Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2SA C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
David Repents, But the Child Dies
13 Then David said to Nathan, “I have sinned against Yahweh!”[fn] Nathan said to David, “Yahweh has also forgiven your sin; you shall not die. 14 But because you have utterly scorned[fn] Yahweh in this matter, the son born for you will certainly die.”[fn] 15 Then Nathan went to his house, and Yahweh struck the child that the wife of Uriah bore for David, and he became ill. 16 David pleaded with God on behalf of the boy and David fasted. He went to spend the night and lay upon the ground. 17 The elders of his household stood over him to lift him up from the ground, but he was not willing, and he did not eat any food with them. 18 It happened on the seventh day that the child died, and the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, “Look, when the child was alive, we spoke to him, but he would not listen to our voice. How can we tell him, ‘The child is dead’? He may do something evil.” 19 When David saw that his servants were whispering together, he realized that the child was dead. Then David said to his servants, “Is the child dead?” And they said, “He is dead.” 20 David stood up from the ground and washed and anointed himself and changed his clothing. Then he went to the house of Yahweh and worshiped, and he went to his own house. He asked, so they served him food, and he ate. 21 Then his servants said to him, “What is this thing that you have done? While the child was alive, you fasted and wept; now that the child has died, you get up and eat food!” 22 He said, “When the child was still alive, I fasted and I wept because I thought, ‘Who knows? Yahweh may have mercy on me that the child will live.’ 23 But now he is dead. Why should I be fasting? Am I able to return him again? I am going to him, but he cannot return to me.” 24 David consoled Bathsheba his wife, and he went to her and slept with her. She bore a son, and he called[fn] him Solomon, and Yahweh loved him. 25 He sent word by the hand of Nathan the prophet, so he called him Jedidiah[fn] because of Yahweh.
12:13 See Pss 32:1–5; 51:1–13
12:14 Literally “scorning you have scorned.” The term “enemies of” in the MT is likely a textual corruption and is deleted here
12:14 Literally “dying will die” (compare Gen 2:17)
12:24 So Kethib; Qere reads “she called”
12:25 Jedidiah means “beloved of Yahweh”
2SA C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24