Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 13:22
μαρτυρήσας (marturaʸsas) ‘to whom also he spoke having testified I found Dawid/(Dāvid) the son’
Strongs=31400 Lemma=martureō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Year=45 AD Event=Mission_to_Antioch_in_Pisidia TimeSeries=Mission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μαρτυρήσας’ (V-PAA·NMS) is always and only glossed as ‘having testified’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘martureō’ have 32 different glosses: ‘am testifying’, ‘are testifying’, ‘being attested’, ‘has testified’, ‘has_been attested’, ‘have testified’, ‘having testified’, ‘having_been attested’, ‘is testifying’, ‘may testify’, ‘may_be testifying’, ‘to testify’, ‘to_be testifying’, ‘was testifying’, ‘was_being attested’, ‘were attested’, ‘were testifying’, ‘will_be testifying’, ‘I am testifying’, ‘I may testify’, ‘he has testified’, ‘he has_been attested’, ‘he is testifying’, ‘he may testify’, ‘he was attested’, ‘it is_being testified’, ‘we are testifying’, ‘we testified’, ‘you_all are testifying’, ‘testified’, ‘testify’, ‘testifying’.
Have 21 other words (ἐμαρτυρήσαμεν, μεμαρτύρηκεν, ἐμαρτύρησεν, ἐμαρτύρησεν, ἐμαρτύρησεν, ἐμαρτύρησεν, διεμαρτύρω, μαρτυρεῖται, μεμαρτύρηκας, μεμαρτύρηκεν, μεμαρτύρηκεν, διεμαρτύρατο, διεμαρτύρατο, ἐμαρτύρησεν, μεμαρτύρηκεν, μεμαρτύρηκεν, μεμαρτύρηκα, μαρτυρήσαντος, διαμαρτυράμενοι, διεμαρτυράμεθα, ἐμαρτύρησαν) with 2 lemmas altogether (diamarturomai, martureō)
YHN 1:32 ἐμαρτύρησεν (emarturaʸsen) V-IAA3··S ‘and testified Yōannaʸs saying I have seen’ SR GNT Yhn 1:32 word 2
OET-LV: 32 And Yōannaʸs testified saying, that I_have_seen the spirit coming_down as a_dove out_of heaven, and it_remained on him. (JHN_1:32)
OET-RV: 32 And Yohan further explained, “I saw God’s spirit come down and settle on him. (JHN 1:32)
YHN 1:34 μεμαρτύρηκα (memarturaʸka) V-IEA1··S ‘and_I have seen and have testified that this is’ SR GNT Yhn 1:34 word 4
OET-LV: 34 And_I have_seen and have_testified that this is the son of_ the _god. (JHN_1:34)
OET-RV: 34 And I have seen that, and so I can assure you that he is God’s son.” (JHN 1:34)
YHN 3:26 μεμαρτύρηκας (memarturaʸkas) V-IEA2··S ‘Yordanaʸs/(Yardēn) to whom you have testified see this one is immersing’ SR GNT Yhn 3:26 word 21
OET-LV: 26 And they_came to the Yōannaʸs and they_said to_him: My_great_one, who was with you beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), to_whom you have_testified, see, this one is_immersing and all are_coming to him. (JHN_3:26)
OET-RV: 26 So some people went to Yohan and said, “Teacher, that man that came to you across the river and that you testified about, now he’s immersing people and so they’re all going to him.” (JHN 3:26)
YHN 4:44 ἐμαρτύρησεν (emarturaʸsen) V-IAA3··S ‘himself for Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) testified that a prophet in’ SR GNT Yhn 4:44 word 5
OET-LV: 44 For/Because himself Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) testified that a_prophet in his own hometown, is_ not _having honour. (JHN_4:44)
OET-RV: 44 He himself had told them that no prophet gets honoured in his own home town. (JHN 4:44)
YHN 5:33 μεμαρτύρηκεν (memarturaʸken) V-IEA3··S ‘to Yōannaʸs and he has testified to the truth’ SR GNT Yhn 5:33 word 6
OET-LV: 33 You_all have_sent_out to Yōannaʸs, and he_has_testified to_the truth. (JHN_5:33)
OET-RV: 33 You sent people out to question Yohan and his testimony was true. (JHN 5:33)
YHN 5:37 μεμαρτύρηκεν (memarturaʸken) V-IEA3··S ‘me father that one has testified concerning me neither’ SR GNT Yhn 5:37 word 9
OET-LV: 37 And the father having_sent me, that one has_testified concerning me. You_all_have_ neither _heard the_voice of_him ever, nor have_you_all_seen appearance of_him. (JHN_5:37)
OET-RV: 37 And since he sent me, he himself has testified about me. You people have never listened to his voice, nor have you ever seen him! (JHN 5:37)
YHN 13:21 ἐμαρτύρησεν (emarturaʸsen) V-IAA3··S ‘was disturbed in spirit and testified and said truly’ SR GNT Yhn 13:21 word 10
OET-LV: 21 Having_said these things, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_disturbed the in_spirit and testified and said: Truly, truly, I_am_saying to_you_all that one of you_all will_be_giving_ me _over. (JHN_13:21)
OET-RV: 21 After saying these things, Yeshua’s thoughts were troubled and he said, “I can assure you that one of you will be turning me in.” (JHN 13:21)
YHN 19:35 μεμαρτύρηκεν (memarturaʸken) V-IEA3··S ‘and the one having seen has testified and true of him’ SR GNT Yhn 19:35 word 4
OET-LV: 35 And the one having_seen has_testified, and the testimony of_him is true, and that one has_known that he_is_speaking true, in_order_that also you_all you_all_may_be_believing. (JHN_19:35)
OET-RV: 35 The one who actually saw this happen has testified this and his account is accurate so that you readers can also believe it, (JHN 19:35)
ACTs 2:40 διεμαρτύρατο (diemarturato) V-IAM3··S Lemma=diamarturomai ‘both messages more he testified and was exhorting them’ SR GNT Acts 2:40 word 6
OET-LV: 40 Both with_ more _other messages he_testified, and was_exhorting them saying: Be_saved from this the crooked the generation. (ACT_2:40)
OET-RV: 40 Then Peter shared further teaching with them and encouraged them to save themselves out from this corrupt generation. (ACT 2:40)
ACTs 8:25 διαμαρτυράμενοι (diamarturamenoi) V-PAM·NMP Lemma=diamarturomai ‘they indeed therefore having testified and having spoken the’ SR GNT Acts 8:25 word 4
OET-LV: 25 Therefore they indeed, having_testified and having_spoken the message of_the master, were_returning to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and they_were_evangelizing many villages of_the Samareitaʸs/(Shomrōn). (ACT_8:25)
OET-RV: 25 After that, Peter and Yohan continued to testify and proclaim the good message about the master in many villages around Shomron before they returned to Yerushalem. (ACT 8:25)
ACTs 15:8 ἐμαρτύρησεν (emarturaʸsen) V-IAA3··S ‘the heart_knower god testified to them having given them the’ SR GNT Acts 15:8 word 8
OET-LV: 8 And god the heart_knower testified to_them, having_given them the the holy spirit as also to_us, (ACT_15:8)
OET-RV: 8 And God who knows even people’s inner thoughts, gave them the same holy spirit that he gave us, (ACT 15:8)
ACTs 23:11 διεμαρτύρω (diemarturō) V-IAM2··S Lemma=diamarturomai ‘be having_courage as for you testified the things about me’ SR GNT Acts 23:11 word 14
OET-LV: 11 But on_the following night, the master having_approached to_him, said: Be_having_courage, because/for as you_testified the things about me at Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), thus it_is_fitting you to_testify also at Ɽōmaʸ. (ACT_23:11)
OET-RV: 11 The following night, the master appeared to Paul and told him, “Be brave because just like you testified about me here in Yerushalem, so too you’ll tell them about me in Rome.” (ACT 23:11)
1 COR 15:15 ἐμαρτυρήσαμεν (emarturaʸsamen) V-IAA1··P ‘false_witnesses of god because we testified concerning god that’ SR GNT 1 Cor 15:15 word 8
OET-LV: 15 And we_are_being_found also false_witnesses of_ the _god, because we_testified concerning the god that he_raised the chosen_one/messiah, whom not he_raised, if_indeed consequently the_dead not are_being_raised. (CO1_15:15)
OET-RV: 15 Not only that, it would make us into fraudsters lying about God, because we’ve testified that God brought Messiah back to life, but that can’t be true if the dead can’t come back to life. (CO1 15:15)
1 TH 4:6 διεμαρτυράμεθα (diemarturametha) V-IAM1··P Lemma=diamarturomai ‘we previously_said to you_all and we testified’ SR GNT 1 Th 4:6 word 24
OET-LV: 6 which not to_be_going_beyond and to_be_exploiting in the matter the brother of_him, because avenging is the_master concerning all these things, as also we_previously_said to_you_all and we_testified. (TH1_4:6)
OET-RV: 6 nor going beyond lusts and exploiting your fellow believers, because Yahweh is the one who avenges all those things as we’ve told you before and testified to you all. (TH1 4:6)
1 TIM 6:13 μαρτυρήσαντος (marturaʸsantos) V-PAA·GMS ‘chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one having testified before Pontios Pilatos’ SR GNT 1 Tim 6:13 word 16
OET-LV: 13 I_am_commanding to_you before the god, the one giving_life_to the_ all _things, and chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one having_testified the good confession before Pontios Pilatos, (TI1_6:13)
OET-RV: 13 I am commanding you in front of God who gave life to everything, and in front of Yeshua the messiah who testified the good confession to Pontius Pilate, (TI1 6:13)
HEB 2:6 διεμαρτύρατο (diemarturato) V-IAM3··S Lemma=diamarturomai ‘testified but somewhere someone’ SR GNT Heb 2:6 word 1
OET-LV: 6 But testified somewhere someone saying: What is mankind, that you_are_remembering of_him, or the_son of_man, that you_are_noticing him? (HEB_2:6)
OET-RV: 6 but someone testified somewhere saying:
⇔ ‘What is humankind that you think about him,
⇔ or humanity’s son that you notice him? (HEB 2:6)
HEB 7:17 μαρτυρεῖται (martureitai) V-IPP3··S ‘it is_being testified for you are a priest’ SR GNT Heb 7:17 word 2
OET-LV: 17 For/Because it_is_being_testified, that You are a_priest to the age according_to the order of_Melⱪisedek. (HEB_7:17)
OET-RV: 17 Because it’s been testified:
⇔ ‘You are priest to this age,
⇔ according to the order of Malki-Tsedek.’ (HEB 7:17)
1 YHN 5:9 μεμαρτύρηκεν (memarturaʸken) V-IEA3··S ‘testimony of god that he has testified concerning the son’ SR GNT 1 Yhn 5:9 word 24
OET-LV: 9 If we_are_receiving the testimony the of_humans, the testimony of_ the _god is greater, because this is the testimony of_ the _god, that he_has_testified concerning the son of_him. (JN1_5:9)
OET-RV: 9 If we accept testimonies from people, then God’s testimony is better, because God’s testimony is about his son. (JN1 5:9)
1 YHN 5:10 μεμαρτύρηκεν (memarturaʸken) V-IEA3··S ‘the testimony that has testified god concerning the’ SR GNT 1 Yhn 5:10 word 33
OET-LV: 10 The one believing in the son of_ the _god, is_having the testimony in himself, the one not believing the in_god, has_made him a_liar, because he_has_ not _believed in the testimony that the god has_testified concerning the son of_him. (JN1_5:10)
OET-RV: 10 Any person that believes that Yeshua is God’s son has internalised God’s testimony, but anyone who doesn’t believe in God calls him a liar because they have not believed the testimony of God himself about his son. (JN1 5:10)
3 YHN 1:6 ἐμαρτύρησαν (emarturaʸsan) V-IAA3··P ‘who testified of you to the love’ SR GNT 3 Yhn 1:6 word 2
OET-LV: 6 who testified of_you to_the love before the_assembly, whom well you_will_be_doing, having_sent_forward worthily of_ the _god. (JN3_1:6)
OET-RV: 6 have told the assembly about your caring for them before sending them on. Your actions will be praised by God (JN3 1:6)
REV 1:2 ἐμαρτύρησεν (emarturaʸsen) V-IAA3··S ‘who testified the message of god’ SR GNT Rev 1:2 word 2
OET-LV: 2 who testified the message of_ the _god, and the testimony of_Yaʸsous chosen_one/messiah, as_much_as he_saw. (REV_1:2)
OET-RV: 2 who then faithfully passed on everything he saw of God’s message and the testimony of Yeshua the messiah. (REV 1:2)
Key: V=verb