Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

LEB by section MARK 10:1

MARK 10:1–10:12 ©

On Divorce

On Divorce

10And from there he set out and[fn] came to the region of Judea and the other side of the Jordan, and again crowds came together to him. And again, as he was accustomed to do,[fn] he began to teach[fn] them. 2And they asked[fn] him if it was permitted for a man to divorce his[fn] wife, in order to[fn] test him. 3And he answered and[fn] said to them, “What did Moses command you?” 4So they said, “Moses permitted a man[fn] to write a certificate of divorce and to send her[fn] away.” 5But Jesus said to them, “He wrote this commandment for you because of your hardness of heart. 6But from the beginning of creation ‘he made them male and female.[fn] 7Because of this a man will leave his father and mother and will be joined to his wife,[fn] 8and the two will become one flesh,’[fn] so that they are no longer two but one flesh. 9Therefore what God has joined together, man must not separate.”

10And in the house again the disciples began to ask[fn] him about this. 11And he said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her. 12And if she divorces her husband and[fn] marries another, she commits adultery.”


10:1 *Here “and” is supplied because the previous participle (“set out”) has been translated as a finite verb

10:1 *The words “to do” are not in the Greek text but are implied

10:1 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to teach”)

10:2 Some manuscripts have “And Pharisees came up and asked”

10:2 The pronoun “his” is not in the Greek text but is implied

10:2 *Here “in order to” is supplied as a component of the participle (“test”) which is understood as purpose

10:3 *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb

10:4 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

10:4 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

10:6 A quotation from Gen 1:27|link-href="None"; 5:2

10:7 The earliest and most important manuscripts do not contain the phrase “and be joined to his wife”

10:8 A quotation from Gen 2:24|link-href="None"

10:10 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to ask”)

10:12 *Here “and” is supplied because the previous participle (“divorces”) has been translated as a finite verb

MARK 10:1–10:12 ©

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16