Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear 2SA 12:13

 2SA 12:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 212937,212938
    3. and he/it said
    4. ≈responded
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1034; TReign_of_David
    10. 147220
    1. דָּוִד
    2. 212939
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 147221
    1. אֶל
    2. 212940
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 147222
    1. 212941
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 147223
    1. נָתָן
    2. 212942
    3. Nātān
    4. Natan
    5. 5416
    6. S-Np
    7. Nathan
    8. -
    9. Person=Nathan
    10. 147224
    1. חָטָאתִי
    2. 212943
    3. I have sinned
    4. sinned
    5. 2398
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_sinned
    8. -
    9. -
    10. 147225
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 212944,212945
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 147226
    1. 212946
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. -
    6. -
    7. 147227
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 212947,212948
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 147228
    1. נָתָן
    2. 212949
    3. Nātān
    4. -
    5. 5416
    6. S-Np
    7. Nathan
    8. -
    9. Person=Nathan
    10. 147229
    1. אֶל
    2. 212950
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 147230
    1. 212951
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 147231
    1. דָּוִד
    2. 212952
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 147232
    1. גַּם
    2. 212953
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 147233
    1. 212954
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 147234
    1. יְהוָה
    2. 212955
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 147235
    1. הֶעֱבִיר
    2. 212956
    3. he has taken away
    4. taken
    5. V-Vhp3ms
    6. he_has_taken_away
    7. -
    8. -
    9. 147236
    1. חַטָּאתְ,ךָ
    2. 212957,212958
    3. sin of your
    4. your sin
    5. O-Ncfsc,Sp2ms
    6. sin_of,your
    7. -
    8. -
    9. 147237
    1. לֹא
    2. 212959
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 147238
    1. תָמוּת
    2. 212960
    3. you will die
    4. die
    5. 4191
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_die
    8. -
    9. -
    10. 147239
    1. 212961
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 147240

OET (OET-LV)and_ Dāvid _he/it_said to Nātān I_have_sinned to/for_YHWH and_ Nātān _he/it_said to Dāvid also YHWH he_has_taken_away sin_of_your not you_will_die.

OET (OET-RV)Yes, I’ve sinned against Yahweh,” David responded to Natan.
¶ “Yahweh has taken away your sin,” Natan replied. “You won’t die.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) passed over

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to/towards Nātān sinned to/for=YHWH and=he/it_said Nātān to/towards Dāvid also/yet YHWH taken_away sin_of,your not die )

Yahweh has forgiven David of his sin. This is spoken of here as Yahweh passing over his sin as if it were something that he walked by and disregarded. Alternate translation: “forgiven”

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-31 Chapter 12 expands on the last phrase of 11:27.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. ≈responded
    3. 1922,695
    4. 212937,212938
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147220
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1688
    4. 212939
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 147221
    1. he/it said
    2. ≈responded
    3. 1922,695
    4. 212937,212938
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147220
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 212940
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 147222
    1. Nātān
    2. Natan
    3. 5062
    4. 212942
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Nathan
    8. 147224
    1. I have sinned
    2. sinned
    3. 2469
    4. 212943
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 147225
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 212944,212945
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 147226
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 212947,212948
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147228
    1. Nātān
    2. -
    3. 5062
    4. 212949
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Nathan
    8. 147229
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 212947,212948
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147228
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 212950
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 147230
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 212952
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 147232
    1. also
    2. -
    3. 1437
    4. 212953
    5. S-Ta
    6. -
    7. -
    8. 147233
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 212955
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 147235
    1. he has taken away
    2. taken
    3. 5665
    4. 212956
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 147236
    1. sin of your
    2. your sin
    3. 2370
    4. 212957,212958
    5. O-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 147237
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 212959
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 147238
    1. you will die
    2. die
    3. 4697
    4. 212960
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 147239

OET (OET-LV)and_ Dāvid _he/it_said to Nātān I_have_sinned to/for_YHWH and_ Nātān _he/it_said to Dāvid also YHWH he_has_taken_away sin_of_your not you_will_die.

OET (OET-RV)Yes, I’ve sinned against Yahweh,” David responded to Natan.
¶ “Yahweh has taken away your sin,” Natan replied. “You won’t die.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2SA 12:13 ©