Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
MARK C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Human Traditions and God’s Commandments
7 And the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered to him. 2 And they saw that some of his disciples were eating their[fn] bread with unclean—that is, unwashed—hands. 3 (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands ritually,[fn] thus[fn] holding fast to the traditions of the elders. 4 And when they come[fn] from the marketplace, they do not eat unless they wash. And there are many other traditions[fn] which they have received and[fn] hold fast to—for example,[fn] the washing of cups and pitchers and bronze kettles and dining couches.)[fn] 5 And the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat their[fn] bread with unclean hands?”
8 Abandoning the commandment of God, you hold fast to the tradition of men.”
9 And he said to them, “You splendidly ignore the commandment of God so that you can keep[fn] your tradition. 10 For Moses said, ‘Honor your father and your mother,’[fn] and, ‘The one who speaks evil of father or mother must certainly die[fn].’[fn] 11 But you say, ‘If a man says to his[fn] father or to his[fn] mother, “Whatever benefit you would have received[fn] from me iscorban”[fn] (that is, a gift to God), 12 you no longer permit him to do anything for his[fn] father or his[fn] mother, 13 thus[fn] making void the word of God by your tradition that you have handed down, and you do many similar things such as this.”
7:2 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
7:3 Literally “with the fist”; although the exact meaning of the phrase is uncertain, there is general agreement it has to do with the ritual or ceremonial nature of the handwashing
7:3 *Here “thus” is supplied as a component of the participle (“holding fast to”) which is understood as result
7:4 The phrase “when they come” is not in the Greek text but is implied
7:4 *The word “traditions” is not in the Greek text but is implied
7:4 *Here “and” is supplied because the previous participle (“have received”) has been translated as a finite verb
7:4 The phrase “for example” is not in the Greek text but is supplied as a clarification in the English translation
7:4 Several important manuscripts omit “and dining couches”
7:5 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
7:6 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
7:6 A quotation from Isa 29:13|link-href="None"
7:9 Some manuscripts have “you can maintain”
7:10 A quotation from Exod 20:12|link-href="None";Deut 5:16|link-href="None"
7:10 Literally “let him die the death”
7:10 A quotation from Exod 21:17|link-href="None";Lev 20:9|link-href="None"
7:11 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
7:11 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
7:11 Literally “you would have been benefited”
7:11 A Hebrew term referring to something consecrated as a gift to God and thus not available for ordinary use
7:12 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
7:12 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
7:13 *Here “thus” is supplied as a component of the participle (“making void”) which is understood as result