Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #370389

אָבְדָםOba 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘אָבְדָם’ (Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural)
is always and only glossed as ‘they, perish’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘אָבַד’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘they,perish’.

Hebrew words (67) other than אָבְדָם (Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural)
with a gloss related to ‘perish’

Have 67 other words with 11 lemmas altogether (Lemma=‘דָּמַם’, Lemma=‘גָּוַע’, Lemma=‘אָבַד’, Lemma=‘אֲבַד’, Lemmas=‘דָּמַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אָבַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אָבַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘דָּמַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’, Lemmas=‘אָבַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘אָבַד’, ‘נ’)

EXO 10:7אָבְדָה (ʼāⱱədāh)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘it_will_perish’ word gloss=‘ruined’ OSHB EXO 10:7 word 21

OET-LV: 7And_ the_servants_of _they_said of_Parˊoh to_him/it until when will_he_become this_man to/for_us (into)_a_snare let_go DOM the_people so_that_they_may_serve DOM YHWH god_of_their not_yet do_you_know if/because_that it_will_perish Miʦrayim/(Egypt).   (EXO_10:7)

OET-RV: 7Then Far’oh’s servants asked him, “How much longer is this going to cause trouble for us? Let the men go and they’ll worship their god Yahweh. Don’t you understand yet that Egypt is being destroyed?” (EXO 10:7)

LEV 26:38וַאֲבַדְתֶּם (vaʼₐⱱadtem)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB LEV 26:38 word 1

OET-LV: 38And_you(pl)_will_perish among_nations and_it_will_consume the_land_of you(pl) your(pl)_enemies_of_of.   (LEV_26:38)

OET-RV: 38 (LEV 26:38)

NUM 17:27אָבַדְנוּ (ʼāⱱadnū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘we_will_perish’ word gloss=‘lost’ OSHB NUM 17:27 word 9

OET-LV: 27 and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Mosheh to_say here we_will_die we_will_perish of_us_of_all we_will_perish.   (NUM_17:27)

NUM 17:27אָבָדְנוּ (ʼāⱱādənū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘we_will_perish’ word gloss=‘lost’ OSHB NUM 17:27 word 11

OET-LV: 27 and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Mosheh to_say here we_will_die we_will_perish of_us_of_all we_will_perish.   (NUM_17:27)

DEU 4:26אָבֹד (ʼāⱱod)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘certainly_(perish)’ word gloss=‘to_perish’ OSHB DEU 4:26 word 9

OET-LV: 26I_call_as_witnesses against_you(pl) the_day DOM the_heavens and_DOM the_earth/land if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn to_there to_take_possession_of_it not you(pl)_will_prolong days on/upon_it(f) if/because utterly_(destroyed) you(pl)_will_be_destroyed.   (DEU_4:26)

OET-RV: 26If you do, I call the heavens and the earth as witnesses against you all today, that you’d die over there in the land that you’re crossing the river to possess. You wouldn’t live there very long, but instead would end up getting destroyed. (DEU 4:26)

DEU 4:26תֹּאבֵדוּן (toʼⱱēdūn)  Lemmas=‘אָבַד’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_perish’ morpheme glosses=‘you(pl)_will_perish, ’ OSHB DEU 4:26 word 10

OET-LV: 26I_call_as_witnesses against_you(pl) the_day DOM the_heavens and_DOM the_earth/land if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn to_there to_take_possession_of_it not you(pl)_will_prolong days on/upon_it(f) if/because utterly_(destroyed) you(pl)_will_be_destroyed.   (DEU_4:26)

OET-RV: 26If you do, I call the heavens and the earth as witnesses against you all today, that you’d die over there in the land that you’re crossing the river to possess. You wouldn’t live there very long, but instead would end up getting destroyed. (DEU 4:26)

DEU 7:20אֲבֹד (ʼₐⱱod)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘perish’ word gloss=‘destroyed’ OSHB DEU 7:20 word 9

OET-LV: 20And_also DOM the_hornet YHWH he_will_send god_of_your among_them until perish those_who_remain and_those_who_hide_themselves from_before_of_you.   (DEU_7:20)

OET-RV: 20What’s more, after that your god Yahweh will send hornets against any who are left or in hiding, until they’re all destroyed. (DEU 7:20)

DEU 8:19אָבֹד (ʼāⱱod)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘certainly_(perish)’ word gloss=‘to_perish’ OSHB DEU 8:19 word 19

OET-LV: 19and_it_was if ever_(forget) you_will_forget DOM YHWH god_of_your and_you_will_walk after gods other and_you_will_serve_them and_you_will_bow_down to/for_them I_testify against_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish.   (DEU_8:19)

OET-RV: 19However, if you end up forgetting about your god Yahweh and start following other gods and serving them and bowing down to them, I can assure you that you’ll most definitely be destroyed. (DEU 8:19)

DEU 8:19תֹּאבֵדוּן (toʼⱱēdūn)  Lemmas=‘אָבַד’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_perish’ morpheme glosses=‘perish, ’ OSHB DEU 8:19 word 20

OET-LV: 19and_it_was if ever_(forget) you_will_forget DOM YHWH god_of_your and_you_will_walk after gods other and_you_will_serve_them and_you_will_bow_down to/for_them I_testify against_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish.   (DEU_8:19)

OET-RV: 19However, if you end up forgetting about your god Yahweh and start following other gods and serving them and bowing down to them, I can assure you that you’ll most definitely be destroyed. (DEU 8:19)

DEU 8:20תֹאבֵדוּן (toʼⱱēdūn)  Lemmas=‘אָבַד’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_perish’ morpheme glosses=‘perish, ’ OSHB DEU 8:20 word 7

OET-LV: 20Like_nations which YHWH is_about_to_destroy from_before_of_you(pl) so you(pl)_will_perish consequence_of not you(pl)_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl).   (DEU_8:20)

OET-RV: 20If you don’t listen to what your god Yahweh says, then you’ll be destroyed just like the other people groups that he’s destroyed ahead of you all. (DEU 8:20)

DEU 11:17וַאֲבַדְתֶּם (vaʼₐⱱadtem)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB DEU 11:17 word 16

OET-LV: 17And_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_he_will_shut_up DOM the_heavens and_not rain it_will_come and_the_ground not it_will_yield DOM produce_of_its and_you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land (the)_good which YHWH is_about_to_give to_you(pl).   (DEU_11:17)

OET-RV: 17because then Yahweh would become angry at you and close the skies so that there’d be no rain, and the land would stop producing, and you’d all soon die from off the good land that he’s about to give you. (DEU 11:17)

DEU 28:20אֲבָדְךָ (ʼₐⱱādəkā)  Lemmas=‘אָבַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, perish’ morpheme glosses=‘perish, you’ OSHB DEU 28:20 word 18

OET-LV: 20YHWH He_will_send on_you DOM the_curse DOM (the)_confusion and_DOM (the)_rebuke in_all (the)_undertaking_of your_hand_of_of which you_will_do until you_are_destroyed and_unto you_perish quickly from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of which you_have_abandoned_me.   (DEU_28:20)

OET-RV: 20Yahweh will send curses against you, and confusion and opposition in everything your country does until you’re destroyed and quickly eliminated because of your evil activities that demonstrate that you’ve abandoned me. (DEU 28:20)

DEU 28:22אָבְדֶֽךָ (ʼāⱱədekā)  Lemmas=‘אָבַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, perish’ morpheme glosses=‘perish, you’ OSHB DEU 28:22 word 12

OET-LV: 22He_will_strike_you YHWH with_consumption and_with_fever and_with_inflammation and_with_(the)_heat and_with_sword and_with_blight and_with_mildew and_they_will_pursue_you until you_perish.   (DEU_28:22)

OET-RV: 22Yahweh will send cancer and fever and inflammation. There’ll be fiery heat and drought, and blight and mildew, and will chase you until you die. (DEU 28:22)

DEU 30:18אָבֹד (ʼāⱱod)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘certainly_(perish)’ word gloss=‘to_be_destroyed’ OSHB DEU 30:18 word 5

OET-LV: 18I_tell to/for_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish not you(pl)_will_prolong days on the_soil where you are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_go to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_30:18)

OET-RV: 18then I’m warning you all today that you’ll all most certainly die, i.e., you won’t live for a long time in the land which you’re about to cross the Yarden river to take possession of. (DEU 30:18)

DEU 30:18תֹּאבֵדוּן (toʼⱱēdūn)  Lemmas=‘אָבַד’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_perish’ morpheme glosses=‘you(pl)_will_be_destroyed, ’ OSHB DEU 30:18 word 6

OET-LV: 18I_tell to/for_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish not you(pl)_will_prolong days on the_soil where you are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_go to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_30:18)

OET-RV: 18then I’m warning you all today that you’ll all most certainly die, i.e., you won’t live for a long time in the land which you’re about to cross the Yarden river to take possession of. (DEU 30:18)

JOS 23:13אֲבָדְכֶם (ʼₐⱱādəkem)  Lemmas=‘אָבַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, perish’ morpheme glosses=‘perish, you(pl)’ OSHB JOS 23:13 word 22

OET-LV: 13Certainly_(know) you(pl)_will_know if/because_that not he_will_increase YHWH god_of_your(pl) to_dispossess DOM the_nations the_these from_before_you(pl)_of and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_trap and_(into)_a_snare and_(into)_a_scourge in_your(pl)_of_sides and_(into)_pricks in_your_two’s_of_eyes until you_perish from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_has_given to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl).   (JOS_23:13)

OET-RV: 13you all will certainly soon find out that your god Yahweh will not continue to drive out these nations ahead of you. Then they will end up trapping and snaring you all, and be like a whip on your sides and like thorns in your eyes, until you all perish from on this good land that Yahweh your god has given you. (JOS 23:13)

JOS 23:16וַאֲבַדְתֶּם (vaʼₐⱱadtem)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB JOS 23:16 word 19

OET-LV: 16When_you_transgress DOM the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) which he_commanded you(pl) and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_serve gods other and_you(pl)_will_bow_down to/for_them and_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land (the)_good which he_has_given to_you(pl).   (JOS_23:16)

OET-RV: 16If you ignore the agreement with your god Yahweh and disobey his commands and go and serve other gods and bow down to them, then his anger will flare up against you all and you’ll quickly be wiped out from the good land that he has given you.” (JOS 23:16)

JDG 5:31יֹאבְדוּ (yoʼⱱədū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘may_they_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB JDG 5:31 word 2

OET-LV: 31So may_they_perish all_of enemies_of_your Oh_YHWH and_those_of_who_love_him be_as_the_going_out of_the_sun in_its_of_strength and_it_was_at_peace the_earth/land forty year[s].   (JDG_5:31)

OET-RV:  ⇔  31May all your enemies perish like that, Yahweh.
 ⇔ But may those who love you shine like the sun rising in its strength.”
§ Then that region had peace for forty years. (JDG 5:31)

1 SAM 2:9יִדָּמּוּ (yiddāmmū)  Lemma=‘דָּמַם’ contextual word gloss=‘they_perish’ word gloss=‘silenced’ OSHB 1 SAM 2:9 word 6

OET-LV: 9The_feet_of his_faithful_of_people he_protects and_wicked_people in_darkness they_perish if/because not by_strength he_prevails anyone.   (SA1_2:9)

OET-RV: 9He watches over those who are loyal to him,
 ⇔ but wicked people will die in the darkness,
 ⇔ because we don’t succeed through our own strength. (SA1 2:9)

2 KI 9:8וְאָבַד (vəʼāⱱad)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB 2 KI 9:8 word 1

OET-LV: 8And_ all_of _it_will_perish the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_I_will_cut_off to_ʼAḩʼāⱱ one_who_urinates on_a_wall and_shut_up and_freed in_Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_9:8)

OET-RV: 8All of Ahab’s household should be killed, and Yahweh won’t allow any of his male descendants to live, either before or after they’ve left home. (KI2 9:8)

EST 4:14תֹּאבֵדוּ (toʼⱱēdū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB EST 4:14 word 16

OET-LV: 14If/because if indeed_(keep_quiet) you_will_keep_quiet at_time (the)_this relief and_deliverance it_will_arise for_Yəhūdī from_a_place another and_you and_the_house_of your_father_of_of you(pl)_will_perish and_who is_knowing if for_a_time like_this you_have_reached (to)_queenhood.   (EST_4:14)

OET-RV: 14If you say nothing at all now, someone from some other place will rescue the Jews, but you and your relatives will not survive. Who knows, perhaps it was for a time just like this that God allowed you to become queen?” (EST 4:14)

JOB 3:3יֹאבַד (yoʼⱱad)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘let_it_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB JOB 3:3 word 1

OET-LV: 3the_day Let_it_perish which_I_was_born in/on/over_him/it and_the_night which_it_said a_man he_has_been_conceived.   (JOB_3:3)

OET-RV: 3May the day on which I was born perish,
 ⇔ and the night that said, ‘A boy has been conceived.’ (JOB 3:3)

JOB 4:7אָבָד (ʼāⱱād)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘did_he_perish’ word gloss=‘perished’ OSHB JOB 4:7 word 6

OET-LV: 7Remember please who that innocent did_he_perish and_where upright_people were_they_destroyed.   (JOB_4:7)

OET-RV: 7Remember: Who has ever perished when they were innocent?
 ⇔ Or when were godly people ever destroyed? (JOB 4:7)

JOB 4:9יֹאבֵדוּ (yoʼⱱēdū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘they_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB JOB 4:9 word 3

OET-LV: 9From_the_breath_of god they_perish and_from_the_breath_of his_anger_of_of they_come_to_an_end.   (JOB_4:9)

OET-RV: 9God’s breath causes them to perish,
 ⇔ and with a snort of his nose they come to an end. (JOB 4:9)

JOB 4:20יֹאבֵדוּ (yoʼⱱēdū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘they_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB JOB 4:20 word 7

OET-LV: 20From_morning to_evening they_are_crushed_to_pieces from_not_of one_who_sets to_perpetuity they_perish.   (JOB_4:20)

OET-RV: 20They’re destroyed from morning to evening.
 ⇔ They’re always dying even without anyone doing anything. (JOB 4:20)

JOB 6:18וְיֹאבֵדוּ (vəyoʼⱱēdū)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB JOB 6:18 word 6

OET-LV: 18the_paths_of They_twist their_way_of_of they_go_up in_wasteland and_they_perish.   (JOB_6:18)

OET-RV: 18Their paths twist in their courses,
 ⇔ they go out into the wasteland and end there. (JOB 6:18)

JOB 20:7יֹאבֵד (yoʼⱱēd)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘he_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB JOB 20:7 word 3

OET-LV: 7Like_his_own_of_dung to_perpetuity he_will_perish those_of_who_saw_him they_will_say where_is_he.   (JOB_20:7)

OET-RV: 7they will vanish forever like their own dung—
 ⇔ ≈ those who had seen them will ask, ‘Where are they now?’ (JOB 20:7)

JOB 29:13אֹבֵד (ʼoⱱēd)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘[one]_about_to_perish’ word gloss=‘wretched’ OSHB JOB 29:13 word 2

OET-LV: 13the_blessing_of one_about_to_perish on_me it_came and_the_heart_of a_widow I_made_sing_for_joy.   (JOB_29:13)

OET-RV: 13Those who were close to dying gave me their blessing,
 ⇔ ≈ and widows were very pleased that I’d helped them. (JOB 29:13)

PSA 1:6תֹּאבֵד (toʼⱱēd)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘it_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB PSA 1:6 word 8

OET-LV: 6If/because YHWH is_knowing the_way_of righteous_people and_the_way_of wicked_people it_will_perish.   (PSA_1:6)

OET-RV: 6because Yahweh knows the path chosen by godly people,
 ⇔ but the path of wicked people will be destroyed. (PSA 1:6)

PSA 2:12וְתֹאבְדוּ (vətoʼⱱədū)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB PSA 2:12 word 5

OET-LV: 12Kiss the_son lest he_should_be_angry and_you(pl)_will_perish way if/because it_burns like_a_little anger_of_his how_blessed are_all_of those_who_seek_refuge_of in_him/it.   (PSA_2:12)

OET-RV: 12Honour the son or he might get angry
 ⇔ and you’ll perish on the way.
 ⇔ His severe anger can ignite any moment.
 ⇔ Everyone who goes to him to be safe will reap the benefits. (PSA 2:12)

PSA 9:4וְיֹאבְדוּ (vəyoʼⱱədū)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB PSA 9:4 word 5

OET-LV: 4 when_turn enemies_of_my backwards they_stumble and_they_perish from_before_of_you.   (PSA_9:4)

OET-RV: 4because you have accepted my claim and decided the case in my favour.
 ⇔ You have sat on your throne—a judge who always decides fairly. (PSA 9:4)

PSA 37:20יֹאבֵדוּ (yoʼⱱēdū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘they_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB PSA 37:20 word 3

OET-LV: 20If/because wicked_people they_will_perish and_the_enemies_of YHWH will_be_like_a_splendid_thing_of pastures they_will_come_to_an_end in_smoke they_will_come_to_an_end.   (PSA_37:20)

OET-RV: 20because evil people will die.
 ⇔ Yahweh’s enemies will be like the fleeting beauty of the fields—
 ⇔ they’ll be consumed and disappear in the smoke. (PSA 37:20)

PSA 49:11יֹאבֵדוּ (yoʼⱱēdū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘they_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB PSA 49:11 word 8

OET-LV: 11 if/because anyone_will_see wise_people they_die alike a_fool and_a_stupid_person they_perish and_they_leave to_other_people wealth_of_their.   (PSA_49:11)

OET-RV: 11Their inner thought is that their families will continue forever,
 ⇔ and the places where they live, for all future generations.
 ⇔ They name their lands after themselves, (PSA 49:11)

PSA 68:3יֹאבְדוּ (yoʼⱱədū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘may_they_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB PSA 68:3 word 8

OET-LV: 3 as_is_driven_about smoke may_you_drive_them_about as_ wax _melts from_face/in_front_of a_fire may_they_perish wicked_people from_face/in_front_of god.   (PSA_68:3)

OET-RV: 3However let the godly people be glad.
 ⇔ Let them be happy in God’s presence.
 ⇔ May they celebrate with gladness. (PSA 68:3)

PSA 73:27יֹאבֵדוּ (yoʼⱱēdū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘they_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB PSA 73:27 word 4

OET-LV: 27If/because there people_far_of_from_you they_will_perish you_destroy every_of one_who_acts_as_a_prostitute from_you.   (PSA_73:27)

OET-RV: 27Yes, listen, those who are far from you must die.
 ⇔ You destroy every one who’s unfaithful to you. (PSA 73:27)

PSA 80:17יֹאבֵדוּ (yoʼⱱēdū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘they_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB PSA 80:17 word 6

OET-LV: 17 it_is_burnt with_fire it_is_cut_down from_the_rebuke_of your(pl)_face_of_of they_will_perish.   (PSA_80:17)

OET-RV: 17May your hand be on the man you’ve given your power to
 ⇔ on the son of humanity who you made strong for yourself. (PSA 80:17)

PSA 83:18וְיֹאבֵדוּ (vəyoʼⱱēdū)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, may_they_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB PSA 83:18 word 6

OET-LV: 18 may_they_be_ashamed and_may_they_be_dismayed until_of perpetuity and_may_they_be_abashed and_may_they_perish.   (PSA_83:18)

OET-RV: 18Then they will know that you alone, Yahweh,
 ⇔ are to be honoured as the highest one over all the earth. (PSA 83:18)

PSA 92:10יֹאבֵדוּ (yoʼⱱēdū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘they_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB PSA 92:10 word 8

OET-LV: 10 if/because there enemies_of_your Oh_YHWH if/because there enemies_of_your they_will_perish they_will_be_scattered all_of those_who_do_of (of)_wickedness.   (PSA_92:10)

OET-RV: 10You’ve made me as powerful as a wild bull.
 ⇔ I’ve been anointed with fresh oil. (PSA 92:10)

PSA 102:27יֹאבֵדוּ (yoʼⱱēdū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘they_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB PSA 102:27 word 2

OET-LV: 27 they they_will_perish and_you(ms) you_will_endure and_all_of_of_them like_garment they_will_wear_out like_clothing you_will_change_them and_they_will_pass_away.   (PSA_102:27)

OET-RV: 27But you are there,
 ⇔ ≈ and your years won’t ever come to an end. (PSA 102:27)

PSA 112:10תֹּאבֵד (toʼⱱēd)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘it_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB PSA 112:10 word 9

OET-LV: 10A_wicked_person he_will_see and_he_will_be_angry teeth_of_his he_will_gnash and_he_will_melt_away the_desire_of wicked_people it_will_perish.   (PSA_112:10)

OET-RV: 10The wicked person will see this and be angry.
 ⇔ That person will grind his teeth in rage and will melt away.
 ⇔ The desire of the wicked people will perish. (PSA 112:10)

PROV 11:10וּבַאֲבֹד (ūⱱaʼₐⱱod)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, when, perish’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, perish’ OSHB PROV 11:10 word 5

OET-LV: 10In_the_prosperity_of righteous_people a_town it_rejoices and_when_perish wicked_people a_shout_of_joy.   (PRO_11:10)

OET-RV: 10When the godly do well, the city celebrates,
 ⇔ ^ and when the wicked perish, there’s a cheerful shout. (PRO 11:10)

PROV 19:9יֹאבֵד (yoʼⱱēd)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘he_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB PROV 19:9 word 7

OET-LV: 9A_witness_of lies not he_will_go_unpunished and_he_breathes_out lies he_will_perish.   (PRO_19:9)

OET-RV: 9A lying witness won’t go unpunished,
 ⇔ ≈ and the one who tells lies will die. (PRO 19:9)

PROV 21:28יֹאבֵד (yoʼⱱēd)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘he_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB PROV 21:28 word 3

OET-LV: 28A_witness_of lies he_will_perish and_a_person who_listens to_perpetuity he_will_speak.   (PRO_21:28)

OET-RV: 28A lying witness will die,
 ⇔ ^ but a good listener will speak out success. (PRO 21:28)

PROV 28:28וּבְאָבְדָם (ūⱱəʼāⱱədām)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אָבַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, when, they, perish’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, perish, they’ OSHB PROV 28:28 word 5

OET-LV: 28When_arise wicked_people everyone he_hides_himself and_when_they_perish they_increase righteous_people.   (PRO_28:28)

OET-RV: 28When wicked people come to power, everyone hides,
 ⇔ ^ but when they die, godly people increase. (PRO 28:28)

ISA 29:14וְאָבְדָה (vəʼāⱱədāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB ISA 29:14 word 10

OET-LV: 14For_so/thus/hence here_I he_will_repeat to_deal_wonderfully_with DOM the_people the_this very_(deal_wonderfully) and_a_wonder and_it_will_perish the_wisdom_of its_wise_people and_the_understanding_of its_understanding_people it_will_hide_itself.   (ISA_29:14)

OET-RV: 14 (ISA 29:14)

ISA 41:11וְיֹאבְדוּ (vəyoʼⱱədū)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB ISA 41:11 word 9

OET-LV: 11There they_will_be_ashamed and_they_will_be_put_to_shame all_of those_who_are_angry on/over_you(fs) they_will_be as_nothing and_ the_people_of _they_will_perish your_strife_of_of.   (ISA_41:11)

OET-RV:  ⇔  11
 ⇔  (ISA 41:11)

ISA 60:12יֹאבֵדוּ (yoʼⱱēdū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘they_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB ISA 60:12 word 7

OET-LV: 12If/because the_nation and_the_kingdom which not they_will_serve_you they_will_perish and_the_nations utterly_(desolate) they_will_become_desolate.   (ISA_60:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:12)

JER 4:9יֹאבַד (yoʼⱱad)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘it_will_perish’ word gloss=‘fail’ OSHB JER 4:9 word 6

OET-LV: 9and_it_was on_day (the)_that the_utterance_of YHWH the_heart_of it_will_perish the_king and_the_heart_of the_officials and_they_will_be_appalled the_priests and_the_prophets they_will_be_astonished.   (JER_4:9)

OET-RV: 9 (JER 4:9)

JER 8:14וְנִדְּמָה (vəniddəmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּמַם’ contextual morpheme glosses=‘so, that_we_may_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB JER 8:14 word 10

OET-LV: 14Concerning what are_we sitting gather_yourselves and_let_us_go into the_cities_of (the)_fortification so_that_we_may_perish there if/because YHWH god_of_our he_has_caused_us_to_perish and_he_has_given_us_to_drink water_of poison if/because we_have_sinned to/for_YHWH.   (JER_8:14)

OET-RV: 14 (JER 8:14)

JER 8:14הֲדִמָּנוּ (hₐdimmānū)  Lemmas=‘דָּמַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, has_caused_us_to_perish’ morpheme glosses=‘doomed, us’ OSHB JER 8:14 word 15

OET-LV: 14Concerning what are_we sitting gather_yourselves and_let_us_go into the_cities_of (the)_fortification so_that_we_may_perish there if/because YHWH god_of_our he_has_caused_us_to_perish and_he_has_given_us_to_drink water_of poison if/because we_have_sinned to/for_YHWH.   (JER_8:14)

OET-RV: 14 (JER 8:14)

JER 10:11יֵאבַדוּ (yēʼⱱadū)  Lemma=‘אֲבַד’ contextual word gloss=‘may_they_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB JER 10:11 word 10

OET-LV: 11like_this you(pl)_will_say to_them the_gods who the_heavens and_the_earth not they_made may_they_perish from_the_earth and_from under the_heavens these.   (JER_10:11)

OET-RV: 11 (JER 10:11)

JER 10:15יֹאבֵדוּ (yoʼⱱēdū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘they_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB JER 10:15 word 7

OET-LV: 15are_futility they a_work_of mockeri(es) at_the_time_of their_punishment_of_of they_will_perish.   (JER_10:15)

OET-RV: 15
 ⇔  (JER 10:15)

JER 27:10וַאֲבַדְתֶּֽם (vaʼₐⱱadtem)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB JER 27:10 word 13

OET-LV: 10If/because falsehood they are_prophesying to/for_you(pl) so_as to_remove_far_away you(pl) from_under land_of_your(pl) and_I_will_drive_out you(pl) and_you(pl)_will_perish.   (JER_27:10)

OET-RV: 10 (JER 27:10)

JER 27:15וַאֲבַדְתֶּם (vaʼₐⱱadtem)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB JER 27:15 word 13

OET-LV: 15If/because not I_sent_them the_utterance_of YHWH and_they are_prophesying in_my_of_name to_falsehood so_as I_to_drive_out you(pl) and_you(pl)_will_perish you(pl) and_the_prophets who_are_prophesying to_you(pl).   (JER_27:15)

OET-RV: 15 (JER 27:15)

JER 40:15וְאָבְדָה (vəʼāⱱədāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, will_it_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB JER 40:15 word 28

OET-LV: 15And_Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ he_said to Gədalyāh in_secrecy at_Mizpah to_say let_me_go please and_let_me_strike_down DOM Ishmael the_son_of Nətanyāh and_anyone not he_will_know to/for_what will_he_strike_you life and_will_they_be_scattered all_of Yəhūdāh who_have_gathered to_you and_will_it_perish the_remnant_of Yəhūdāh/(Judah).   (JER_40:15)

OET-RV: 15 (JER 40:15)

JER 48:46אָבַד (ʼāⱱad)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘it_will_perish’ word gloss=‘perished’ OSHB JER 48:46 word 4

OET-LV: 46Woe to/for_yourself(m) Oh_Mōʼāⱱ the_people_of it_will_perish of_Kəmōsh/(Chemosh) if/because they_will_be_taken sons_of_your in_captivity and_your(pl)_of_daughters in_captivity.   (JER_48:46)

OET-RV: 46 (JER 48:46)

JER 49:26יִדַּמּוּ (yiddammū)  Lemma=‘דָּמַם’ contextual word gloss=‘they_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB JER 49:26 word 8

OET-LV: 26For_so/thus/hence men_of_its_young they_will_fall in_its_open_of_places and_all the_men_of (the)_war they_will_perish in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts.   (JER_49:26)

OET-RV: 26 (JER 49:26)

JER 50:30יִדַּמּוּ (yiddammū)  Lemma=‘דָּמַם’ contextual word gloss=‘they_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB JER 50:30 word 8

OET-LV: 30For_so/thus/hence men_of_its_young they_will_fall in_its_open_of_places and_all the_men_of its_war_of_of they_will_perish in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH.   (JER_50:30)

OET-RV: 30 (JER 50:30)

JER 51:6תִּדַּמּוּ (tiddammū)  Lemma=‘דָּמַם’ contextual word gloss=‘perish’ word gloss=‘perish’ OSHB JER 51:6 word 8

OET-LV: 6Flee from_the_midst_of Bāⱱel and_save everyone life_of_his do_not perish in_its_of_iniquity if/because is_a_time_of vengeance it to/for_YHWH recompense he is_about_to_repay to/for_her/it.   (JER_51:6)

OET-RV: 6 (JER 51:6)

JER 51:18יֹאבֵדוּ (yoʼⱱēdū)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘they_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB JER 51:18 word 7

OET-LV: 18are_futility they a_work_of mockeri(es) at_the_time_of their_punishment_of_of they_will_perish.   (JER_51:18)

OET-RV: 18
 ⇔  (JER 51:18)

AMOS 1:8וְאָבְדוּ (vəʼāⱱədū)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB AMOS 1:8 word 11

OET-LV: 8And_I_will_cut_off inhabitant[s] from_ʼAshdōd and_one_who_holds_of (of)_a_scepter from_ʼAshqəlōn and_I_will_turn hand_of_my on ˊEqrōn and_ the_remnant_of _they_will_perish the_Fəlishtiy my_master he_says YHWH.   (AMO_1:8)

OET-RV: 8I will cut off those from Ashdod
 ⇔ ≈ and the ruler of Ashkelon.
 ⇔ I’ll cause problems for Ekron,
 ⇔ and the rest of the Philistines will die,”
 ⇔ says Yahweh the master. (AMO 1:8)

AMOS 3:15וְאָבְדוּ (vəʼāⱱədū)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB AMOS 3:15 word 7

OET-LV: 15And_I_will_strike the_house_of the_winter to the_house_of the_summer and_they_will_perish the_houses_of (the)_ivory and_people_will_snatch_away houses great the_utterance_of YHWH.   (AMO_3:15)

OET-RV: 15I’ll destroy the winter house along with the summer house. The houses of ivory will perish, and the large houses will vanish.
§ That is Yahweh’s declaration.” (AMO 3:15)

YNA 1:6נֹאבֵד (noʼⱱēd)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘we_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB YNA 1:6 word 19

OET-LV: 6And_he_drew_near to_him/it the_chief_of the_sailor[s] and_he/it_said to_him/it what is_to_you sleeping arise call to god_of_your perhaps he_will_give_thought the_ʼElohīm to/for_us and_not we_will_perish.   (JNA_1:6)

OET-RV: 6So the ship’s captain approached him and said, “Why are you sleeping? Come on, pray to your god and perhaps he will take notice of us so we won’t die.” (JNA 1:6)

YNA 1:14נֹאבְדָה (noʼⱱədāh)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘let_us_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB YNA 1:14 word 9

OET-LV: 14And_they_called_out to YHWH and_they_said please Oh_YHWH do_not please let_us_perish by_the_life_of the_man the_this and_do_not put on_us blood innocent if/because you Oh_YHWH just_as you_pleased you_have_done.   (JNA_1:14)

OET-RV: 14So they called to Yahweh and said, “We beg you Yahweh: please don’t let us die because of this man, and don’t consider us guilty because you yourself have made this happen.” (JNA 1:14)

YNA 3:9נֹאבֵד (noʼⱱēd)  Lemma=‘אָבַד’ contextual word gloss=‘we_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB YNA 3:9 word 10

OET-LV: 9Who is_knowing he_will_turn and_he_will_relent the_ʼElohīm and_he_will_turn_back from_the_burning_of his_anger_of_of and_not we_will_perish.   (JNA_3:9)

OET-RV: 9And maybe God will turn and change his mind and stop his fierce anger, and maybe we won’t die.” (JNA 3:9)

ZEC 9:5וְאָבַד (vəʼāⱱad)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָבַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_perish’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB ZEC 9:5 word 11

OET-LV: 5It_will_see ʼAshqəlōn and_it_will_be_afraid and_ˊAzzāh and_it_will_be_in_anguish exceedingly and_ˊEqrōn if/because it_will_be_ashamed of_confidence_of_its_object and_ a_king _he_will_perish from_ˊAzzāh and_ʼAshqəlōn not it_will_remain.   (ZEC_9:5)

OET-RV: 5Ashkelon city will see and be afraid. Azzah city (Gaza) will also squirm in pain. Ekron city will have her hopes dashed. Azzah’s king will die, and Ashkelon will no longer be inhabited. (ZEC 9:5)

ZEC 13:8יִגְוָעוּ (yigvāˊū)  Lemma=‘גָּוַע’ contextual word gloss=‘they_will_perish’ word gloss=‘perish’ OSHB ZEC 13:8 word 10

OET-LV: 8And_it_was in_all_of the_earth/land the_utterance_of YHWH a_mouth_of two in_it they_will_be_cut_off they_will_perish and_the_third_part it_will_be_left in_it.   (ZEC_13:8)

OET-RV: 8Yahweh declares: Then it’ll come about that throughout all the land,
 ⇔ that two-thirds of it will be cut off.
 ⇔ Those people will die—only one-third will remain there. (ZEC 13:8)