Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
MARK C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
A Blind Man Healed at Bethsaida
22 And they came to Bethsaida. And they brought to him a blind man and implored him that he would touch him. 23 And he took hold of the blind man’s hand and[fn] led him outside the village, and after[fn] spitting in his eyes, he placed his hands on him and[fn] asked him, “Do you see anything?” 24 And looking up he said, “I see people, for I see them[fn] like trees walking around.” 25 Then he placed his[fn] hands on his eyes again, and he opened his eyes and was cured, and could see everything clearly. 26 And he sent him to his home, saying, “Do not even go into the village.”
8:23 *Here “and” is supplied because the previous participle (“took hold of”) has been translated as a finite verb
8:23 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“spitting”) which is understood as temporal
8:23 *Here “and” is supplied because the previous participle (“placed”) has been translated as a finite verb
8:24 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
8:25 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun