5 That is, Jerusalem
4:6 A quotation from Ps 91:11|link-href="None"
4:6 A quotation from Ps 91:12|link-href="None"
4:7 A quotation from Deut 6:16|link-href="None"
4:9 *Here “and” is supplied because the previous participle (“will fall down”) has been translated as a finite verb
4:10 A quotation from Deut 6:13|link-href="None"
4:12 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
4:12 Literally “had been handed over”
4:13 *Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
4:14 Literally “the way of the sea”
4:14 Or “nations”; the same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context
4:14 A quotation from Isa 9:1|link-href="None"
4:18 *Here “as” is supplied as a component of the participle (“was walking”) which is understood as temporal
4:19 Literally “come behind me”
4:20 *Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb
4:22 *Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb
4:24 Literally “in the whole of”
4:24 Literally “having badly”
4:24 Some manuscripts have “and demon-possessed”
MAT C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28